MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 659

3–27
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Precauciones de combustible y gases del escape
Especi¿ caciones del combustible
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.
El vehículo funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.
Combustible Número de octano
investigado País
Combustible Premium
sin plomo
(De acuerdo con EN 228
y dentro E10 )
*1
95 o mayor Nueva Caledonia, Turquía, Islas Canarias, Reunión,
Marruecos, Austria, Grecia, Italia, Suiza, Bélgica,
Dinamarca, Finlandia, Noruega, Portugal, España,
Suecia, Hungría, Alemania, Polonia, Bulgaria, Croacia,
Eslovenia, Luxemburgo, Eslovaquia, Latvia, Lituania,
Francia, República Checa, Estonia, Rumania, Países Bajos,
Macedonia, Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro,
Guadalupe, Martinica, Singapur, Hong Kong, Malasia,
Brunei, Macau, Sri Lanka, Sudáfrica, Jamaica, Surinam,
Trinidad y Tobago, Dominica, Myanmar, Taiwán, Filipinas,
Camboya, Laos, Tahití, Kuwait, Omán, Qatar, Arabia
Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Bahrain, Líbano, Israel,
Túnez, Egipto, Chile, El Salvador, Guatemala, Costa
Rica, Ecuador, Bolivia, Colombia, República Dominicana
(volante a la izquierda), Panamá, Uruguay, Honduras, Perú,
Chipre, Malta, Irlanda, Reino Unido
Combustible normal sin
plomo 90 o mayor Fijiano
*1 Europa
El combustible con bajo octanaje afectará negativamente el rendimiento del sistema de
control de emisiones y puede causar golpeteo y daños serios al motor.
PRECAUCION
  USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.  El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de
oxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
  El uso del combustible E10 con 10 % de etanol en Europa es seguro para su vehículo.
Los daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.
  Nunca agregue aditivos de sistema de combustible, de lo contrario se podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda para más detalles.


Page 112 of 659

3–28
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Sistema de control de emisiones
Este vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalítico
es parte de ese sistema) que permite que el vehículo cumpla con las normas de emisiones de
escape.
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀ amables:
Estacionar sobre objetos inÀ amables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀ amable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCION
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
 
 USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO. 
 No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor. 
 No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. 
 No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado. 
 No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. 
 No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
  No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.


Page 113 of 659

3–29
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Gases del motor (Monóxido de carbono)
ADVERTENCIA
No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:
Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo,
mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:
Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje. Los
gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden entrar en
el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.
Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre
aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con
las ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en
un área abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es
tóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.
Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,
antes de hacer funcionar el motor:
Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado en
medio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo que
los gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contiene
monóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia o
incluso la muerte a los ocupantes del vehículo.


Page 114 of 659

3–30
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa y tapón del llenador
de combustible
ADVERTENCIA
Al retirar el tapón del llenador de
combustible, primero aÀ oje ligeramente
el tapón y espere a que paren los
posibles silbidos, luego retírelo:
Los chorros pulverizados de
combustible son peligrosos. El
combustible puede quemar la piel y
los ojos, causando intoxicaciones al
ser ingerido. Los chorros pulverizados
de combustible ocurren cuando existe
presión en el tanque del llenador
de combustible y se retira el tapón
rápidamente.
Antes de llenar con gasolina, se debe
parar el motor y se deben mantener
alejadas de la boca del llenador de
combustible las chispas o llamas:
Los vapores de combustible son
peligrosos. Se pueden encender
mediante chispas o llamas causándole
quemaduras y heridas graves.
Además, el uso de una tapón del
llenador de combustible incorrecta
o no usar una tapón del llenador de
combustible puede resultar en pérdidas
de combustible, lo cual puede resultar
en quemaduras graves o muerte en
caso de un accidente.
ADVERTENCIA
No continúe llenando de combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cierra automáticamente:
Continuar agregando combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cerró automáticamente
es peligroso porque se podrían
ocasionar derrames o pérdidas de
combustible al llenar de más el
tanque de combustible. Los derrames
o pérdidas de combustible pueden
dañar el vehículo y si el combustible
se encendiera podría producir un
incendio y explosión resultando en
heridas graves o la muerte.
PRECAUCION
Sólo se debe usar un tapón del llenador
de combustible genuino Mazda o uno
equivalente que esté disponible en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El uso de
un tapón diferente puede resultar en
un malfuncionamiento del sistema de
combustible y de control de emisiones.


Page 115 of 659

3–31
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa del llenador de combustible
Cuando oprima el extremo de la tapa del
llenador de combustible con las puertas sin
seguro, la tapa del llenador de combustible
se levantará.
La tapa del llenador de combustible
funciona en conjunto con el mecanismo de
apertura/cierre de puerta.
Asegúrese de cerrar ambas puertas al
alejarse del vehículo.
Consulte la sección Cerraduras de las
puertas en la página 3-12 .
Para cerrar, oprima la tapa del llenador de
combustible hasta que escuche un clic.
NOTA
Cierre las puertas después de cerrar la
tapa del llenador de combustible.
Si la tapa del llenador de combustible
está cerrada después de cerrar todas
las puertas con seguro, no se podrá
cerrar con seguro la tapa del llenador de
combustible.
Tapón del llenador de combustible
Para quitar la tapón del llenador de
combustible, gírela hacia la izquierda.
Coloque el tapón retirado del lado interior
de la tapa de combustible.
Para cerrar el tapón del llenador de
combustible, gírelo hacia la derecha hasta
que escuche un clic.
Para abrir
Para cerrar


Page 116 of 659

3–32
Antes de conducir
Vo l a n t e
V o l a n t e
ADVERTENCIA
Nunca se debe ajustar el volante
mientras el vehículo está en
movimiento:
Ajustar el volante mientras el vehículo
está en movimiento es peligroso. Puede
provocar que el conductor mueva el
volante abruptamente hacia la derecha
o izquierda. Esto puede causar la
pérdida del control del vehículo o un
accidente.
Ajuste del volante
Para cambiar el ángulo del volante;
1. Pare el vehículo, y luego tire hacia
abajo la palanca de liberación de la
columna del volante.
Palanca de liberación
2. Incline el volante a las posiciones
deseadas, luego empuje la palanca
hacia arriba para trabar la columna.
3. Antes de conducir, intente empujar
el volante hacia arriba y abajo para
asegurarse que está bloqueado.


Page 117 of 659

3–33
Antes de conducir
Espejos
*Algunos modelos.
E s p e j o s
Después de conducir, ajuste los espejos
interiores y exteriores.
Espejos exteriores
ADVERTENCIA
Se debe asegurar de ver por sobre su
hombro antes de cambiar de senda:
Cambiar de senda sin tener en cuenta
la distancia real del vehículo en un
espejo convexo es peligroso. Podría
sufrir un accidente serio. Lo que usted
ve en el espejo convexo estará más
cerca de lo que parece.
NOTA
(Espejo granangular del conductor * )
 
 El espejo granangular tiene dos
curvaturas en su super¿ cie separadas
por una línea divisoria en una
zona interior y otra exterior. La
zona interior es un espejo estándar
convexo mientras que la zona
exterior permite un rango mayor de
visibilidad de un mismo vistazo. La
combinación permite tener mayor
seguridad al realizar cambios de
carriles.

Línea divisoria
  Las distancias percibidas a los
objetos en las zonas exterior e
interior del espejo granangular es
diferente. Los objetos que aparecen
en la zona exterior están más lejos de
lo que están en la zona interior.


Page 118 of 659

3–34
Antes de conducir
Espejos
Ajuste del espejo eléctrico
El encendido se debe cambiar a la posición
ACC o ON.
Para ajustar:
1. Gire el interruptor de espejo hacia la
izquierda
o derecha para elegir el
espejo lateral izquierdo o derecho.
2. Oprima el interruptor de espejo en la
dirección deseada.
Posición central
Interruptor de espejo
Después de ajustar el espejo, bloquee el
control girando el interruptor a la posición
central.
Espejo plegable
ADVERTENCIA
Siempre se deben volver los espejos a
su posición normal antes de conducir:
Conducir con los espejos exteriores
plegados es peligroso. De esa manera
no podrá ver hacia atrás y puede sufrir
un accidente serio.
Pliegue manualmente el espejo exterior
plegable hacia atrás hasta que quede a
nivel con el vehículo.
Espejo interior
ADVERTENCIA
No amontone carga u objetos más
arriba del respaldo de los asientos:
Amontonar cargas por encima del
respaldo de los asientos es peligroso.
Pueden obstaculizar la visión por
medio del espejo, y hacer que choque
otro vehículo cuando se cambia de
senda.
Ajuste del espejo interior
Antes de conducir, ajuste el espejo interior
para ver en el centro de la luneta trasera.


Page 119 of 659

3–35
Antes de conducir
Espejos
NOTA
Para el espejo para día/noche manual,
realice el ajuste con la palanca para día/
noche en la posición día.
Reduciendo el reÀ ejo de los faros
Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
adelante para conducir de día. Tire de la
palanca hacia atrás para reducir el reÀ ejo
de los faros de los vehículos que se
encuentran atrás.
Palanca para día/
noche
Día Noche
Espejo con atenuación automática
El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reÀ ejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.
Oprima el botón ON/OFF
para cancelar
la función de atenuación automática. El
indicador se apagará. Para reactivar la función de atenuación
automática, oprima el botón ON/OFF
. El
indicador se encenderá.
Botón ON/OFF Indicador
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se
verá afectada y no podría funcionar
normalmente.
Sensor de luz
La función de atenuación automática
se cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca selectora/
de cambios en la posición de marcha
atrás (R).


Page 120 of 659

3–36
Antes de conducir
Elevalunas
Elevalunas eléctricos
El encendido debe estar en ON para hacer
funcionar los elevalunas eléctricos.
ADVERTENCIA
Se debe asegurar que nada quedará
atrapado antes de comenzar a cerrar la
ventanilla:
Es peligroso cerrar las ventanillas
eléctricas. La mano, la cabeza o incluso
el cuello de una persona pueden
quedar atrapados por la ventanilla y
causarle heridas serias o incluso la
muerte. Esta advertencia se realiza
especialmente para los niños.
Nunca deje que los niños jueguen
con los interruptores de elevalunas
eléctricos:
Los interruptores de elevalunas
eléctricos que no hayan sido
bloqueados con el interruptor de
bloqueo de elevalunas eléctricos
podría permitir que los niños usen los
elevalunas eléctricos por descuido lo
cual podría resultar en heridas graves
si las manos, la cabeza o el cuello
de un niño quedara atrapado por la
ventanilla.
PRECAUCION
Para evitar que se funda el fusible y que
el sistema de los elevalunas eléctricos se
dañe, no se deben abrir o cerrar ambas
ventanillas a la misma vez.
NOTA
Un elevalunas eléctrico podría no
abrirse/cerrarse si continúa manteniendo
oprimido el interruptor después de cerrar
o abrir el elevalunas eléctrico. Si el
elevalunas eléctrico no se abre/cierra,
espere un momento y luego vuelva a
hacer funcionar el interruptor.
Funcionamiento del elevalunas
eléctrico
NOTA
  La ventanilla del acompañante se
puede controlar con su interruptor
de puerta cuando el interruptor de
bloqueo de elevalunas eléctrico en
la puerta del conductor está en la
posición de desbloqueado (página
3-38 ).
  La ventanilla del acompañante
se puede controlar usando los
interruptores de control principal en
la puerta del conductor.
Interruptores de control principal
Ventanilla del
conductor
Ventanilla del acompañante


Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 660 next >