MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 301 of 659

•(Caixa de velocidades automática)
A alavanca de velocidades está na
posição P ou N.
•(Caixa de velocidades manual)
A alavanca de velocidades está na
posição de ponto-morto.
•O travão de estacionamento está
ativado.
•(Veículos com Limitador de
Velocidade Regulável (ASL))
O interruptor MODE do Limitador de
Velocidade Regulável (ASL) está
pressionado.
•Solte o interruptor SET/ ou RESUME/
na velocidade desejada, caso
contrário a velocidade continuará a
aumentar enquanto o interruptor
RESUME/
estiver pressionado, e
continuará a diminuir enquanto o
interruptor SET/
estiver pressionado
(exceto quando o pedal do acelerador
está pressionado).
•Numa subida com elevado declive, o
veículo poderá momentaneamente
diminuir de velocidade. Numa descida
também de elevado declive, o veículo
poderá aumentar de velocidade.
•O controlo da velocidade de cruzeiro
será cancelado se o veículo atingir uma
velocidade inferior a 21 km/h aquando
de uma subida de elevado declive.
•O controlo da velocidade de cruzeiro
poderá ser cancelado a uma velocidade
de cerca 15km/h inferior à velocidade
predefinida, tal como quando realiza
uma longa subida, com elevado declive.
A velocidade predefinida do veículo
utilizando o controlo da velocidade de
cruzeiro é indicada no painel de
instrumentos.
Painel de Instrumentos Tipo A
Painel de Instrumentos Tipo B
Modelo Europeu
Exceto modelo Europeu
ttPara Aumentar a Velocidade de
Cruzeiro
Siga um dos seguintes procedimentos.
Para aumentar a velocidade utilizando
o interruptor do controlo da velocidade
de cruzeiro
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor RESUME/
. O seu veículo irá
acelerar. Liberte o interruptor na
velocidade desejada.

Pressione o interruptor RESUME/
e
liberte-o imediatamente para ajustar a
velocidade predefinida. Para aumentar a
velocidade pré-definida, pressione o
interruptor o número de vezes necessário.
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
4-163

Page 302 of 659

Aumento da velocidade com uma única
operação no interruptor RESUME/
Ecrã do painel de instrumentos para a
velocidade do veículo indicada em km/h:
1 km/h (0,6 mph)
Ecrã do painel de instrumentos para a
velocidade do veículo indicada em mph:
1 mph (1,6 km/h)
Para aumentar a velocidade utilizando
o pedal do acelerador
Pressione o pedal do acelerador para
atingir a velocidade desejada. Pressione o
interruptor SET/
e liberte-o
imediatamente.
NOTA
Se desejar aumentar a velocidade
temporariamente, acelere quando o
controlo da velocidade de cruzeiro estiver
ligado. Uma velocidade superior não irá
interferir ou alterar a velocidade definida.
Retire o seu pé do acelerador para voltar
à velocidade definida.
tPara Diminuir a Velocidade de
Cruzeiro
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor SET/
. A velocidade do
veículo diminuirá gradualmente.
Liberte o interruptor na velocidade
desejada.

Pressione o interruptor SET/
e liberte-o
imediatamente para ajustar a velocidade
predefinida. Para diminuir a velocidade
pré-definida, pressione o interruptor o
número de vezes necessário.
Diminuição da velocidade com uma
única operação no interruptor SET/
Ecrã do painel de instrumentos para a
velocidade do veículo indicada em km/h:
1 km/h (0,6 mph)
Ecrã do painel de instrumentos para a
velocidade do veículo indicada em mph:
1 mph (1,6 km/h)
tPara Retomar a Velocidade de
Cruzeiro Superior a 25 km/h
Se o controlo da velocidade de cruzeiro
tiver sido cancelado temporariamente
(como por exemplo ao pressionar o pedal
dos travões) e o sistema permanecer
ativado, a velocidade programada mais
recente será retomada automaticamente
quando o interruptor RESUME/
for
pressionado.
Se a velocidade do veículo for inferior a
25 km/h, aumente a velocidade para
25 km/h ou mais e prima o interruptor
RESUME/
.
ttPara Cancelar Temporariamente
Para cancelar o sistema, utilize um dos
seguintes métodos:
•Pressione ligeiramente o pedal dos
travões.
•(Caixa de velocidades manual)
Pressione o pedal da embraiagem.
•Pressione o interruptor OFF/CANCEL.
Se o interruptor RESUME/
for
pressionado quando a velocidade do
veículo for igual ou superior a 25 km/h, o
sistema reverte para a velocidade
anteriormente definida.
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
4-164

Page 303 of 659

NOTA
•Se alguma das seguintes condições
ocorrer, o sistema de controlo da
velocidade de cruzeiro é
temporariamente cancelado.
•O travão de estacionamento está
ativado.
•(Veículos com Limitador de
Velocidade Regulável (ASL))
O interruptor MODE do Limitador de
Velocidade Regulável (ASL) está
pressionado.
•(Caixa de velocidades automática)
A alavanca de velocidades está na
posição P ou N.
•(Caixa de velocidades manual)
A alavanca de velocidades está na
posição de ponto-morto.
•Quando o sistema de controlo da
velocidade de cruzeiro for
temporariamente cancelado por apenas
uma das condições de cancelamento
aplicáveis, a velocidade não pode ser
reconfigurada.
•(Caixa de velocidades automática)
O controlo da velocidade de cruzeiro
não pode ser cancelado enquanto
conduzir em modo manual (alavanca
das velocidades deslocada da posição D
para M). Portanto, a travagem com
motor não será aplicada mesmo que
seja efetuada uma passagem para uma
mudança inferior. Se for necessária
desaceleração, diminua a velocidade
definida ou pressione o pedal dos
travões.
tPara Desativar
Painel de instrumentos tipo A
Quando tiver sido definida uma
velocidade de cruzeiro (a indicação de
velocidade de cruzeiro definida (verde)
liga)
Pressão longa no interruptor OFF/
CANCEL ou pressione o interruptor OFF/
CANCEL 2 vezes.
Quando não tiver sido definida uma
velocidade de cruzeiro (indicação
principal da velocidade de cruzeiro
(branca) liga)
Pressione o interruptor OFF/CANCEL.
Painel de instrumentos tipo B
Quando tiver sido definida uma
velocidade de cruzeiro (indicação de
velocidade de cruzeiro definida (branca)
é visualizada/luz indicadora de
velocidade de cruzeiro definida (verde)
liga)
Pressão longa no interruptor OFF/
CANCEL ou pressione o interruptor OFF/
CANCEL 2 vezes.
Quando não tiver sido definida uma
velocidade de cruzeiro (indicação
principal da velocidade de cruzeiro
(branca) liga)
Pressione o interruptor OFF/CANCEL.
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
4-165

Page 304 of 659

Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus*
O Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS) monitoriza a pressão de cada
pneu.
Se a pressão for demasiado baixa em um ou mais pneus, o sistema informará o condutor
através de uma luz avisadora no painel de instrumentos e através de um som de aviso.
Consulte Contacte um Reparador Autorizado Mazda e Solicite a Inspeção do Veículo na
página 7-33.
Consulte Agir na página 7-40.
Consulte Avisador da Pressão dos Pneus na página 7-52.

Os sensores de pressão dos pneus montados em cada roda enviam dados sobre a pressão
através de um sinal de rádio para a unidade recetora no veículo.
Sensores de pressão dos pneus
NOTA
Quando a temperatura ambiente for baixa devido às mudanças de estação, a temperatura
dos pneus também será baixa. Quando a temperatura dos pneus diminui, a pressão do ar
também diminui. A luz avisadora TPMS poderá ligar com maior frequência. Inspecione
visualmente os pneus diariamente antes de conduzir e verifique a pressão dos pneus
mensalmente com um indicador de pressão. Quando verificar a pressão dos pneus,
recomenda-se a utilização de um indicador digital.

O TPMS não dispensa a verificação da pressão e da condição dos quatro pneus
regularmente.
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
4-166*Alguns modelos.

Page 305 of 659

CUIDADO
¾Cada pneu, incluindo o pneu sobressalente (se fornecido), deve ser verificado mensalmente
quando estiver frio e ser
insuflado à pressão recomendada pelo fabricante do veículo na
placa de informação da pressão dos pneus do veículo. (Se o seu veículo possuir pneus com
tamanhos diferentes dos especificados na placa de pressão dos pneus, deverá determinar a
pressão correta desses pneus.)
Como característica de segurança adicional, o seu veículo foi equipado com um sistema de
monitorização da pressão dos pneus (TPMS), que liga um indicador de baixa pressão dos
pneus quando, pelo menos um pneu ou mais, se encontrar a uma pressão inferior à
especificação. Quando a luz avisadora da pressão baixa dos pneus ligar, deverá parar,
verificar e aumentar a pressão dos pneus, o mais cedo possível até à pressão apropriada.
Conduzir com uma pressão dos pneus demasiado baixa pode causar o sobreaquecimento
dos mesmos e consequentemente
danificá-los. Pneus com pressão inferior à
especificada
também aumentam o consumo de combustível e diminuem a vida útil da banda de
rodagem, podendo também afetar o comportamento do veículo assim como a eficiência
de travagem.
Por favor tenha atenção que o TPMS não é um substituto de uma manutenção
desapropriada dos pneus, onde a manutenção de uma pressão correta é da
responsabilidade do condutor, mesmo que a baixa pressão a que se encontrem os pneus
não seja suficiente para ligar a luz avisadora da pressão baixa dos pneus do TPMS.
O seu veículo também está equipado com um indicador de avaria do TPMS para indicar
quando o sistema não está a funcionar corretamente.
O indicador de avaria TPMS funciona em combinação com o indicador de baixa pressão
dos pneus. Quando o sistema detetar uma avaria, o indicador irá piscar, durante
aproximadamente um minuto, ficando ligado posteriormente de forma contínua.
Enquanto a avaria persistir, esta sequência será repetida sempre que o veículo for ligado.
Quando o indicador de avaria estiver ligado, o sistema poderá não detetar ou assinalar
uma baixa pressão nos pneus. As avarias do TPMS podem ocorrer por vários motivos,
incluindo a montagem ou substituição de pneus alternativos ou jantes no veículo que não
permitam que o TPMS funcione corretamente. Verifique sempre o indicador de avaria do
TPMS após substituir um ou mais pneus ou jantes, no seu veículo, para assegurar que a
substituição ou pneus ou jantes alternativos permitem o funcionamento correto do TPMS.
¾Para evitar leituras falsas, o sistema realiza várias verificações, durante algum tempo, antes
de indicar uma avaria. Como resultado, não irá registar instantaneamente uma rápida
perda de pressão dos pneus.
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
4-167

Page 306 of 659

tAtivação de Erro do Sistema
Quando a luz avisadora TPMS piscar,
poderá existir uma avaria no sistema.
Consulte um Concessionário Autorizado
Mazda.
Poderá ocorrer uma ativação de erro do
sistema nos seguintes casos:
•Quando existir um equipamento ou
dispositivo junto ao veículo utilizando a
mesma frequência de rádio que os
sensores de pressão.
•Quando um dispositivo metálico, tal
como um sistema de navegação não
genuíno, estiver equipado próximo do
centro do painel de instrumentos,
podendo bloquear os sinais de rádio
provenientes do sensor de pressão dos
pneus para a unidade do recetor.
•Quando utilizar, por exemplo, os
seguintes dispositivos no veículo, estes
poderão causar interferência de rádio
com a unidade recetora.
•Um dispositivo digital como, por
exemplo, um computador.
•Um conversor de corrente DC-AC.
•Quando existir demasiada neve ou gelo
no veículo, especialmente junto às
jantes.
•Quando as pilhas dos sensores de
pressão dos pneus estiverem gastas.
•Quando utilizar uma jante sem sensor de
pressão do pneu montado.
•Quando utilizar pneus com reforço de
malha de aço nos painéis laterais.
•Quando utilizar correntes nos pneus.
tPneus e Jantes
CUIDADO
Quando inspecionar ou ajustar a pressão
dos pneus, não aplique força excessiva na
haste da unidade da roda. Caso contrário
poderá danificar a haste.
Substituição dos pneus e jantes
O seguinte procedimento permite ao
TPMS reconhecer um código de sinal ID
único do sensor de pressão do pneu,
sempre que os pneus ou jantes são
substituídos, como por exemplo ao
substituir os pneus atuais por pneus de
inverno e vice-versa.
NOTA
Cada sensor de pressão dos pneus possui
um código do sinal ID único. O código do
sinal deve ser registado com o TPMS
antes de poder funcionar. A forma mais
fácil de o fazer consiste na substituição do
pneu e registo do código do sinal ID
completo num Concessionário Autorizado
Mazda.
Quando substituir os pneus num
Concessionário Autorizado Mazda
O registo do código do sinal ID do sensor
de pressão do pneu é completado quando
um Concessionário Autorizado Mazda
substituir os pneus do seu veículo.

Quando substituir os pneus pelos seus
próprios meios
Se o proprietário ou outra pessoa
substituírem os pneus, também poderá
efetuar os passos necessários para o TPMS
completar o registo do código do sinal ID.
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
4-168

Page 307 of 659

1. Após a substituição dos pneus, coloque
o interruptor da ignição na posição
ON, de seguida volte a colocar na
posição ACC ou OFF.
2. Espere cerca de 15 minutos.
3. Após cerca de 15 minutos, conduza o
veículo a uma velocidade igual ou
superior a 25 km/h durante 10 minutos
e o código do sinal ID do sensor de
pressão do pneu será registado
automaticamente.
NOTA
Se o veículo for conduzido, dentro de 15
minutos, após a substituição dos pneus, a
luz avisadora do sistema de monitorização
da pressão dos pneus irá piscar devido ao
código do sinal ID do sensor não ter sido
registado. Se isto acontecer, estacione o
veículo, durante 15 minutos, após os quais
o código do sinal ID do sensor será
registado ao conduzir o veículo, durante
10 minutos.
Substituição dos pneus e jantes
CUIDADO
¾Quando substituir/reparar os pneus, as
jantes ou ambos, consulte um
Concessionário Autorizado Mazda, caso
contrário poderá danificar os sensores de
pressão.
¾As jantes equipadas no seu Mazda foram
concebidas especialmente para a
montagem de sensores de pressão dos
pneus. Não utilize jantes não genuínas,
caso contrário poderá ser impossível
instalar os sensores de pressão dos
pneus.
Certifique-se que os sensores de pressão
dos pneus ficam montados sempre que
substituir os pneus ou as jantes.
Quando substituir um pneu, jante ou
ambos, são possíveis as seguintes
montagens de sensores de pressão dos
pneus.
•O sensor de pressão do pneu é
desmontado da jante antiga e montado
na nova.
•É utilizado o mesmo sensor de pressão
do pneu com a mesma jante. Apenas o
pneu é substituído.
•É montado um novo sensor de pressão
do pneu numa jante nova.
NOTA
•O código do sinal ID do sensor de
pressão do pneu deve ser registado
quando é adquirido um novo sensor de
pressão do pneu. Para adquirir um
sensor de pressão do pneu e registar o
código do sinal ID do sensor de pressão
do pneu, consulte um Concessionário
Autorizado Mazda.
•Quando montar novamente um sensor
de pressão do pneu desmontado
anteriormente numa jante, substitua o
retentor (vedante entre o corpo da
válvula/sensor e a jante) do sensor de
pressão do pneu.
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
4-169

Page 308 of 659

Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo*
O ecrã de monitorização da traseira do veículo fornece imagens da parte traseira do veículo
aquando da marcha-atrás.
AV I S O
Conduza sempre com cuidado, verificando diretamente com os próprios olhos, a segurança
na traseira e as condições circundantes ao veículo:
É perigoso efetuar marcha-atrás observando apenas a imagem no ecrã, pois poderá causar
um acidente ou uma colisão num objeto. O ecrã de monitorização da traseira do veículo é
apenas um dispositivo de assistência visual em manobras de marcha-atrás do veículo. As
imagens, no ecrã, poderão ser diferentes das condições atuais.
CUIDADO
¾Não utilize o ecrã de monitorização da traseira do veículo nas seguintes condições: É
perigoso utilizar o ecrã de monitorização da traseira do veículo nas seguintes condições,
pois poderá resultar em ferimentos, danos no veículo ou ambos.
¾Estradas cobertas de gelo ou neve.
¾Pneus com correntes ou instalação de um pneu sobressalente temporário.
¾O veículo encontra-se numa estrada inclinada.
¾Quando o ecrã está frio, as imagens poderão sair do ecrã e escurecer, dificultando a
verificação das condições circundantes ao veículo. Conduza sempre com cuidado,
verificando diretamente com os próprios olhos, a segurança na traseira e as condições
circundantes ao veículo.
¾Não aplique força excessiva na câmara. A posição e o ângulo da câmara poderão variar.
¾Não desmonte, modifique ou remova a câmara, caso contrário poderá perder as suas
propriedades de estanqueidade.
¾A tampa da câmara é construída em plástico. Não aplique agentes desengordurantes,
solventes orgânicos, cera, ou isolantes de vidro na tampa da câmara. Se algum destes
agentes salpicar para a tampa da câmara, limpe imediatamente com um pano macio.
¾Não esfregue a tampa com força com uma escova abrasiva ou áspera. Poderá riscar a
tampa ou a lente, afetando, assim, a imagem.
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4-170*Alguns modelos.

Page 309 of 659

NOTA
•Se ocorrer infiltração de água, neve ou lama na lente da câmara, limpe-a utilizando um
pano macio. Se não for possível limpar a lente, utilize um detergente suave.
•Se a temperatura da câmara variar rapidamente (Quente para frio, frio para quente), o
ecrã de monitorização da traseira do veículo poderá não funcionar corretamente.
•Quando substituir os pneus, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. A substituição dos pneus poderá resultar numa variação
das linhas guia que aparecem no ecrã.
•Se a frente, lateral ou traseira do veículo for envolvida numa colisão, o alinhamento da
câmara de monitorização da traseira do veículo (posição, ângulo) poderá variar.
Consulte sempre um reparador qualificado para inspecionar o sistema, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Se for indicado no visor “Sem Sinal de Vídeo Disponível”, poderá haver um problema
com a câmara. Solicite a inspeção do seu veículo num reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•A cor do ecrã poderá variar da cor predefinida durante algum tempo após a imagem da
câmara ter sido indicada, contudo, isto não significa a existência de uma avaria.
tLocalização da Câmara de Monitorização da Traseira do Veículo
Câmara de monitorização da traseira do veículo
ttComutação Para a Visualização da Monitorização da Traseira do Veículo
Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira do veículo,
mova a alavanca de velocidades para a posição R com a ignição colocada na posição ON.
NOTA
Quando a alavanca de velocidades é movida da posição R para outra posição, o ecrã volta
à visualização anterior.
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4-171

Page 310 of 659

WVisualização da Imagem Captada
As imagens, no ecrã, poderão ser diferentes das condições atuais.
(Imagem no ecrã)
Para-choques
(Vista atual)
Objeto
Indicação da deteção
de obstrução no
sistema de sensores
de estacionamento
NOTA
•A visualização da imagem captada varia de acordo com as condições do veículo e da
estrada.
•A visualização da imagem captada é limitada. Os objetos, a um nível inferior ao
para-choques, ou à volta das extremidades do mesmo não poderão ser visualizados.
•A distância que aparece na imagem visualizada é diferente da distância real pois a
câmara de monitorização da traseira do veículo está equipada com uma lente específica.
•Alguns acessórios instalados opcionalmente no veículo poderão ser captados pela
câmara. Não instale quaisquer componentes opcionais que possam interferir com as
condições de captação da câmara como, por exemplo, farolins ou componentes
construídos com material refletor.
•Poderá ser difícil perceber a imagem visualizada no ecrã nas seguintes condições,
contudo, isso não significa a existência de avaria.
•Em zonas com pouca iluminação.
•Quando a temperatura da lente é elevada/baixa.
•Quando a câmara está molhada como, por exemplo, em dias de chuva ou durante
períodos de elevada humidade.
•Quando ocorrer aderência de substâncias estranhas à câmara como, por exemplo, lama.
•Quando a lente da câmara reflete luz solar ou o feixe de luz dos faróis.
•A imagem visualizada poderá estar atrasada se a temperatura da câmara for baixa.
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4-172

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 660 next >