MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 659

2–11
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea
del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la
pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda
del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan ¿ rmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón À ojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modi¿ cación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la À ojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la À ojedad.
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y las guías de cinturones de
seguridad están sucias, por lo tanto trate de mantenerlas limpias. Para más información
acerca de la limpieza de los cinturones de seguridad, consulte la sección “Mantenimiento
del cinturón de seguridad” (página 6-68 ).
Guía de cinturón de seguridad


Page 32 of 659

2–12
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Mujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias
Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a su
médico por recomendaciones especí¿ cas.
El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.
El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nunca cruzado
a través del área del estómago.
Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones de
seguridad. Consulte con su médico por instrucciones especí¿ cas respecto la condición
médica especí¿ ca.
Modo de bloqueo de emergencia
Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
intente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luego
aÀ oje, y luego tire de él suavemente otra vez.


Page 33 of 659

2–13
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
Siempre use el cinturón de seguridad
correctamente pasado por sus guías:
Usar un cinturón de seguridad sin
pasar el cinturón de seguridad por
sus guías es peligroso debido a que
el cinturón de seguridad no podrá
proveerle de la protección adecuada
en aso de un accidente, lo que puede
resultar en heridas graves.
Guía de cinturón de seguridad
Abrochándose los cinturones de
seguridad
Lengüeta de
cinturón de
seguridad
Hebilla del
cinturón de
seguridad
Póngase el cinturón de falda lo más bajo
posible, no en el área abdominal, luego
ajuste el cinturón de hombro de manera
que quede bien contra su cuerpo.
Manténgalo bajo
en las caderasElimine la flojedad
Muy alto


Page 34 of 659

2–14
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Desabrochándose los cinturones de
seguridad
Oprima el botón en la hebilla del cinturón
de seguridad. Si el cinturón no se retrae
completamente, tire de él hacia afuera y
veri¿ que por torceduras. Luego asegúrese
que permanece sin torcer al retraerlo.
Botón
NOTA
Si el cinturón no se retrae
completamente, inspecciónelo por
torceduras. Si todavía no se retrae
correctamente, hágalo inspeccionar en
un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Sistemas de advertencia
de cinturones de
seguridad
Si detecta que el cinturón de seguridad del
ocupante está desabrochado, la advertencia
o un bip alertará al ocupante.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-47 .
Consulte la sección Advertencia sonora de
cinturón de seguridad en la página 7-54 .


Page 35 of 659

2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Sistemas de pretensores
de cinturones de
seguridad y de limitación
de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que
estos sistemas funcionen correctamente
debe usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Pretensores:
Cuando se detecta un choque, los
pretensores se activan simultáneamente
con las bolsas de aire.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inÀ ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-50 ).
Los pretensores eliminarán la À ojedad de
los cinturones de seguridad a la vez que
se inÀ an las bolsas de aire. Siempre que
las bolsas de aire y los pretensores de
cinturones de seguridad se activen deben
de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-47 .
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad/bolsa de aire en la página
7-53 .(Con sistema de clasi¿ cación del
ocupante del asiento del acompañante)
Además, el sistema de pretensionadores
para el acompañante, como la bolsa de
aire delantera y lateral del acompañante,
fue diseñado para activarse sólo cuando
el sensor de clasi¿ cación del ocupante
del asiento del acompañante detecta un
acompañante sentado en el asiento del
acompañante.
Para más detalles, consulte el sensor de
clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante (página 2-53 ).
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el su¿ ciente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser veri¿ cada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.


Page 36 of 659

2–16
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
La ubicación incorrecta de los
cinturones de seguridad del conductor
y del acompañante es peligrosa. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-13 ).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad y las bolsas
de aire inmediatamente en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de
aire, los pretensores de cinturones de
seguridad y los limitadores de carga
sólo funcionarán una vez y deberán
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
ADVERTENCIA
Nunca modi¿ que los componentes
o el cableado, o use dispositivos de
prueba electrónicos en el sistema de
pretensores:
Modi¿ car los componentes o el
cableado del sistema de pretensores,
incluyendo el uso de dispositivos de
prueba electrónicos es peligroso.
Podría activarse accidentalmente o
volverlos inusables lo cual evitará que
se activen en caso de un accidente. Los
ocupantes o reparadores podrían sufrir
heridas graves.
Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
El desechado incorrecto del sistema
de pretensores o de un vehículo
con pretensores no desactivados es
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan
sido tenidos en cuenta, podría resultar
en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda sobre deseche con
seguridad el sistema de pretensores o
desarme el sistema de pretensores de
un vehículo equipado con los mismos.


Page 37 of 659

2–17
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
NOTA
  El sistema de pretensores podría
no funcionar dependiendo del tipo
de choque. Por detalles, consulte la
sección Criterio para el inÀ ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-50 ).
  Al activarse los pretensores e inÀ arse
las bolsas de aire se liberará un
poco de humo (gas no tóxico). Esto
no indica que haya un incendio. El
gas no tendrá ningún efecto en los
ocupantes, sin embargo aquellas
personas con piel sensible pueden
experimentar un leve irritación. Si
su piel o sus ojos hacen contacto
con residuos de la activación de
los pretensores o las bolsas de aire,
lávese lo antes posible.


Page 38 of 659

2–18
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación UNECE
*1 44. Si desea comprar un sistema de seguridad
para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
V e r i¿ que las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos especí¿ cos respecto
a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe usar
cinturones de seguridad, de falda y hombro. Si el cinturón de hombro cruza sobre el cuello o
la cara, mueva el niño un poco más cerca del centro del vehículo.
NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado.
(Con sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante)
Para reducir las probabilidades de sufrir heridas causadas por el inÀ ado de la bolsa de aire
del acompañante, el sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante como
una parte del sistema de seguridad suplementario. Este sistema desactiva las bolsas de aire
delantera y lateral del acompañante y también el sistema de pretensores del cinturón de
seguridad del acompañante cuando el indicador de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante OFF se enciende.
Cuando un niño pequeño se sienta en el asiento del acompañante, el sistema desactiva las
bolsas de aire delantera y lateral del acompañante y el sistema de pretensores de cinturones
de seguridad, por lo tanto asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante OFF está encendido.
Para más detalles, consulte la sección “Sensor de clasi¿ cación del ocupante del asiento del
acompañante” (página 2-53).


Page 39 of 659

2–19
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño
en caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves
o incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra un
adulto, y herirse el niño y el adulto.
Asegúrese siempre que el indicador de desactivación de bolsa de aire del acompañante
OFF está encendido cuando se usa un sistema de seguridad para niños (Con sistema de
clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante):
Sentar un niño en un sistema de seguridad para niños que está instalado en el asiento
del acompañante con el indicador de desactivación de bolsa de aire del acompañante
OFF apagado es muy peligroso. En caso de un accidente, una bolsa de aire se podría
inÀ ar y provocarle heridas graves o incluso la muerte al niños sentado en el sistema de
seguridad para niños. Siempre asegúrese que el indicador de desactivación de bolsa de
aire del acompañante OFF se enciende.
Consulte la sección Sistema de clasi¿ cación del ocupante del asiento del acompañante
en la página 2-53 .


Page 40 of 659

2–20
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en
el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con bolsas de
aire que se pueden inÀ ar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir
HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de
advertencia colocada tal como se indica a continuación. Esta etiqueta de advertencia se
exhibe en cumplimiento con las reglamentaciones.
(Excepto Taiwán) (Taiwán)
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede
ser golpeado al inÀ arse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia
atrás resultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado
con un sistema de clasi¿ cación de ocupantes, siempre asegúrese que el indicador de
desactivación de la bolsa de aire del acompañante OFF está encendido, al instalar un
sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en el asiento del acompañante.


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 660 next >