MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 71 of 659

Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro*
Por favor, leia primeiro atentamente as "Precauções com os Sistemas de Retenção
Suplementar (SRS)" (página 2-37).
tSensor de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro
O seu veículo está equipado com um sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
como parte do sistema de retenção suplementar. O sensor está instalado no assento do banco
do passageiro. Este sensor mede a capacidade eletrostática do banco do passageiro. A
unidade SAS foi concebida para prevenir a ativação dos airbags dianteiros e laterais do
passageiro e do sistema pré-tensor do cinto de segurança, caso a luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro OFF ligue.
Para reduzir o risco de ferimentos provocados pela ativação do airbag do passageiro, o
sistema desativa os airbags dianteiros e laterais do passageiro e, também, o sistema
pré-tensor do cinto de segurança quando a luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro OFF ligar. Consulte a tabela seguinte quanto às condições de iluminação da luz
indicadora de desativação do airbag do passageiro.

Este sistema desliga os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do
cinto de segurança, portanto certifique-se que a luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro liga de acordo com a seguinte tabela.

A luz avisadora dos airbags/sistema de pré-tensor do cinto de segurança pisca e a luz
indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga se os sensores tiverem uma
possível avaria. Se isto acontecer, os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema
pré-tensor do cinto de segurança não dispararão.
Luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro
Estas luzes indicadoras ligam para relembrá-lo que os airbags dianteiros e laterais do
passageiro e o pré-tensor do cinto de segurança irão ou não disparar durante uma colisão.
Se o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro estiver normal, ambas as luzes
indicadoras ligam quando a ignição é ligada. As luzes desligam após alguns segundos. De
seguida, as luzes indicadoras ligam ou desligam nas seguintes condições:
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
*Alguns modelos.2-51

Page 72 of 659

Condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do passa-
geiro
Condição detetada pelo sistema
de deteção de ocupante no ban-
co do passageiroLuz indicadora de de-
sativação do airbag do
passageiroAirbags dianteiros e
laterais do passageiroSistema pré-tensor do
cinto de segurança do
passageiro
Vazio (Não ocupada)
Desativada Desativada
Uma criança está sentada num sis-
tema de retenção para crianças
*1Desativada Desativada
Adulto
*2
Desliga após um curto
período de tempo.Ativado Ativado
*1 O sensor de deteção do ocupante pode não detetar uma criança sentada no banco, num sistema de retenção
para crianças, ou numa cadeira de júnior, conforme o tamanho da criança e a sua postura sentada.
*2 Se um adulto pequeno se sentar no banco do passageiro, os sensores poderão detetar a pessoa como sendo uma
criança, conforme o físico da pessoa.
Se ambas as luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro não ligarem durante
um período de tempo especificado quando a ignição for ligada ou não ligarem conforme
indicado nas condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro, não permita que um ocupante se sente no banco do passageiro e consulte um
Reparador Autorizado Mazda o mais rápido possível. O sistema pode não funcionar
corretamente em caso de acidente.
AV I S O
Não permita que um ocupante se sente no banco do passageiro com uma postura que torne
difícil, para o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro, detetar o ocupante
corretamente:
É perigoso sentar-se no banco do passageiro com uma postura que torne difícil, para o sensor
de deteção de ocupante no banco do passageiro, detetar o ocupante corretamente. Se o
sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro não conseguir detetar corretamente
o ocupante sentado no banco do passageiro, os airbags dianteiros e laterais do passageiro e
o pré-tensor do cinto de segurança poderão não funcionar (não acionar) ou poderão
funcionar (acionar) acidentalmente. O passageiro não terá a proteção suplementar dos
airbags ou o funcionamento acidental (ativação) dos airbags poderá resultar em ferimentos
graves ou morte.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-52

Page 73 of 659

Nas seguintes condições, o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro não
consegue detetar corretamente um passageiro sentado no banco do passageiro e a
ativação/não ativação dos airbags não pode ser controlada, tal como indicado nas
condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do passageiro.
Por exemplo:
¾Um passageiro está sentado, tal como indicado na seguinte figura:
¾Bagagens ou outros itens colocados sob o banco do passageiro ou entre o banco do
passageiro e o banco do condutor que levantem o assento do banco do passageiro.
¾Um objeto, tal como uma almofada, é colocado no banco do passageiro ou entre as costas
do passageiro e as costas do banco.
¾Uma cobertura do banco é colocada no banco do passageiro.
¾Bagagens ou outros itens são colocados no banco com a criança no sistema de retenção
para crianças.
¾O banco está lavado.
¾São entornados líquidos no banco.
¾O banco do passageiro é deslocado para trás, fazendo pressão na bagagem ou outros itens
colocados atrás do mesmo.
¾
Bagagens ou outros itens são colocados entre o banco do passageiro e o banco do condutor.
¾Um dispositivo elétrico é colocado no banco do passageiro.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-53

Page 74 of 659

¾Um dispositivo elétrico adicional, tal como um aquecedor do banco, é instalado na
superfície do banco do passageiro.
Os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança
serão desativados se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF ligar.
CUIDADO
¾Para assegurar a correta deflagração do airbag dianteiro e para evitar danos no sensor do
assento do banco:
¾Não coloque objetos pontiagudos ou bagagem pesada no assento do banco.
¾Não entorne líquidos nos bancos ou sob os bancos.
¾Para que os sensores funcionem corretamente, efetue sempre o seguinte:
¾Ajuste os bancos o mais para trás possível e sente-se sempre com as costas direitas e
encostadas aos bancos com os cintos de segurança corretamente colocados.
¾Se colocar uma criança no banco do passageiro, fixe corretamente o sistema de retenção
para crianças e deslize o banco do passageiro o mais para trás possível, por forma a
possibilitar a instalação do sistema de retenção para crianças.
NOTA
•O sistema necessita de cerca de 10 segundos para alternar entre o ligar ou desligar dos
airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança.
•A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF pode ligar repetidamente
se bagagem ou outros itens forem colocados no banco do passageiro, ou se a temperatura
do interior do veículo alterar repentinamente.
•A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF pode ligar por 10
segundos se a capacidade eletrostática no banco do passageiro alterar.
•A luz avisadora do airbag/sistema de pré-tensor do cinto de segurança liga se o banco do
passageiro receber um forte impacto.
•Se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF não ligar após instalar
o sistema de retenção para crianças no banco do passageiro, primeiro volte a instalar o
sistema de retenção para crianças de acordo com o manual do proprietário. Em seguida,
se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF continuar a não ligar,
consulte um Reparador Autorizado Mazda o mais rápido possível.
•Se luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF ligar quando um
ocupante estiver sentado diretamente no banco do passageiro, faça com que o passageiro
reajuste a sua postura sentando-se com os pés no chão e colocando o cinto de segurança.
Se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF permanecer ligada,
deslize o banco do passageiro o mais para trás possível. Consulte um Reparador
Autorizado Mazda o mais cedo possível.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-54

Page 75 of 659

Monitorização Contínua
Os seguintes componentes dos sistemas de airbag e de capot ativo são monitorizados por um
sistema de diagnóstico:

•Sensores dos airbags dianteiros
•Sensores de impacto e módulo de diagnóstico (unidade SAS)
•Sensores de impacto lateral
•Módulos de airbag
•Pré-tensores dos cintos de segurança
•Luz avisadora dos airbags/pré-tensores dos cintos de segurança
•Cablagem relacionada
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
•Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Módulo de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
(Com Capot Ativo)
•Sensores do capot ativo
•Módulos do capot ativo
•Luz avisadora do capot ativo
O módulo de diagnóstico monitoriza continuamente a disponibilidade do sistema. O
diagnóstico é iniciado quando a ignição é colocada na posição ON, continuando a ser
realizado durante a condução do veículo.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-55

Page 76 of 659

Precauções com o Capot Ativo*
Na eventualidade de o veículo colidir com um peão e sofrer um impacto frontal, o possível
impacto da cabeça do peão no capot será reduzido, devido à elevação instantânea da área
traseira do capot para manter um espaço significativo entre o capot e os componentes no
comportamento do motor. Se o sensor instalado na traseira do para-choques dianteiro detetar
uma determinada intensidade de impacto, devido a uma colisão com um peão ou outro
obstáculo enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema,
o sistema é ativado e o capot é elevado.
Atuador
Atuador
SensorLuz avisadora do capot ativo
Unidade de
controlo eletrónico
AV I S O
Se o capot ativo for ativado, consulte sempre um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Se o manípulo de libertação do capot for puxado após o capot ativo ter ativado, o capot será elevado
ainda mais. Se o veículo for conduzido com o capot elevado, a visibilidade será obstruída e poderá
provocar um acidente. Além disso, não tente pressionar o capot para baixo. Caso contrário, poderá
deformar o capot ou provocar ferimentos porque o capot ativo não pode ser baixado manualmente.
Antes de conduzir o veículo até um reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda, após o capot ativo ter ativado, certifique-se que o capot elevado não obstrui a visão e
conduza o veículo a baixa velocidade.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-56*Alguns modelos.

Page 77 of 659

CUIDADO
Não toque diretamente no atuador após o capot ativo ter ativado. Caso contrário, tal poderá
resultar em queimaduras, pois o atuador está quente diretamente após a ativação.
tFuncionamento e Manuseamento
•Feche sempre totalmente o capot antes de conduzir. Caso contrário, o sistema poderá não
funcionar normalmente.
•O sistema poderá não funcionar durante cerca de 8 segundos após a ignição ser ligada.
•Utilize pneus adequados com o mesmo tamanho e pressão especificados, sem desgaste
invulgar em todas as 4 rodas. Se forem utilizados pneus com desgaste invulgar, tamanhos
diferentes ou pressão inadequada, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Se algo atingir a área em torno do para-choques dianteiro, o sensor pode ficar danificado,
mesmo que o capot ativo não ative. Consulte sempre um reparador qualificado para
inspecionar o sistema, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não retire ou repare peças ou cablagem para o capot ativo. Além disso, não teste o
circuito do sistema utilizando um aparelho de teste elétrico. Caso contrário, o capot ativo
poderá ativar acidentalmente ou não funcionar normalmente. Quando for necessário
efetuar reparações ou substituições, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Não substitua o para-choques dianteiro, capot, suspensão ou as peças aerodinâmicas por
peças não genuínas Mazda. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Não instale acessórios não genuínos Mazda no para-choques dianteiro. Adicionalmente, não
instale objetos no capot. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Não feche o capot excessivamente nem aplique carga no atuador. Caso contrário, o
atuador pode ficar danificado e fazer com que o sistema não funcione normalmente.
•Não modifique a suspensão. Se a altura do veículo ou a força de amortecimento da
suspensão for alterada, o sistema poderá não funcionar corretamente.
•Quando tiver de instalar peças, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. Se as peças forem instaladas incorretamente, o capot ativo
poderá não ativar normalmente devido à incapacidade de detetar um impacto.
•Quando submeter o veículo para abate, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o veículo não for manuseado corretamente, poderão
ocorrer ferimentos.
•O capot ativo não pode ser reutilizado se tiver sido ativado. Solicite a substituição do
sistema num reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-57

Page 78 of 659

Como Funciona o Capot Ativo
tSe o Capot Ativo Ativar, Não Ativar
Se o capot ativo ativar
O capot ativo é ativado nas seguintes condições:
•Se a frente do veículo atingir um peão ou uma obstrução enquanto o veículo for
conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema, o sistema será ativado se
uma determinada quantidade de impacto for aplicada numa colisão, mesmo que não
fiquem vestígios no para-choques dianteiro. Além disso, pode ativar consoante o nível de
impacto proveniente mesmo de um objeto leve, um pequeno animal ou outro objeto de
pequenas dimensões.
•O sistema também pode ser ativado se a parte inferior do veículo ou o para-choques
dianteiro sofrer um impacto numa das seguintes situações:
•O veículo embate num passeio.
•O veículo fica preso numa valeta ou buraco.
•O veículo oscila e embate no solo.
•A parte dianteira inferior do veículo embate no declive de uma garagem de
estacionamento, na superfície de uma estrada irregular com ondulações ou num objeto
saliente ou caído na estrada.
Situações em que o capot ativo pode não ativar
O capot ativo pode não ativar nas seguintes situações, pois um impacto seria difícil de
detetar.
•O peão é atingido num ângulo ou pelas áreas laterais nos lados esquerdo e direito do
para-choques dianteiro.
•O veículo atinge um peão que transporta algo como uma mala que pode absorver o
impacto.
Situações em que o sistema não ativa
O capot ativo não é ativado nas seguintes condições:
•O para-choques dianteiro é atingido enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade
insuficiente para ativar o sistema.
•O veículo é atingido pela lateral ou pela traseira.
•O veículo inclina ou capota (o capot ativo pode funcionar consoante as condições do
acidente).
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-58

Page 79 of 659

3Antes de Conduzir
Utilização de várias características, incluindo chaves, portas, espelhos
e vidros.
Chaves ................................................3-2
Chaves ..........................................3-2
Sistema de Entrada sem Chave ..........
...................................................... 3-3
Sistema de Entrada de Chave
Avançada ........................................... 3-9
Sistema de Entrada de Chave
Avançada
*.................................... 3-9
Gama Operacional ..................... 3-10
Portas e Fechos ................................3-11
Fechos das Portas ....................... 3-11
Tampa do Compartimento de
Bagagens .................................... 3-21
Combustível e Emissões ................. 3-24
Precauções com Combustível e
Gases de Escape .........................3-24
Tampa e Tampão do Depósito de
Combustível ............................... 3-28
Espelhos Retrovisores .....................3-30
Espelhos Retrovisores ................3-30
Vidros ............................................... 3-33
Vidros Elétricos ......................... 3-33
Capota Retrátil (Capota de Lona) ........
........................................................... 3-36
Capota Retrátil (Capota de Lona) ......
.................................................... 3-36
Capota Rígida ................................. 3-41
Capota Rígida ............................ 3-41
Sistema de Segurança ..................... 3-47
Modificações e Equipamento
Acessório ................................... 3-47
Sistema Imobilizador ................. 3-47
Sistema Anti-Roubo
*................. 3-49
Sugestões de Condução .................. 3-53
Período de Rodagem .................. 3-53
Poupança de Combustível e Proteção
do Ambiente ...............................3-53
Condução Perigosa .................... 3-54
Tapetes ....................................... 3-55
Patinagem das Rodas ................. 3-56
Conduzir Durante o Inverno ...... 3-56
Condução em Zonas Inundadas .........
.................................................... 3-59
Reboque ........................................... 3-60
Reboque de Caravanas e
Atrelados .................................... 3-60
*Alguns modelos.3-1

Page 80 of 659

Chaves
AV I S O
Não deixe as chaves no interior do veículo
com crianças e mantenha as chaves num
local onde as crianças não consigam
encontrar ou brincar com as mesmas:
É perigoso deixar crianças no veículo com a
chave. Tal poderia resultar em ferimentos
graves ou mesmo na morte de alguém. As
crianças podem considerar estas chaves
atrativas para brincar e podem acionar os
vidros elétricos ou outros controlos, ou até
colocar o veículo em movimento.
CUIDADO
¾Como a chave (transmissor) utiliza
ondas de rádio de baixa intensidade,
poderá não funcionar corretamente nas
seguintes condições:
¾A chave é transportada juntamente
com dispositivos de comunicação
como, por exemplo, telemóveis.
¾A chave está em contacto ou está
coberta por um objeto metálico.
¾A chave está próxima de dispositivos
eletrónicos tal como computadores
pessoais.
¾Foi montado no veículo um
equipamento eletrónico não genuíno
Mazda.
¾Existência de um equipamento que
descarrega ondas rádio junto ao
veículo.
¾A chave (transmissor) poderá consumir a
alimentação da pilha excessivamente se
receber ondas de rádio de elevada
intensidade. Não coloque a chave junto
a dispositivos eletrónicos tais como
televisões ou computadores.
¾Para evitar danos na chave
(transmissor), NÃO FAÇA O SEGUINTE:
¾Deixar cair a chave.
¾Molhar a chave.
¾Desmanchar a chave.
¾Expor a chave a altas temperaturas em
locais como o tablier ou o capot, ou
seja, sob exposição direta ao sol.
¾Expor a chave a qualquer tipo de
campo magnético.
¾Colocar objetos pesados na chave.
¾Colocar a chave em dispositivos de
limpeza de ultrassons.
¾Aproximar a chave de objetos
magnéticos.

A chave possui uma placa com o número
de código; solte esta placa e guarde-a num
local seguro (fora do veículo) para
utilizá-la caso necessite pedir uma chave
de substituição (chave auxiliar).
Anote o código e guarde-o num local
seguro, mas não no veículo.

Se a chave (chave auxiliar) for extraviada,
consulte um Reparador Autorizado Mazda
e tenha o código pronto a ser utilizado.
Antes de Conduzir
Chaves
3-2

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 660 next >