ECO mode MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 579 of 667

7–43
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Signal Avertissement
(S'allume)
Indication
d'avertissement/
voyant du système
de suivi de voie
(LDWS)
*
Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est possible que le système soit
défectueux. Faire véri¿ er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
Le LDWS ne fonctionne pas lorsque l'indication d'avertissement/voyant s'allume.
ATTENTION
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire
véri¿ er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
Lorsque l'indication d'avertissement/voyant s'allume pendant la conduite.
Lorsque le système est annulé automatiquement, l'indication d'avertissement/voyant
s'allume. Normalement, le système se restaure automatiquement et l'indication
d'avertissement/voyant s'éteint. Cependant, s'il reste allumé, il est possible que le
système soit défectueux.
L'indication d'avertissement/voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est sur ON. Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spéci¿ ée, et de fabricant,
marque et conception de bande identiques. De plus, ne pas utiliser de pneus de
conception de bande différentes sur le même véhicule. Si des pneus inappropriés sont
utilisés, le LDWS risque de ne pas fonctionner normalement.
Lorsqu'une roue de secours est utilisée, il est possible que le système ne fonctionne pas
normalement.
REMARQUE
Si la zone du pare-brise en face de la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou
obstruée, le voyant s'allume temporairement. Si le voyant reste allumé, il est possible
que le système soit défectueux.
(Ambre)
Indication
d'avertissement/
voyant du système
de commande
des feux de route
(HBC)
*
Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est possible que le système soit
défectueux. Faire véri¿ er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE
Si la zone du pare-brise en face de la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou
obstruée, l'indication d'avertissement/voyant s'allume temporairement. Si l'indication
d'avertissement/voyant s'allume, il est possible que le système soit défectueux.
Indication
d'avertissement
de surveillance
des angles morts
(BSM)
*
Le message est af¿ ché quand le système détecte un dysfonctionnement. Faire véri¿ er votre
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules
pouvant être détectés par les capteurs radar, il est possible que le fonctionnement du
système soit interrompu. Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.


Page 580 of 667

7–44
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Signal Avertissement
Témoin de
surveillance des
angles morts (BSM)
OFF
*
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes.
Faire véri¿ er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda
est recommandé.
Le voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.  Les feux restent allumés même lorsque le système de surveillance des angles morts (BSM)
peut être actionné.
Les feux s'allument pendant que le véhicule roule.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules
pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du
système soit interrompu (le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF du
tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
Indication
d'avertissement du
fastback rétractable
*
Le message est af¿ ché quand le système détecte un dysfonctionnement. Faire véri¿ er votre
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Voyant LED des
phares Ce voyant s'allume s'il y a une anomalie dans les phares LED. Faire véri¿ er votre véhicule
par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.


Page 591 of 667

7–55
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertissement sonore du capot
actif*
En cas de problème avec le capot actif et
l'éclairage du voyant d'avertissement, un
bip sonore d'alerte retentit pendant environ
5 secondes toutes les minutes.
Le signal sonore d'avertissement du
capot actif continue à retentir pendant
approximativement 35 minutes. Faire
inspecter le véhicule par un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda
est recommandé, dès que possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule lorsque le
bip sonore du capot actif retentit:
Conduire le véhicule alors que le bip
sonore du capot actif retentit représente
un danger, car le mécanisme de
capot actif pourrait ne pas s'activer
correctement et ne pas fonctionner
comme prévu dans le cas où le véhicule
percuterait un piéton. S'adresser
à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, pour faire inspecter le
véhicule dès que possible.
Avertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
20 km/h alors que la ceinture de sécurité
du conducteur/passager avant n'est pas
bouclée, une alarme sonore retentit en
continu. Si la ceinture de sécurité reste
non bouclée, le carillon d'alarme cesse de
retentir une fois, puis continue pendant
90 secondes environ. Le carillon cesse
de retentir une fois que la ceinture de
sécurité du conducteur/passager avant a
été bouclée.
REMARQUE
  Si des objets lourds sont placés sur
le siège du passager avant, il est
possible que la fonction de voyant/
bip de ceinture de sécurité du
passager avant s'enclenche, selon le
poids de ces objets.
  Pour permettre au capteur de
chargement du siège de passager
avant de fonctionner correctement,
n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège de
passager avant pour vous asseoir. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement car il sera gêné par le
coussin additionnel.
  Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur
le siège du passager avant, il est
possible quele bip d'alarme ne
s'enclenche pas.


Page 592 of 667

7–56
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertissement sonore du fastback
rétractable*
Lorsque l'interrupteur du fastback
rétractable est actionné, l'avertissement
sonore s'active au début et à la ¿ n de
l'opération.
En cas de problème avec le fastback
rétractable, l'avertissement sonore
s'active en continu lorsque l'interrupteur
est actionné. Si l'avertissement sonore
s'active en continu lorsque l'interrupteur
est actionné, faites inspecter le véhicule
chez un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position
d'arrêt (STOP)
Modèles pour l'Europe
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est sur ACC, un
bip retentit à 6 reprises dans l'habitacle
pour avertir le conducteur que le
contacteur n'est pas OFF (STOP). Dans
cette situation, le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne pas, il est
impossible de verrouiller le véhicule et la
batterie se décharge.
Sauf modèles pour l'Europe
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est sur ACC,
un bip continu retentit dans l'habitacle
pour avertir le conducteur que le
contacteur n'est pas OFF (STOP). Dans
cette situation, le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne pas, il est
impossible de verrouiller le véhicule et la
batterie se décharge.
Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
Véhicules avec fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors que
le contacteur n'est pas OFF et que toutes
les portes sont fermées, un bip retentit
à 6 reprises à l'extérieur du véhicule, un
autre bip retentit à 6 reprises à l'intérieur
du véhicule, et le voyant KEY (rouge)
clignote en continu sur le tableau de
bord pour avertir le conducteur que le
contacteur n'a pas été OFF.
Véhicules sans fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors
que le contacteur n'est pas OFF et que
toutes les portières sont fermées, un bip
retentit à 6 reprises dans l'habitacle, et le
voyant KEY (rouge) dans le tableau de
bord s'allume en continu pour avertir le
conducteur que le contacteur n'a pas été
OFF.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio
de faible intensité, l'alerte Clé retirée
du véhicule peut être activée si la clé
est transportée en même temps qu'un
objet métallique ou si elle se trouve dans
une zone où la réception du signal est
mauvaise.


Page 594 of 667

7–58
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertisseur sonore i-stop *
 














 Si la portière du conducteur est ouverte
tandis que le ralenti du moteur s'est
arrêté, le signal sonore retentit pour
informer le conducteur que le ralenti du
moteur s'est arrêté. Il s'arrête quand la
portière du conducteur est fermée.
 


 Le bip sonore d'alerte fonctionne si les
opérations suivantes sont effectuées
alors que le ralenti du moteur s'est
arrêté. Dans de tels cas, le moteur ne
redémarre pas automatiquement a¿ n
d'assurer la sécurité. Démarrer le moteur
avec la méthode normale.
 

 
(Modèle pour l'Europe)
 La ceinture de sécurité du conducteur
est détachée et sa portière est ouverte.
 

 
(Sauf modèle pour l'Europe)



 
(Boîte de vitesses manuelle)
 Avec le levier de sélecteur dans une
position autre que le point mort, la
ceinture de sécurité du conducteur est
détachée et la portière du conducteur
est ouverte.
 

 
(Boîte de vitesses automatique)
 Avec le levier sélecteur en position
D ou M (pas dans le mode ¿ xe
de second rapport), la ceinture de
sécurité du conducteur est détachée et
sa portière est ouverte.
Alarme de vitesse du véhicule *
La fonction d'alarme de vitesse du
véhicule permet d'alerter le conducteur,
par l'intermédiaire d'un seul bip sonore
et d'une indication d'avertissement sur
le combiné d'instruments, que la vitesse
de véhicule réglée précédemment a été
dépassée.
Il est possible de changer le réglage dé¿ ni
pour la vitesse du véhicule auquel l'alarme
est déclenchée.
Avertisseur sonore de 120 km/h *
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
120 km/h, le carillon retentit pendant 5
secondes.
Avertisseur sonore température
extérieure *
Informe le conducteur du risque de verglas
lorsque la température extérieure est
faible.
Si la température extérieure est inférieure
à 4 °C, un bip sonore est émis une fois et
l'af¿ chage de la température extérieure
clignote pendant environ dix secondes.
(Tableau de bord de type A)
Se référer à Af¿ chage de la température
extérieure à la page 4-41 .
(Tableau de bord de type B)
Se référer à Af¿ chage de la température
extérieure à la page 4-30 .
RonÀ eur d'avertissement de la
direction assistée
S'il y a une anomalie du système de la
direction assistée, le témoin d'anomalie de
la direction assistée s'allume ou clignote et
le ronÀ eur en même temps retentit.
Se référer à Indication d'avertissement/
voyants à la page 4-47 .


Page 595 of 667

7–59
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertisseur sonore de surveillance
de pression des pneus *
Véhicule avec pneus conventionnels
L'avertisseur sonore retentit pendant
3 secondes environ s'il y a une anomalie
des pressions de gonÀ age des pneus.
Se référer à Système de surveillance de
pression des pneus (Véhicule avec pneus
conventionnels) à la page 4-152.
Véhicule avec des pneus à À ancs
renforcés
L'avertisseur sonore retentit pendant
3 secondes environ si la pression de
gonÀ age des pneus diminue.
Si la pression de gonÀ age des pneus
diminue beaucoup, un bip sonore retentit
pendant environ 30 secondes.
Se référer à Système de surveillance de
pression des pneus (Véhicule avec pneus à
À ancs renforcés) à la page 4-156 .
Avertisseur sonore du système de
surveillance des angles morts
(BSM)
*
Conduite vers l'avant
Le bip sonore d'avertissement fonctionne
lorsque le levier des clignotants est activé
dans le sens où le voyant de surveillance
des angles morts (BSM) est allumé.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est
disponible pour modi¿ er le volume du
bip sonore de surveillance des angles
morts (BSM).
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-11 .
Inversion
Si un objet en mouvement, tel qu'un
véhicule ou un deux roues approche sur
la gauche ou la droite de l'arrière de votre
véhicule, l'alerte sonore du système de
surveillance des angles morts (BSM)
s'active.
Alerte sonore du suivi de voie *
Tandis que le système est actif, si le
système détermine que le véhicule risque
de quitter la voie, il émet une alerte
sonore.
REMARQUE
  Il est possible de modi¿ er le volume
de l'alerte sonore LDWS.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-11 .
  Il est possible de modi¿ er le type de
son de l'alerte sonore LDWS.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-11 .


Page 596 of 667

7–60
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertisseur sonore du limiteur de
vitesse*
Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
réglée d'environ 3 km/h ou plus, un bip
sonore fonctionne continuellement. Le bip
sonore fonctionne jusqu'à ce que la vitesse
du véhicule diminue à celle de réglage ou
moins.
ATTENTION
Si la vitesse réglée est réglée plus bas
que la vitesse actuelle du véhicule en
appuyant sur l'interrupteur SET
ou
RESUME/
, l'avertisseur sonore ne
s'active pas pendant environ 30
secondes, même si la vitesse du véhicule
dépasse la vitesse nouvellement réglée
de 3 km/h. Veillez à ne pas rouler au-
dessus de la vitesse réglée.
REMARQUE
Lorsque le système est annulé
temporairement en appuyant à fond
sur la pédale d'accélérateur, l'écran du
limiteur réglable de la vitesse af¿ che
l'af¿ chage d'annulation. Si la vitesse
du véhicule dépasse la vitesse réglée
de plus de 3 km/h ou plus tandis que
l'af¿ chage d'annulation est af¿ ché,
l'af¿ chage de la vitesse réglée clignote
mais l'avertisseur sonore n'est pas activé.


Page 597 of 667

7–61
En cas de problèmes
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre
Lorsqu'il n'est pas
possible d'ouvrir le
couvercle du coffre
Si la batterie est déchargée, le coffre ne
peut pas être déverrouillé et ouvert.
Dans ce cas, le coffre peut être
déverrouillé en résolvant la question de la
batterie déchargée.
Se référer à Démarrage avec batterie de
secours à la page 7-22 .
Si le coffre ne peut pas être
déverrouillé même si la question de
la batterie déchargée a été résolue, le
système électrique peut souffrir d'un
dysfonctionnement.
Modèle à capote
1. Fermer le toit convertible.
Se référer à Pour relever le toit
convertible à la page 3-48 .
2. Retirer le coupe-vent.
Coupe-vent
3. Retirer les ¿ xations sur le côté droit du
véhicule.
4. Retirer partiellement le couvercle sur le
côté droit du véhicule.
5. Tourner et dévisser les vis du bouchon
jusqu'à ce qu'elles commencent à
tourner librement.


Page 598 of 667

7–62
En cas de problèmes
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre
6. Retirer le bouchon et ouvrir le
couvercle du coffre.
Après avoir suivi cette méthode
manuelle de déverrouillage
d'urgence, faire inspecter le véhicule
par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, dès que possible.
ATTENTION
Ne pas tirer la vis en retirant le bouchon.
Sinon, la vis pourrait tomber et être
perdue.
Modèle avec fastback rétractable
ATTENTION
Ne pas toucher les liaisons et les
mécanismes. Les bords et les
mécanismes vifs représentent un risque
de blessures. Toit fonctionne électriquement
1. Retirer l'antenne si elle est installée.
Se référer à Antenne à la page 5-15 .
2. Démarrer le moteur.
3. Maintenir l'interrupteur du fastback
rétractable appuyé sur la position
d'ouverture jusqu'à ce que le toit arrière
soit complètement ouvert.
Se référer à Ouverture du toit à la page
3-57 .
Indication de l'affichage
multi-informations
REMARQUE
Relâcher l'interrupteur avant l'ouverture
du toit avant. Si l'interrupteur est appuyé
en continu, le toit avant s'ouvre et
les procédures décrites ci-dessous ne
peuvent pas être exécutées.
4. Mettre le contacteur sur OFF.


Page 640 of 667

9–4
Spéci¿ cations
Spéci¿ cations
S p é c i¿ cations
Moteur
Dénomination Spéci¿ cation
SKYACTIV-G 1.5 SKYACTIV-G 2.0
Type Double Act, 16 soupapes, 4 cylindres en ligne
Alésage × Course 74,5 × 85,8 mm 83,5 × 91,2 mm
Cylindrée 1.496 cm
3 1.998 cm 3
Rapport de compression 13,0
Conseil de coopération du Golfe arabe
Dénomination Spéci¿ cation
Modèle à capote Modèle avec fastback
rétractable
Tour/Puissance maximale du moteur 118 kW/6000 t/min 118 kW/6000 t/min
Tour/Couple maximale du moteur 200 N·m/4600 t/min 200 N·m/4600 t/min
Vitesse maximale 198 km/h 194 km/h
Système électrique
Dénomination Classi¿ cation
Batterie N-55 (S) *1
12V-45Ah/20hr *2
Numéro des bougies Bougies d'origine Mazda *3 PE5R-18-110 ou PE5S-18-110
*1 N-55 (S) est conçu pour le système i-stop (FOR STOP & START)/système i-ELOOP. Seulement N-55 (S)
devrait être utilisé pour assurer un fonctionnement correct du système i-stop (FOR STOP & START)/système
i-ELOOP. S'adresser à un mécanicien expérimenté pour de plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda
est recommandé.
*2 Pas pour le système i-stop/système i-ELOOP.
*3 Les bougies fournissent le SKYACTIV-G sa performance optimale. S'adresser à un mécanicien expérimenté
pour de plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda est recommandé.
ATTENTION
Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, ne pas utiliser de brosse métallique. Sinon, cela
risque d'endommager la ¿ ne couche de particules sur les pointes en alliage d'iridium et platine.


Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >