MINI 5 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 161 of 265
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
cernés et régler correctement les sièges. Veiller
à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor‐
rectement enclenchés. Si possible, adapter la
hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci. ◀
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce
que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
rabat les dossiers de siège. ◀
AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Verrouiller
le dossier de siège arrière le plus large lors de
l'utilisation de la ceinture de sécurité du mi‐
lieu. ◀
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. Ris‐
que de blessures. Veiller à ce que la zone de
déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de
son déplacement. ◀
Rabattre les dossiers des sièges arrière Les dossiers des sièges arrière peuvent être ra‐
battus de l'avant ou depuis le compartiment à
bagages à bagages.
Avant de rabattre le dossier de siège, accrocher
la ceinture de sécurité correspondante dans
l'attache de ceinture latérale.1.Tirer le déverrouillage vers le haut pour dé‐
verrouiller le dossier de siège arrière.2.Rabattre le dossier du siège arrière vers
l'avant.
Rabattre le dossier du siège arrière
dans sa position d'origine
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, un chargement non arrimé peut
être catapulté dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident, de manœuvre de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures. Veiller à ce
que le verrouillage soit enclenché lorsque l'on
rabat les dossiers de siège. ◀
Relever le dossier de siège et le presser dans le
verrouillage. Veiller à ne pas coincer la ceinture
de sécurité.
Réglage de l'inclinaison du dossier
arrière
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
cernés et régler correctement les sièges. Veiller
à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor‐
rectement enclenchés. Si possible, adapter la
hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci. ◀
Seite 161Équipement intérieurCOMMANDES161
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 162 of 265
Pour transporter des objets encombrants, vous
pouvez agrandir le coffre à bagages en plaçant
les dossiers de siège arrière plus verticalement.1.Déverrouiller le dossier de siège et le rabat‐
tre vers l'avant.2.Basculer l'étrier vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.3.Replier le dossier de siège arrière et l'en‐
clencher.Seite 162COMMANDESÉquipement intérieur162
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 163 of 265
Vide-pochesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câble
au véhicule dans l'habitacle. ◀
ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis an‐
tidérapants, peuvent endommager la planche
de bord. Risque de dommages matériels. Ne
pas utiliser de supports antidérapants. ◀
Aperçu On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :▷Vide-poches devant les porte-gobelets.▷Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale.▷Boîte à gants côté passager avant.▷Vide-poches dans l'accoudoir central.▷Compartiments dans les portes.▷Poches sur les dossiers des sièges avant.
Boîte à gants
Remarque AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage. ◀
Ouverture
Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
Seite 163Vide-pochesCOMMANDES163
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 164 of 265
Compartiments dans les
portes
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, p. ex. bouteilles en
verre, peuvent se briser lors d'un accident. Les
éclats de verre peuvent être projetés dans l'ha‐
bitacle. Risque de blessures. Ne pas ranger
d'objets fragiles dans l'habitacle. ◀
Accoudoir central Un compartiment de rangement se trouve dansl'accoudoir central.
Ouverture
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis ouvrir l'ac‐
coudoir central vers le haut, flèche 2.
Réglage en hauteur
Appuyer sur la touche, flèche 1, puis basculer
l'accoudoir central jusqu'à la hauteur voulue
vers le haut ou vers le bas, flèche 2.
Porte-gobelet
Remarque AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Utiliser des récipients légers, incassables et ob‐
turables. Ne pas transporter de liquides brû‐
lants. Ne pas enfoncer des objets avec violence
dans le porte-gobelets. ◀
À l'avant
Dans la console centrale.
À l'arrière
Pour les modèles 3 portes : devant la ban‐
quette arrière et dans les accoudoirs latéraux.
Seite 164COMMANDESVide-poches164
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 165 of 265
Pour les modèles 5 portes : devant les sièges
arrière.
Patères à vêtements AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vêtements
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent
pas la visibilité pour conduire. ◀
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de freinage
et d'évitement. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Ne suspendre que des
objets légers, p. ex. des vêtements aux patè‐
res. ◀
Les patères se trouvent à l'arrière au-dessus
des fenêtres latérales.
Les patères se trouvent au-dessus des portes
arrière.
Rangement sous le plan‐
cher du compartiment à
bagages
Sous le plancher du compartiment à bagages,
une cuvette accueillant l'outillage de bord est
ménagée à droite.
Pour prélever l'outillage de bord, relever le côté
droit du plancher de coffre à bagages.
Plancher de coffre à ba‐
gages variable
Avec le plancher de coffre à bagages variable,
vous pouvez configurer le coffre à bagages
conformément aux nécessités de transport.
Pour cela, retirer le plancher de coffre à baga‐
ges et le remettre en place dans la position dé‐
sirée.
Respecter les remarques relatives à l'arrimage
du chargement, voir page 174.
Seite 165Vide-pochesCOMMANDES165
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 166 of 265
Retirer le plancher du compartiment à
bagages
Modèle 5 portes : Afin de changer la position
du plancher du compartiment à bagages, il faut
d'abord rabattre la partie arrière du plancher
du compartiment à bagages vers le haut.
Saisir le plancher du compartiment à bagages
par l'arrière et le relever légèrement vers le
haut. Ensuite, le retirer de ses logements.
Le plancher du compartiment à bagages peut
être retiré du compartiment au-dessus des feux
arrière.
Position inférieure▷Vous pouvez transporter des objets de
grandes dimensions.▷Entre le plancher de coffre à bagages fixe
et le plancher variable, il reste de la place
pour un petit bagage.
Position relevée
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du plancher
variable de compartiment à bagages peut en‐
traîner un danger en raison des objets projetés,
p. ex. lors des manœuvres de freinage et d'évi‐
tement. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels.
▷Ne pas utiliser le plancher variable de com‐
partiment à bagages pour séparer le com‐
partiment à bagages et l'habitacle du véhi‐
cule comme le ferait un filet de séparation.▷N'utiliser le plancher variable en position
relevée que lorsque les dossiers des sièges
arrière sont relevés et verrouillés.▷Immobiliser toujours le chargement afin
qu'il ne glisse pas en utilisant p. ex. des
sangles et des œillets de fixation. ◀Seite 166COMMANDESVide-poches166
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 167 of 265
Basculer le plancher du compartiment à baga‐
ges dans sa position inférieure vers le haut et le
pousser derrière le verrouillage, flèche.
La hauteur maximale des bagages est atteinte.
Position supérieure
▷Les dossiers des sièges arrière étant rabat‐
tus, il en résulte un longue surface de char‐
gement plane.▷Modèle 3 portes :
Chargement maximum dans cette position :
330 lbs./150 kg.▷Modèle 5 portes :
Chargement maximum dans cette position :
441 lbs./200 kg.▷Entre le plancher de coffre à bagages fixe
et le plancher variable, il reste de la place
pour des bagages.Seite 167Vide-pochesCOMMANDES167
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 168 of 265
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 169 of 265
APERÇU
COMMANDESCONDUITEMOBILITÉANNEXES
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 170 of 265
Conseils pour la conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Rodage
Généralités Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 78,
pendant le rodage.
Remarque AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peu‐
vent entraîner une réaction retardée des systè‐
mes de sécurité et d'assistance au conducteur.
Risque d'accident. Après le montage de pièces
neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de
manière modérée et, le cas échéant, intervenir
à temps. Tenir compte des remarques de ro‐ dage pour les pièces et composants concer‐nés. ◀Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 1200 miles/2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse
maximale :▷Avec les moteurs à essence, 4500 tr/mi‐
net100 mph/160 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le
kick-down.
À partir de 1200 miles/2000 km Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐
vent être augmentés progressivement.
Pneus Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent un état d'usure et de surface avantageux
qu'au bout d'environ 300 miles/500 km. Pen‐
dant cette période de rodage, rouler avec mo‐
dération.
Embrayage L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'au bout d'environ 300 miles/500 km.
Pendant cette période de rodage, embrayer
avec modération.
Après le remplacement d'une pièce Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
instructions de rodage.
Seite 170CONDUITEConseils pour la conduite170
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15