sensor MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 33 of 650

2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Sistemas de pretensores
de cinturones de
seguridad y de limitación
de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que
estos sistemas funcionen correctamente
debe usar el cinturón de seguridad
correctamente.

Pretensores:
Cuando se detecta un choque, los
pretensores se activan simultáneamente
con las bolsas de aire.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inÀ ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-50 ).
Los pretensores eliminarán la À ojedad de
los cinturones de seguridad a la vez que
se inÀ an las bolsas de aire. Siempre que
las bolsas de aire y los pretensores de
cinturones de seguridad se activen deben
de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-47 .
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad/bolsa de aire en la página
7-53 . (Con sistema de clasi¿ cación del
ocupante del asiento del acompañante)
Además, el sistema de pretensionadores
para el acompañante, como la bolsa de
aire delantera y lateral del acompañante,
fue diseñado para activarse sólo cuando
el sensor de clasi¿ cación del ocupante
del asiento del acompañante detecta un
acompañante sentado en el asiento del
acompañante.
Para más detalles, consulte el sensor de
clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante (página 2-53 ).

Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el su¿ ciente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser veri¿ cada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 36 of 650

2–18
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.

Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación UNECE
*1 44. Si desea comprar un sistema de seguridad
para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
V e r i¿ que las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos especí¿ cos respecto
a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.

*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).


Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.

Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe usar
cinturones de seguridad, de falda y hombro. Si el cinturón de hombro cruza sobre el cuello o
la cara, mueva el niño un poco más cerca del centro del vehículo.

NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado.

(Con sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)
Para reducir las probabilidades de sufrir heridas causadas por el inÀ ado de la bolsa de aire
del acompañante, el sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante como
una parte del sistema de seguridad suplementario. Este sistema desactiva las bolsas de aire
delantera y lateral del acompañante y también el sistema de pretensores del cinturón de
seguridad del acompañante cuando el indicador de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante OFF se enciende.

Cuando un niño pequeño se sienta en el asiento del acompañante, el sistema desactiva las
bolsas de aire delantera y lateral del acompañante y el sistema de pretensores de cinturones
de seguridad, por lo tanto asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante OFF está encendido.

Para más detalles, consulte la sección “Sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante” (página 2-53 ).

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 39 of 650

2–21
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Antes de instalar el sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante,
mueva el asiento del acompañante hacia atrás tanto como sea posible:
En caso de choque, la fuerza de una bolsa de aire inÀ ándose puede provocar heridas
graves o la muerte al niño.
Asegúrese que el indicador de desactivación de bolsa de aire del acompañante OFF se
enciende.


En ciertas condiciones sentar niños en un sistema de seguridad para niños en el asiento
del acompañante es peligroso (Con sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante):
Su vehículo fue equipado con un sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento
del acompañante. Incluso con sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante, si debiera usar el asiento del acompañante para sentar un niño, usar un
sistema de seguridad suplementario en el asiento del acompañante en las siguientes
condiciones aumenta el peligro de que se inÀ e la bolsa de aire del acompañante y puede
resultar en heridas graves o incluso la muerte del niño.
 
 El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante OFF no se
encenderá cuando siente a un niño en el sistema de seguridad para niños.
  Se coloca equipaje u otros ítems en el asiento con el niño en el sistema de seguridad
para niños.
  Se lava el asiento. 
 Se derraman líquidos en el asiento. 
 El asiento del acompañante se mueve hacia atrás, empujando el equipaje u otros
ítems colocados detrás.
  Se coloca equipaje u otros ítems entre el asiento del acompañante y el asiento del
conductor.
  Se coloca un dispositivo eléctrico en el asiento del acompañante. 
 Un dispositivo eléctrico adicional, como un calentador de asientos está instalado en
la super¿ cie del asiento del acompañante.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 60 of 650

2–42
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inÀ ado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan inÀ ado es peligroso. Inmediatamente después de inÀ arse, están
calientes. Se podría quemar.

Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras
(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de sensores
de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría hacer
que las bolsas de aire se inÀ arán inesperadamente, o podría impedir que las bolsas de
aire se inÀ arán en caso de un accidente. Los ocupantes podrían resultar heridos de
gravedad.

No modi¿ que la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el
inÀ ado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas
graves.

No modi¿ que una puerta ni deje ningún daño sin reparar. Siempre haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda inspeccione la puerta dañada:
Modi¿ car una puerta o dejarla sin reparar es peligroso. Cada puerta tiene un sensor
de choque lateral como componente del sistema de seguridad suplementario. Si se
perforan agujeros en una puerta, se desmonta un altavoz de puerta, o se deja sin
reparar una puerta dañada, el sensor se puede ver afectado adversamente haciendo
que no detecte correctamente la presión de un impacto durante un choque lateral. Si
un sensor no detecta correctamente un impacto lateral, las bolsas de aire laterales y el
pretensor de cinturón de seguridad podría no funcionar normalmente lo que resultará
en heridas graves a los ocupantes.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 61 of 650

2–43
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No modi¿ que el sistema de seguridad suplementario:
Modi¿ car los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario
es peligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizar
modi¿ caciones en el sistema de seguridad suplementario. No se deben instalar adornos,
escudos u otros sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se deben instalar
equipos eléctricos sobre o cercanos a los componentes del sistema y cableado. Un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda puede brindarle los
cuidados especiales necesarios al desmontar e instalar los asientos. Es importante
proteger el cableado y las conexiones de las bolsas de aire para asegurarse que las
bolsas de aire no se inÀ an accidentalmente, el sistema de clasi¿ cación del ocupante del
asiento del acompañante y los asientos mantengan una conexión de bolsa de aire sin
dañar.

No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos es peligroso. Los componentes
esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estar dañados, y en caso
de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían no inÀ arse, lo que puede
resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañen los componentes
esenciales del sistema de seguridad suplementario, no coloque el equipaje u otros
objetos debajo de los asientos.

No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/bolsa de aire dañados:
Los componentes del sistema de bolsas de aire/pretensores de cinturones de seguridad
usados o dañados deben ser cambiados después de un choque que los haga activarse
o dañarse. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
puede evaluar completamente estos sistemas para ver si no funcionarán en caso de
otro accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usada
brindará menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido o
muerto.

No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:
Desmontar cualquier componente como los asientos, el panel de instrumentos, el
volante o las partes conteniendo sensores o de bolsas de aire es peligroso. Estas partes
contienen componentes esenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede
activar accidentalmente y provocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico
autorizado Mazda desmonte estas partes.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 64 of 650

2–46
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
*Algunos modelos.
(Sin sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)




InÀ adores y bolsas de aire del conductor/acompañante

Sensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad del sistema de la bolsa de aire)

Pretensionadores de cinturones de seguridad (página 2-15 )

Sensores de bolsas de aire delantera

Sensores de choque lateral

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/bolsa de aire
(página 4-47 )

InÀ adores y bolsas de aire laterales

Indicador de desactivación de bolsa de aire del acompañante * (página 2-53 )

Sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante * (página 2-53 )

Módulo de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante *
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 65 of 650

2–47
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Como funcionan las bolsas de aire SRS
Su Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aire
SRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar a
reducir las heridas en caso de accidente.
Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajeros
además de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamente los
cinturones de seguridad.
Pretensores de cinturones de seguridad
Los pretensores de cinturones de seguridad fueron diseñados para activarse en caso de
choques moderados o severos frontales, casi frontales.
Además, durante un choque lateral, el pretensor funciona del lado en que ocurre el choque.
Los pretensionadores funcionarán diferentemente dependiendo en el tipo de bolsa de aire
que se hayan equipado. Por más detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de
cinturón de seguridad, consulte la sección Criterio para el inÀ ado de las bolsas de aire SRS
(página 2-50 ).
Bolsa de aire del conductor
La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.
Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se inÀ a rápidamente ayudando a reducir
heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearse directamente con el
volante.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-50 ).


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 66 of 650

2–48
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Bolsa de aire del acompañante
La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.
El mecanismo de inÀ ado de la bolsa de aire del acompañante es el mismo que para la bolsa
de aire del conductor.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-50 ).
(Con sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)
Además, la bolsa de aire del acompañante fue diseñada para inÀ arse cuando el sensor de
clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante detecta una persona sentada en el
asiento del acompañante. Para más detalles, consulte el sistema de clasi¿ cación del ocupante
del asiento del acompañante (página 2-53 ).


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 67 of 650

2–49
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Bolsas de aire laterales
Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldos.
Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayor fuerza
que moderada, el sistema inÀ a solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo que ha sido
chocado. La bolsa de aire lateral se inÀ a rápidamente para reducir las heridas en la cabeza
y el pecho del conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior
como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-50 ).
(Con sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)
Además, la bolsa de aire lateral del acompañante fue diseñada para inÀ arse cuando el sensor
de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante detecta una persona sentada en el
asiento del acompañante. Para más detalles, consulte el sistema de clasi¿ cación del ocupante
del asiento del acompañante (página 2-53 ).



Luz de advertencia/Advertencia sonora
Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-47 .
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-53 .
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 68 of 650

2–50
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Criterio para el inÀ ado de las bolsas de aire SRS
Este cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.
(Las ¿ guras son casos representativos de los choques.)

Equipo SRS Tipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral
*2 Un choque trasero









Pretensor de
cinturon de
seguridad X
*1 (ambos lados) X *1 (sólo choque lateral)
No se activará ninguna
bolsa de aire ni pretensor
de cinturón de seguridad en
caso de un choque trasero. Bolsa de
aire del
conductor X
Bolsa de
aire del
acompañante X *1
Bolsa de
aire lateral X
*1 (sólo choque lateral)
X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.
*1 (Sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensionador de cinturón de seguridad fueron diseñados
para activarse cuando el sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante detecta una persona
sentada en el asiento del acompañante
*2 En caso de un choque lateral, los pretensionadores de cinturones de seguridad y las bolsas de aire laterales se
activarán (sólo del lado en que ocurre el choque).

NOTA
En el caso de un choque de costado delantero, las bolsas de aire y los pretensores
equipados se pueden activar dependiendo de la dirección, el ángulo y la fuerza del
impacto.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >