MINI Convertible 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 301

Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
Prise du système de diagnostic embarqué
La prise du système de diagnostic embar‐
qué ne doit être utilisée que par un service
après-vente ou par un atelier dont le personnel
doté de la formation requise travaille en appli‐
quant les consignes du constructeur automo‐
bile ou par tout autre personne qui y est autori‐
sée. Son utilisation risque sinon d'engendrer
des dysfonctionnements sur le véhicule. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Émissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
réduire la vitesse et se rendre immédiatement
au service après-vente le plus proche. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.Seite 251EntretienMobilité251
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 252 of 301

Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Outillage de bord
Selon l'équipement, votre véhicule présente un outillage de bord spécifique qui est rangé dans
le compartiment à bagages, sous le plancher
de chargement plat.
Avec système Mobility1Réservoir de produit d'étanchéité2Clé Allen3Crochet extracteur4Cric5Clé pour boulons de roue6Tournevis / cruciforme, anneau de remor‐
quage7CompresseurAvec des pneus permettant de rouler à
plat ou une roue compacte
L'outillage de bord est équipé d'une pochette
avec un sac en plastique dans lequel vous pou‐
vez mettre la roue défectueuse.1Cale, dépliable et protection pour la roue
défectueuse2Crochet extracteur3Clé pour boulons de roue4Cric5Clé spéciale permettant de desserrer la vis
de la roue compacte6Tournevis / cruciforme7Anneau de remorquage8Poignée de levage
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Généralités Ne pas rabattre l'essuie-glace sans balais
d'essuie-glace
Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-brise
tant que les balais d'essuie-glace ne sont pas
montés, sinon le pare-brise pourrait être en‐
dommagé. ◀
Seite 252MobilitéRemplacement de pièces252
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 253 of 301

MINI Coupé, MINI Roadster :
changement des balais d'essuie-glace1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2.3.Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐
clenchement en le tirant vers l'avant.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
MINI Cabriolet : changement des balais
d'essuie-glace
1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1.3.Maintenir le ressort de sécurité et tirer le
balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace,
flèche 2.4.Insérer un nouveau balai d'essuie-glace sur
le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche de manière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
Remplacement des am‐
poules et des feux
Remarques
Ampoules et feux Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-
vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites
dans cette notice.
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐
change.
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
refroidissement pour éviter toute brûlure. ◀
Travaux sur le système d'éclairage
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants
pour ne pas provoquer un court-circuit.
Seite 253Remplacement de piècesMobilité253
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 254 of 301

Respecter les indications du fabricant des am‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter
tout risque de blessures et de détériorations
lors du remplacement des ampoules. ◀
Ne pas toucher les ampoules
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le
culot. ◀
Entretien des projecteurs, voir page 270.
Pour les lampes dont le remplacement n'est
pas décrit, adressez-vous au service après-
vente ou à un garage qui travaille en respec‐
tant les consignes du constructeur et avec un
personnel formé à cet effet.
Pour contrôler et régler la visée des projecteurs,
contacter un concessionnaire MINI.
Diodes électroluminescentes LED Les commandes, les indicateurs et les autres
équipements intérieurs du véhicule sont équi‐
pés de diodes luminescentes installées derrière
un cache et servant de source de lumière.
Ces diodes électroluminescentes sont apparen‐
tées aux diodes laser conventionnelles et sont
désignées par le législateur comme « diodes
électroluminescentes de la catégorie 1 ».
Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
der pendant plusieurs heures directement dans
le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
irritation de la rétine. ◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les projecteurs peu‐
vent s'embuer à l'intérieur. Quand on allume
l'éclairage, la buée disparaît rapidement. Les
projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.Si malgré l'éclairage allumé pendant le roulage,
les projecteurs restent embués et si de l'humi‐
dité se forme de plus en plus, gouttes d'eau
dans la lampe par exemple, il faut faire effec‐
tuer un contrôle par le Service.
Eclairage bi-xénonLa durée de vie de ces ampoules est très élevée
et la probabilité d'une défaillance est très faible
si elles ne sont constamment allumées et étein‐
tes. Si cependant une ampoule devait ne plus
marcher, il est possible de continuer à conduire
de façon modérée avec les projecteurs anti‐
brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
permettent.
Ne procéder à aucune intervention/aucun
remplacement d'ampoules sur les phares
au xénon
Faire effectuer tous les travaux sur le système
des phares au xénon, y compris le remplace‐
ment des ampoules, par le service après-vente.
Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort. ◀
Éclairage avant, remplacement des
ampoules
Feux de croisement et feux de route halogènes
Ampoule H13, 60/55 watts
Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐
ser des blessures. ◀Seite 254MobilitéRemplacement de pièces254
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 255 of 301

Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Accès à l'ampoule dans le
compartiment moteur
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 253.
Les ampoules des feux de croisement / de
route peuvent être remplacées à partir du com‐
partiment moteur.
Retirer le cache :
1.Appuyer sur l'attache.2.Rabattre le cache et le retirer de la fixation.
Pour remonter le cache, procéder dans l'ordre
inverse.
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Remplacement de l'ampoule1.Tourner l'ampoule dans le sens horaire, flè‐
che 1, et la retirer, flèche 2.2.Appuyer sur le dispositif de déverrouillage,
flèche 1, et débrancher le connecteur, flè‐
che 2.3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Clignotants, feux de position / de
stationnement et projecteurs
antibrouillard
Accès aux ampoules par le passage de roue
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 253.
Seite 255Remplacement de piècesMobilité255
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 256 of 301

1Clignotants2Feux de position / de stationnement / anti‐
brouillard
Remplacement de l'ampoule des clignotants
Ampoule 21 watts, P 21 W, le cas échéant
PY 21 W
1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 1.
À cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Retirer le cache intérieur. À cet effet, tour‐
ner le cache dans le sens antihoraire.4.Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire
et la retirer.5.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
les caches, procéder dans l'ordre inverse.
Remplacement de l'ampoule des feux de
position / stationnement
Ampoule 5 watts, W 5 W
1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 2.
À cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Tourner l'ampoule du haut dans le sens an‐
tihoraire et la retirer.4.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Remplacement de l'ampoule des projecteurs
antibrouillard
Ampoule H8, 35 W
1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 2.Seite 256MobilitéRemplacement de pièces256
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 257 of 301

À cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Débrancher le connecteur du câble.4.Tourner l'ampoule du bas dans le sens anti‐
horaire et la retirer.5.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Clignotants latéraux
Ampoule 5 watts, W 5 W
1.Pousser la lampe y compris la grille de ven‐
tilation vers l'avant et la retirer.2.Tourner le support de l'ampoule dans le
sens antihoraire et le retirer.3.Retirer l'ampoule et la remplacer.4.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Feux arrière, remplacement des
ampoules
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 253.
Clignotant : ampoule 21 watts, PY 21 W
Feux stop : ampoule 21 watts/5 watts, W 5 W
Autres lampes : ampoule 21 watts, P 21 W1Clignotants2Feu rouge arrière LED3Feux stop
Remplacement
MINI Coupé, MINI Roadster
1.Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
partiment à bagages.2.Tourner l'ampoule correspondante dans le
sens antihoraire, flèche 1, et la retirer.
Une autre ampoule se trouve derrière la
paroi latérale du compartiment à bagages,
flèche 2.Seite 257Remplacement de piècesMobilité257
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 258 of 301

3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
MINI Cabriolet
1.Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
partiment à bagages.
Placer la capote en position haute, voir
page 121, et retirer le cache de la paroi la‐
térale du compartiment à bagages.2.Tourner l'ampoule correspondante dans le
sens antihoraire, flèche 1, et la retirer.
Une autre ampoule se trouve derrière la
paroi latérale du compartiment à bagages,
flèche 2.3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Feu arrière de brouillard / feux de recul
Ampoules 16 watts, W 16W
Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
rière du bouclier.
1.Appuyer sur les clips de serrage, flèches, et
retirer le support d'ampoule.2.Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.3.Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.4.Enclencher audiblement le porte-ampou‐
les.
John Cooper Works : bouclier
aérodynamique
Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
rière du bouclier.
1.Retirer le support de l'ampoule en le tour‐
nant dans le sens antihoraire, flèche.2.Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.3.Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
Feux de plaque
Ampoule 5 watts, C 5 W
Seite 258MobilitéRemplacement de pièces258
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 259 of 301

Remplacement1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.
Feu stop central
Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, s'adresser au Service.
Changement de roue
Remarques Changement de roue avec des pneus permet‐
tant de rouler à plat :
▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 260.▷Soulever le véhicule, voir page 261.▷Resserrer les vis de roue, voir page 261.
Roue compacte
Changement d'une roue compacte :
▷Démonter la roue compacte, voir
page 259.▷Préparer la roue avant le changement, voir
page 260.▷Soulever le véhicule, voir page 261.▷Monter la roue compacte, voir page 261.▷Resserrer les vis de roue, voir page 261.▷Conduire avec une roue compacte, voir
page 260.
Démonter la roue compacte
La vis de la roue compacte se trouve sous le ta‐
pis du compartiment à bagages, au fond du
compartiment qui abrite le kit de changement
de roue.
1.Desserrer la vis avec la clé spéciale.2.Retirer le cache.3.Visser la poignée de levage contenue dans
l'outillage de bord sur le filetage.4.Soulever la poignée de levage légèrement.5.Appuyer sur le ressort de sécurité.Seite 259Remplacement de piècesMobilité259
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page 260 of 301

6.La roue compacte se détache et doit être
maintenue avec la poignée de levage.7.Abaisser la roue compacte.8.Dévisser de nouveau la poignée de levage.9.Sous le véhicule, retirer la roue compacte
vers l'arrière.10.Poser la roue compacte avec la valve vers le
haut.11.Dévisser le prolongateur de la valve de la
roue compacte.12.Dévisser le capuchon cache-poussière du
prolongateur et l'installer sur la valve de la
roue compacte.
En raison de ses dimensions qui diffèrent, la
roue défectueuse ne peut pas être rangée sur
la fixation de la roue compacte.
Conduite avec la roue compacte Ne pas dépasser la vitesse de
50 mph/80 km/h
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h. Sinon, il faut s'at‐
tendre à une modification des caractéristiques
routières, p. ex. une stabilité de trajectoire au
freinage moins bonne, une plus longue dis‐
tance de freinage et un comportement inhabi‐
tuel dans des situations critiques. Ces variations
du comportement de la voiture sont encore
nettement plus sensibles lorsque les autres
roues sont chaussées de pneus neige. ◀
Monter uniquement une rue compacte
Il n'est pas permis de monter plus d'une
roue compacte. Il faut impérativement rétablir
l'équipement initial de la voiture, avec roues et
pneus des dimensions d'origine, dans les plus
brefs délais, pour en pas encourir de risques. ◀
A la prochaine occasion, contrôler la pression
de gonflage et la rectifier le cas échéant. Faire
bientôt remplacer le pneu endommagé par un
pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Préparatifs avant le changement de
roue
Respecter les consignes de sécurité en cas de
crevaison, voir page 240.
Mesures de sécurité supplémentaires à prendre en cas de changement de roue
Ne procéder au changement de roue que sur
une surface plane, stable et non glissante.
Sur un sol meuble ou glissant, sur la neige, la
glace, des carrelages ou autres, la voiture ou le
cric risque de déraper latéralement. Ne pas pla‐
cer de cales en bois ou autres sous le cric qui ne
pourrait sinon pas atteindre sa capacité de
charge en raison de la hauteur restreinte.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se
coucher dessous et ne pas démarrer le moteur,
car cela présenterait un danger de mort. ◀1.Poser la cale pliable sous la roue avant sur
le côté opposé du véhicule, dans des pen‐
tes, devant la roue. Si la pente est très forte,
caler en plus le véhicule pour l'empêcher
de rouler.2.Le cas échéant, dégager les vis de roue.3.Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.Seite 260MobilitéRemplacement de pièces260
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 310 next >