sat nav MINI Clubman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 138 of 281
Organisation d'un
voyage avec des étapes
intermédiaires
Nouveau voyage Pour un voyage, il est possible d'entrer diffé‐
rentes étapes intermédiaires. La destination du
voyage doit être entrée en premier, entrée de
la destination, voir page 130.
Saisie d'une étape
Pour un voyage, on peut entrer au maximum
30 étapes intermédiaires.1.« Navigation »2.Sélectionner le type d'entrée de destination
et saisir l'étape intermédiaire.3.« Affecter comme autre dest. »4.Sélectionner l'endroit où l'étape intermé‐
diaire doit être insérée.
Démarrage du voyage
Après l'entrée de toutes les étapes intermédiai‐
res :
« Démarrer guidage »Seite 138NavigationProgrammation de la destination138
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 144 of 281
Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de cette di‐
rective ou (c) toute activité non autorisée ou il‐
licite effectuée par vous en relation avec les
présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits etSeite 144NavigationGuidage144
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 149 of 281
Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 156 of 281
Par saisie directe de la station1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Régler station »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit
la station souhaitée soit atteinte et appuyer
sur le joystick MINI.
Mémoriser la station
1.« Radio »2.« Radio satellite »3.Appeler le cas échéant « Tous les canaux »
ou la catégorie désirée.4.Sélectionner la station désirée.5.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI.6.Appuyer de nouveau sur le joystick MINI
pour confirmer la station sélectionnée.7.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Modifier l'affichage de la liste
Chaque appui sur le premier symbole de la
barre de navigation modifie l'affichage de la
liste.
Des informations sur la station s'affichent.
SymboleSignification Nom de station Interprète Titre
Choisir une catégorie
1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Sélectionner catégorie »4.Sélectionner la catégorie souhaitée.
Timeshift Une mémoire-tampon enregistre environ une
heure de la chaîne actuellement écoutée. Con‐
dition préalable : le signal doit être disponible.
La piste son enregistrée peut être écoutée en
temps différé par rapport à la diffusion en di‐ rect. Quand la mémoire tampon est pleine, les
plages les plus anciennes sont écrasées. La mé‐
moire tampon est effacée quand on règle une
nouvelle station.
Appeler Timeshift
1.« Radio »2.« Radio satellite »3. « Timeshift »▷La flèche rouge montre la position d'écoute
actuelle.▷L'écart temporel par rapport à l'écoute en
direct s'affiche à côté de la barre de la mé‐
moire tampon.Seite 156DivertissementRadio156
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 175 of 281
Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 184 of 281
4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐ vies par le téléphone portable et inversement.
Du téléphone portable au téléphone « mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐
vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Contacts
Généralités Les contacts peuvent être créés et édités et les
adresses peuvent être reprises comme destina‐
tions pour la navigation.
Nouveau contact1.« Contacts »2.« Nouveau contact »3.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »4.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.5.Saisie de texte, voir page 24.
Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.Seite 184CommunicationDispositif mains libres Bluetooth184
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 209 of 281
La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou« Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.Joystick MINI▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 209MINI ConnectedCommunication209
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 211 of 281
Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 257 of 281
Aperçu
UtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Page 268 of 281
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 90
Accès confort 38
Accès confort– A respecter dans une station
de lavage 40– Remplacement de la pile 40
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth 177, 188
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment 101
Actualisation logicielle 171
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable 197
Additifs
– Huile moteur 231
Additifs à l'huile 231
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien 71
Affichage de consommation, consommation moyenne 67
Affichage de l'itinéraire 140
Affichage de la température
– Réglage des unités 69– Température extérieure 65
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure 65
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic 61
Affichages 16
Affichages et organes de com‐ mande 14
Affichages, voir Combiné
d'instruments 16
Afficheurs, entretien cou‐ rant 255
Age des pneus 221
Aide au démarrage en côte 92
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte 92
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC 95
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage 246
Aigus, sonorité 150
Airbags 79
Airbags de tête 79
Airbags frontaux 79
Airbags latéraux 79
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 81
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air 98, 100
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement 101
Alarme antivol 40
Alarme antivol– Alarme d'inclinaison 40– Comment éviter une alarme
inopinée 41– Protection de l'habitacle 41
Allumage, coupé 55
Allume-cigare
– Douille 107
Aménagement intérieur 103
Annonces vocales, naviga‐ tion 141
Antiblocage, ABS 90
Antibrouillard 77
Antigel, liquide de lavage 60
Appareils externes 163
Appel de phares 57, 76
Appel de phares, témoin 17
Applications logicielles, iPhone 207
Appoint d'huile moteur 230
Appuie-tête 47
Appuie-tête– Démontage 47– Réglage de la hauteur 47
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop 54
Arrêter, moteur 56
Arrêt, véhicule 56
Arrivée d'air
– Climatiseur 97– Climatiseur automatique 99
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement 101
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte 92
Assistant de freinage 90
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC 95
Assistant hydraulique de frei‐ nage 90
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité 46
Automatique
– Débit d'air 100– Diffusion d'air 100
Automatique, commande des
feux de croisement 75
Automatique, régulateur de vitesse 94
Autonomie 67
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 65
Seite 268RépertoireTout de A à Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14