MAZDA MODEL RX 8 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 211 of 338
6-41
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Fonctions de l’affichage d’informations
L’affichage d’informations a les fonctions suivantes:
•Montre
•Affichage de la température ambiante (affichage de la température extérieure)
•Affichage de commande température
•Affichage audio
Affichage d’informations
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 41  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 212 of 338
6-42
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Montre
Lorsque la clé de contact est à la position 
ACC ou ON, l’heure est affichée.
Réglage de l’heure
1. Appuyer sur la touche CLK jusqu’à ce 
qu’un bip se fasse entendre, et “12Hr” 
et “24Hr” seront affichés.
2. Appuyer sur la touche SET pour 
commuter entre l’affichage “12Hr” et 
“24Hr”. L’affichage sélectionné 
clignotera. 
Pour sélectionner le réglage désiré pour 
la montre, appuyer sur la touche CLK 
de nouveau pendant que le réglage 
désiré clignote.
3.“Hr. ADJUST” sera affiché ensuite, et 
la portion de l’heure sur l’affichage 
clignotera. Appuyer sur la touche SET 
pour régler l’heure, puis appuyer sur la 
touche CLK.
4.“Min. ADJUST” sera affiché ensuite, 
et la portion des minutes sur l’affichage 
clignotera. Appuyer sur la touche SET 
pour régler les minutes, puis appuyer 
sur la touche CLK.Réinitialisation de l’heure
Pendant que l’heure est affichée, appuyer 
sur la touche SET pendant 1,5 seconde ou 
plus. Lorsque la touche est relâchée, un 
bip se fait entendre et l’heure sera 
réinitialisée comme suit:
 (Exemple)
12:01—12:29
→12:00
12:30—12:59
→1:00
Affichage de la température 
ambiante
Lorsque la clé de contact est sur la 
position ON, appuyer sur la touche AMB 
pour afficher la température ambiante.
REMARQUE
Lorsque la touche SET est relâchée, les 
secondes sont réinitialisées à “00”.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 42  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 213 of 338
6-43
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Affichage de commande de 
température
Le statut du système de commande de 
température est affiché. Pour actionner le 
système de commande de température, se 
référer à Système de commande de 
température (page 6-2).
Affichage audio
Le statut du système audio est affiché. 
Pour actionner le système audio, se référer 
à Système audio (page 6-10).La clé de contact doit être sur la position 
ACC ou ON.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Pour utiliser l’allume-cigare, 
l’enfoncer et le relâcher. Il ressort 
automatiquement lorsqu’il est prêt à 
l’emploi.
REMARQUE
•La température ambiante affichée 
peut différer de la température 
ambiante actuelle suivant 
l’environnement du véhicule et les 
conditions du véhicule.
•Appuyer sur la touche AMB 
pendant 2 seconde ou plus pour 
commuter l’affichage de degrés 
Fahrenheit à degrés centigrades ou 
vice versa.
Allume-cigare
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 43  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 214 of 338
6-44
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pour l’utiliser, ouvrir le couvercle.
Pour le retirer, ouvrir le couvercle et tirer 
le cendrier vers le haut. •Ne pas toucher à la partie 
métallique de l’allume-cigare, cela 
risque de causer des brûlures.
•Ne pas maintenir l’allume-cigare 
enfoncé, car cela le fera surchauffer.
•Ne pas utiliser la prise de l’allume-
cigare pour brancher des 
accessoires tel qu’un rasoir ou pot à 
café. Ceux-ci risquent de 
l’endommager ou de causer une 
panne du circuit électrique.
N’utiliser qu’un allume-cigare 
Mazda ou l’équivalent.
•Si l’allume-cigare ne ressort pas 
après 30 secondes, le retirer pour 
éviter qu’il ne surchauffe.
ATTENTIONCendriers
Ne pas utiliser les cendriers pour 
mettre des déchets, cela peut causer un 
incendie.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 44  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 215 of 338
6-45
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Av a n t
Pour l’utiliser, faire coulisser le couvercle 
tout en appuyant sur le bouton jusqu’à ce 
qu’un déclic soit entendu.
Arrière
Pour l’utiliser, tirer le couvercle vers le 
haut.
Porte-verres
Utilisation du porte-verres:
L’utilisation d’un porte-verres pour 
maintenir des contenants avec des 
liquides chauds lorsque le véhicule 
est en mouvement est dangereux. Si le 
liquide se renverse, on risque de se 
brûler. Ne jamais utiliser le porte-
verres pour maintenir des contenants 
avec des liquides chauds lorsque le 
véhicule est en mouvement.
Ne rien placer autre que des verres ou 
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres que 
des verres ou des canettes de boissons 
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre 
brusque, les occupants peuvent être 
cognés et subir des blessures, ou les 
objets peuvent être projetés à 
l’intérieur du véhicule et gêner le 
conducteur, ce qui peut causer un 
accident. N’utiliser le porte-verres 
que pour y mettre des verres ou des 
canettes de boissons.
Afin de réduire les risques de blessures 
en cas d’accident ou d’arrêt brusque, 
garder fermé tout porte-verres non 
utilisé.
PRUDENCE
ATTENTION
Ne pas utiliser un porte-verres avec le 
couvercle non verrouillé. En cas de 
manoeuvre ou de freinage brusque, le 
couvercle risque de glisser vers l’avant 
et de renverser le contenu du verre.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 45  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 216 of 338
6-46
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Console supérieure
Ce compartiment de console est conçu 
pour y ranger des accessoires. Pousser sur 
le verrou pour l’ouvrir. 
Porte-monnaie
Pour l’ouvrir, appuyer sur le loquet vers le 
bas et tirer le couvercle.
Compartiments de 
rangement
Compartiments de rangement 
ouverts:
Le fait de conduire avec les 
compartiments de rangement ouverts 
est dangereux. Pour réduire les 
risques de blessures en cas d’accident 
ou de freinage brusque, garder les 
compartiments de rangement fermés 
lors de la conduite.
Par temps chaud, ne pas laisser de 
matériau combustible, comme des 
briquets ou d’objet qui risque de se 
déformer si exposé à la chaleur, comme 
des lunettes ou des lunettes dans le 
véhicule.
PRUDENCE
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet 
dans la console supérieure lorsque le 
véhicule est stationné au soleil. La 
température élevée, risque de faire 
exploser un briquet ou de déformer ou 
craquer le plastique de lunettes.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 46  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 217 of 338
6-47
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la 
poignée vers soi. 
Introduire la clé de la maîtresse et la 
tourner dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour verrouiller, et dans le sens 
contraire pour déverrouiller.
Console centrale
Av a n t
1. Faire coulisser le couvercle tout en 
appuyant sur le bouton jusqu’à ce 
qu’un déclic soit entendu.2. Ouvrir le couvercle.
Arrière
Pour l’ouvrir, tirer le loquet de 
déverrouillage.
Déverrouiller
Verrouiller
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 47  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 218 of 338
6-48
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Boîte de rangement
La boîte de rangement est conçue pour le 
rangement d’accessoires.
Pour l’ouvrir, appuyer sur le loquet et tirer 
le couvercle vers le bas.
Pour refermer la boîte de rangement, la 
pousser à sa position originale jusqu’à ce 
qu’un déclic soit entendu.Insérer la clé de la maîtresse et la tourner 
dans le sens des aiguilles d’une montre 
pour verrouiller et dans le sens contraire 
pour déverrouiller.
Transport de longs objets avec la boîte 
de rangement retirée
La boîte de rangement peut être retirée 
pour pouvoir charger de longs objets 
comme des skis dans le coffre.
REMARQUE
Lors de l’utilisation de la boîte de 
rangement pour garder des objets 
lourds, retirer la boîte de rangement 
avant de mettre ou de sortir les objets.
Déverrouiller
Verrouiller
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 48  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 219 of 338
6-49
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pour utiliser la prise pour accessoire, la 
clé de contact doit être à la position ACC 
ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda 
originaux ou l’équivalent ne requérant pas 
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
La prise pour accessoires est située dans 
la console centrale.Chargement de longs objets avec la 
boîte de rangement retirée:
Tout freinage ou manoeuvre brusque 
avec de longs objets chargés dans le 
coffre et par l’espace de la boîte de 
rangement est dangereux. Le contrôle 
du levier de changement de vitesses 
ou du levier sélecteur peut être perdu, 
ce qui risque de causer un grave 
accident. Fixer les longs objets dans 
le coffre, de sorte qu’ils ne puissent 
pas être projetés vers l’avant dans 
l’habitacle et éviter autant que 
possible les freinages et les 
manoeuvres brusques.
PRUDENCEPrise pour accessoires
Pour éviter d’endommager la prise 
pour accessoires et créer une panne 
électrique, faire attention aux points 
suivants:
•Ne pas utiliser des accessoires qui 
requièrent plus de 120 W (CC 12 V, 
10 A).
•Ne pas utiliser des accessoires 
autres que des accessoires Mazda 
originaux ou l’équivalent.
•Fermer le couvercle lorsque la prise 
pour accessoires n’est pas utilisée.
•Insérer correctement la fiche de 
l’accessoire dans la prise pour 
accessoires.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 49  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM 
Page 220 of 338
6-50
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne 
pas utiliser la prise pour accessoires 
pendant de longues périodes lorsque le 
moteur tourne au ralenti ou s’il est 
arrêté.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book  Page 50  Saturday, May 10, 2003  4:49 PM