MAZDA MODEL RX 8 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 221 of 338
7-1
Form No. 8R66-EC-03C-F
7En cas d’urgence
Informations utiles sur ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
Stationnement en cas d’urgence
.................................................. 7-2
Stationnement en cas d’urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat
..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Nécessaire de réparation d’urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS)
..................................................... 7-6
Changement de roue ................................................................ 7-14
Surchauffe
.................................................................................... 7-19
Surchauffe ................................................................................ 7-19
Démarrage d’urgence
................................................................. 7-21
Démarrage d’un moteur noyé .................................................. 7-21
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-21
Démarrage en poussant ........................................................... 7-24
Remorquage d’urgence
............................................................... 7-25
Description du remorquage ..................................................... 7-25
Crochets d’immobilisation ...................................................... 7-26
Remorquage récréatif .............................................................. 7-28
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 1 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 222 of 338
7-2
En cas d’urgence
Form No. 8R66-EC-03C-F
Stationnement en cas d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
Stationnement en cas
d’urgence
REMARQUE
•Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
•Vérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans
ces conditions.
Interrupteur de feux de détresse
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 2 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 223 of 338
7-3
En cas d’urgence
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pneu à plat
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
Rangement de la roue de secours et des outils
Clé à écrou de roue
Anneau d’immobilisation Manivelle du cric
CricNécessaire de réparation d’urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée (IMS)
Boîte à outils
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 3 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 224 of 338
7-4
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
Cric
Pour retirer le cric
1. Ouvrir la boîte à outils
2. Tourner la vis du cric dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour fixer le cric
Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Roue de secours
Une roue de secours à usage temporaire
n’est pas fournie avec ce véhicule Mazda.
Si la réparation d’urgence d’une crevaison
est nécessaire, réparer le pneu crevé à
l’aide du nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison (page 7-6). Si une
roue de secours à usage temporaire est
requise, s’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda. Lors de l’installation d’une
roue de secours à usage temporaire,
respecter les instructions du fabricant.
Elle est plus légère qu’une roue
conventionnelle et elle est conçue pour
être utilisée de TRES courtes périodes. Ne
JAMAIS utiliser la roue de secours sur de
longs trajets ou pendant longtemps.
Vis du cric
Conduite avec une roue de secours à
usage temporaire sur la glace ou la
neige:
La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l’arrière (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l’avant et utiliser
la roue conventionnelle à l’arrière.
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 4 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 225 of 338
7-5
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pour éviter d’endommager la roue de
secours à usage temporaire ou le
véhicule, respecter les précautions
suivantes:
•Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h)
lorsqu’une roue de secours à usage
temporaire est montée.
•Ne pas passer sur des obstacles. Ne
pas entrer dans un lave-auto
automatique. Le diamètre de cette
roue étant plus petit que celui d’une
roue conventionnelle la garde au sol
est réduite de 25 mm (1 po.)
environ.
•Ne pas utiliser de chaîne sur cette
roue, car elle ne s’ajustera pas
correctement.
•Ne pas utiliser cette roue de secours
à usage temporaire sur un autre
véhicule, elle a été conçue pour ce
véhicule Mazda exclusivement.
•N’utiliser qu’une roue de secours
temporaire à la fois sur le véhicule.
(Avec différentiel autobloquant)
Lorsque la roue de secours à usage
temporaire est utilisée sur l’essieu
arrière, la remplacer par une roue
conventionnelle dès que possible. La
différence de taille entre cette roue et
la roue conventionnelle causera un
mauvais fonctionnement du
différentiel autobloquant.
ATTENTIONREMARQUE
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
La roue de secours à usage temporaire
ne possède pas de capteur de pression
du pneu. Le voyant clignotera
continuellement tant que la roue de
secours à usage temporaire est utilisée
(page 5-30).
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 5 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 226 of 338
7-6
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
Le nécessaire de réparation d’urgence de
crevaison Système de mobilité instantanée
(IMS) fourni avec ce véhicule Mazda est
pour la réparation temporaire d’un pneu
crevé légèrement endommagé par un clou
ou autre objet pointu sur la route.
Au sujet du nécessaire de
réparation d’urgence de
crevaison Système de mobilité
instantanée (IMS)
Le nécessaire de réparation d’urgence de
crevaison Système de mobilité instantanée
(IMS) comprend les articles suivants.
Nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison
Système de mobilité
instantanée (IMS)
REMARQUE
Une roue de secours à usage
temporaire n’est pas fournie avec ce
véhicule Mazda. En cas de crevaison,
utiliser le nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison pour une
réparation temporaire du pneu. Lors de
l’exécution de la réparation, se référer
aux instructions fournies avec le
nécessaire de réparation d’urgence de
crevaison. Après une réparation
temporaire à l’aide du nécessaire de
réparation d’urgence de crevaison,
conduire jusque chez un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire remplacer le pneu.
L’agent
d’étanchéité
de pneu
Tube d’injectionCompresseur
Pièce intérieure
de valve
rechangeOutil de pièce
intérieure de
valve
BoîtierAutocollant de
restriction de
vitesseAutocollant de
pneu réparé
Instructions
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 6 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 227 of 338
7-7
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
Utilisation du nécessaire de
réparation d’urgence de
crevaison Système de mobilité
instantanée (IMS)
1. Stationner le véhicule sur une surface
de niveau éloignée du trafic et serrer le
frein de stationnement.
2. Avec une boîte de vitesses automatique
passer en plage P (Stationnement);
avec une boîte de vitesses manuelle
engager la marche arrière (R) ou la
première (1), et arrêter le moteur.
Ingestion de l’agent d’étanchéité de
pneu:
L’ingestion de l’agent d’étanchéité de
pneu est dangereuse. Si du liquide de
réparation de pneu est avalé
accidentellement, boire beaucoup
d’eau et consulter un médecin
immédiatement. Ne pas permettre aux
enfants de toucher à l’agent
d’étanchéité de pneu.
Contact de l’agent d’étanchéité de
pneu avec les yeux ou la peau:
De l’agent d’étanchéité de pneu qui
entre en contact avec les yeux ou la
peau est dangereux. Si de l’agent
d’étanchéité de pneu entre en contact
avec les yeux ou la peau, le rincer
immédiatement à grande eau et
consulter un médecin
immédiatement. Ne pas permettre aux
enfants de toucher à l’agent
d’étanchéité de pneu.
PRUDENCEREMARQUE
•L’agent d’étanchéité de pneu ne
peut pas être réutilisé. Se procurer
un nouveau agent d’étanchéité de
pneu chez un concessionnaire agréé
Mazda.
•Le nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison ne peut pas
être utilisé dans les cas suivants.
S’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
La date limite d’utilisation de
l’agent d’étanchéité de pneu est
dépassée. (La date est indiquée
sur l’étiquette du contenant.)
La déchirure ou la crevaison est
supérieure à 4 mm (0,16 po.).
La crevaison se trouve dans un
endroit du pneu autre que la
bande de roulement.
Le véhicule a été conduit avec le
pneu à plat.
Le pneu s’est séparé de la jante.
La jante a été endommagée.
Le pneu a deux crevaisons ou
plus.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 7 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 228 of 338
7-8
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
3. Activer les feux de détresse.
4. Faire descendre les passagers et
décharger les bagages, puis retirer le
nécessaire de réparation d’urgence de
crevaison.
5. Secouer fermement le contenant de
l’agent d’étanchéité de pneu.6. Retirer le capuchon du contenant.
Visser le tube d’injection avec le
capuchon interne du contenant en place
afin de percer le capuchon interne.
Si le contenant est secoué après que le
tube d’injection y soit installé, de
l’agent d’étanchéité de pneu risque de
s’en échapper. De l’agent d’étanchéité
de pneu sur des vêtements ou autre
objet peut être impossible à nettoyer.
Secouer le contenant avant d’y
installer le tube d’injection.
ATTENTION
REMARQUE
L’agent d’étanchéité de pneu peut être
utilisé par températures extérieures
aussi basses que –30
°C.
Par des températures extrêmement
froides (0
°C (32
°F) ou inférieures),
l’agent d’étanchéité de pneu durcit
facilement et l’injection de l’agent
d’étanchéité de pneu sera difficile.
Réchauffer l’agent d’étanchéité de
pneu dans le véhicule avant de
procéder à l’injection.
Tube d’injection
Contenant
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 8 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 229 of 338
7-9
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
7. Retirer le capuchon de la valve du pneu
crevé. Appuyer à l’aide de l’outil de
pièce intérieure de valve sur la pièce
intérieure de valve et purger tout l’air
restant.
8. Tourner la pièce intérieure de valve
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide de l’outil de
pièce intérieure de valve et la retirer.9. Retirer le bouchon du tube d’injection
et insérer le tube d’injection dans la
valve.
10. Maintenir le contenant à l’envers, le
presser avec les mains et injecter la
totalité de l’agent d’étanchéité de
pneu dans le pneu. Si de l’air reste dans le pneu lorsque la
pièce intérieure de valve est retirée,
elle risque d’être projetée. Retirer la
pièce intérieure de valve avec
précautions.
Outil de pièce intérieure de valve Valve
Capuchon de valve
ATTENTION
Valve
Pièce intérieure de valve
REMARQUE
Garder la pièce intérieure de valve
dans un endroit propre.
REMARQUE
L’agent d’étanchéité de pneu ne peut
pas être réutilisé. Se procurer un
nouveau agent d’étachéité de pneu
chez un concessionnaire agréé Mazda.
Tube d’injection Bouchon
Valve
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 9 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 230 of 338
7-10
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
11. Retirer le tube d’injection de la valve.
Réinsérer la pièce intérieure de valve
dans la valve et la tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
l’installer.
12. Apposer l’autocollant qui indique que
le pneu a été réparé sur une surface
plane extérieure de la jante.
13. Apposer l’autocollant de restriction
de vitesse dans un endroit facilement
visible par le conducteur.14. Installer le tuyau du compresseur sur
la valve de pneu.
REMARQUE
Ne pas jeter le contenant vide de
liquide de réparation de pneu car il
peut être rempli de nouveau lorsque le
pneu est remplacé. S’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Autocollant de
pneu réparé
Autocollant de
restriction de vitesse
Fixation de l’autocollant à la
garniture du volant de direction:
Le fait de fixer l’autocollant à la
garniture du volant de direction est
dangereux. L’autocollant peut gêner
le déploiement du coussin d’air et
causer de graves blessures. Ne pas
fixer non plus l’autocollant au
combiné d’instruments, car il
empêchera de voir les voyants ou le
compteur de vitesse.
PRUDENCE
Valve
Tuyau du compresseur
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 10 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM