MINI Convertible 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 271 of 301
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Produits d'entretien et de nettoyage
Respecter à ce sujet les indications don‐
nées sur l'emballage.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
Utiliser exclusivement des produits prévus pour
le nettoyage des voitures.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives. ◀
Entretien de la capote L'aspect et la durée de vie de la capote dépen‐
dent d'un entretien et d'une utilisation con‐
forme aux instructions.
Respecter les consignes suivantes :▷Ne pas replier la capote ni la ranger dans le
coffre de capote lorsque qu'elle est mouil‐
lée ou gelée, cela risquerait de provoquer
des taches d'humidité, des piqûres et des
traces de frottement.▷Cependant les traces d'humidité peuvent
être éliminées à l'intérieur du ciel de pavil‐
lon avec un chiffon en microfibres.▷Si le véhicule reste pendant des périodes
prolongées dans des locaux fermés, veiller
à une ventilation suffisante.▷Éliminer les fientes d'oiseaux immédiate‐
ment car, en raison de leur effet corrosif,
elles attaquent la capote et endommagent
les joints en caoutchouc.
Élimination des taches
Pour éliminer les taches, ne pas utiliser de
détachants ni de diluants ni de dissolvants,
d'essence et produits similaires. Ces produits
risqueraient de détériorer les caoutchoucs. En
raison d'un entretien et d'un nettoyage non
conforme aux instructions, la capote et ses cou‐
tures risquent de ne plus être étanches. ◀
En cas de forts encrassements, utiliser un net‐
toyant pour capote.
Dans ce cas, respecter les consignes d'utilisa‐
tion du fabricant.
Traiter la capote une fois par an avec un pro‐
duit imperméabilisant.
MINI Coupé, MINI Roadster : coffre de
becquet arrière
Afin que la fonctionnalité du becquet arrière ne
soit pas limitée, par exemple, par de feuilles, de
la neige ou du givre, nettoyer le coffre de bec‐
quet arrière à des intervalles réguliers.
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue au maintien de
la valeur du véhicule et protège la peinture
d'effets à long terme de substances nocives.
Les influences environnementales dans les ré‐
gions avec une pollution d'air élevée ou les im‐
puretés comme, par exemple, la résine d'arbre
ou le pollen peuvent avoir un impact sur la
peinture du véhicule. C'est pourquoi il est im‐
portant d'y adapter la fréquence et l'ampleur
avec lesquelles le véhicule est entretenu.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives comme, par exemple, le carburant qui a
débordé, l'huile, la graisse, le liquide de frein,
les fientes d'oiseaux pour empêcher tout en‐
dommagement de la peinture.
Éliminer les dommages causés sur la
peinture
Retoucher immédiatement les dommages dus
à l'impact de gravillons ou les rayures selon la
gravité du dommage afin de la parer à la corro‐
sion.
Le fabricant recommande de faire éliminer les
dommages causés sur la peinture par une répa‐Seite 271Entretien courantMobilité271
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 272 of 301
ration effectuée dans les règles de l'art selon
les consignes d'usine avec des matériaux pour
peinture Original MINI.
Conservation Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire
synthétique ou de carnauba.
Produit d'entretien du cuir Premium
Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont des caractéristiques typiques du cuir laissé à
l'état naturel.
La poussière et la pollution des routes provo‐
quent dans les pores et les replis du cuir une
forte abrasion et une fragilisation prématurée
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐
sant l'aspirateur.
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres.
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐
quent la couche de protection du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐
luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
propriés. Respecter à ce sujet les indications
données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.Dommages dus aux bandes Velcro
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
talons ou autres vêtements peuvent endom‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Pièces en matière synthétique à
l'intérieur
Éléments concernés :▷Surfaces en similicuir▷Verres des lampes▷Verre des afficheurs▷Pièces mates
Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
avec un nettoyant pour les matières plastiques
sans solvant.
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Joints en caoutchouc Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
duit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Seite 272MobilitéEntretien courant272
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 273 of 301
Jantes en alliage légerPour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀
Moquettes / tapis de sol Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
ple pour être nettoyés. ◀
Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
retirés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Écrans
Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Nettoyage des écrans
N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
des fluides quelconques et ne doit pas non plus
être exposé à l'humidité.
Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
rés.
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
pas utiliser de matériaux abrasifs. ◀
Lecteurs de CD/DVD Aucun CD de nettoyage
N'utiliser aucun CD de nettoyage, cela ris‐
querait d'endommager des éléments du lec‐
teur. ◀
Immobilisation de la voiture
Votre service après-vente vous conseillera sur
les points à observer si le véhicule doit rester
immobilisé plus de trois mois.Seite 273Entretien courantMobilité273
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 274 of 301
FIND ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 275 of 301
AperçuUtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 276 of 301
Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements quine sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Caractéristiques du moteur
CooperCooper SJohn Cooper WorksCylindréepo.
cubes/cm³97,5/159897,5/159897,5/1598Nombre des cylindres444Puissance maximaleCV121181208au régime detr/min600055006000Couple maxilb-pi./N.m114/155177/240192/260avec surcouple tempo‐
raire–192/260207/280au régime detr/min42501600-50001750-5500avec surcouple tempo‐
raire–1730-45002000-5100En cas de forte accélération, le surcouple temporaire augmente pour un bref instant le couple maximal, par exemple quand on double.
Dimensions
MINI Coupé
MINI CoupéCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm74,5/189274,5/189274,5/1892Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Seite 276RépertoireCaractéristiques techniques276
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 277 of 301
MINI CoupéCooperCooper SJohn Cooper WorksHauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm54,3/137854,5/138454,5/1385Longueurpouces/mm146,8/3728147,0/3734148,0/3758Voie à l'avantpouces/mm57,4/145957,2/145357,2/1453Voie à l'arrièrepouces/mm57,8/146757,5/146157,5/1461Empattementpouces/mm97,1/246797,1/246797,1/2467Plus petit diamètre de bra‐
quage ∅pieds/m35/10,735/10,735/10,7
MINI Roadster
MINI RoadsterCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm74,5/189274,5/189274,5/1892Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm54,5/138454,7/139054,8/1391Longueurpouces/mm146,8/3728147,0/3734148,0/3758Voie à l'avantpouces/mm57,4/145957,2/145357,2/1453Voie à l'arrièrepouces/mm57,8/146757,5/146157,5/1461Empattementpouces/mm97,1/246797,1/246797,1/2467Plus petit diamètre de bra‐
quage ∅pieds/m35/10,735/10,735/10,7
MINI Cabriolet
MINI CabrioletCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm75,3/191375,3/191375,3/1913Largeur sans rétroviseurspouces/mm66,3/168366,3/168366,3/1683Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm55,7/141455,7/141455,7/1414Longueurpouces/mm146,6/3723146,8/3729148,0/3758Voie à l'avantpouces/mm57,4/145957,2/145357,2/1453Seite 277Caractéristiques techniquesRépertoire277
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 278 of 301
MINI CabrioletCooperCooper SJohn Cooper WorksVoie à l'arrièrepouces/mm57,8/146757,5/146157,5/1461Empattementpouces/mm97,1/246797,1/246797,1/2467Plus petit diamètre de bra‐
quage ∅pieds/m35/10,735/10,735/10,7Poids
Ne jamais dépasser les charges admissibles sur
essieu ni le poids total en charge.MINI Coupé
CooperCooper SJohn Cooper WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg2557/11602679/12152712/1230Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg2635/11952734/12402767/1255Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg3175/14403252/14753263/1480Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg3252/14753307/15003318/1505Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg1786/8101885/8551896/860Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg1863/8451940/8801951/885Charge autorisée sur l'es‐
sieu arrièrelbs/kg1411/6401411/6401411/640Capacité du compartiment
à bagagespi cube/
litres9,9/2809,9/2809,9/280
MINI Roadster
CooperCooper SJohn Cooper WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg2635/11952745/12452778/1260Seite 278RépertoireCaractéristiques techniques278
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 279 of 301
CooperCooper SJohn Cooper WorksBoîte de vitesses automati‐
quelbs/kg2712/12302800/12702833/1285Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg3241/14703329/15103340/1515Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg3318/15053373/15303395/1540Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg1786/8101896/8601907/865Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg1863/8451951/8851962/890Charge autorisée sur l'es‐
sieu arrièrelbs/kg1488/6751466/6651488/675Capacité du compartiment
à bagagespi cube/
litres8,5/2408,5/2408,5/240
MINI Cabriolet
CooperCooper SJohn Cooper WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg2701/12252811/12752822/1280Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg2778/12602855/12952866/1300Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg3560/16153671/16653704/1680Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg3638/16503737/16953748/1700Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg1863/8451951/8851973/895Boîte de vitesses automati‐
quelbs/kg1940/8802017/9152017/915Seite 279Caractéristiques techniquesRépertoire279
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 280 of 301
CooperCooper SJohn Cooper WorksCharge autorisée sur l'es‐
sieu arrièrelbs/kg1786/8101786/8101797/815Capacité du compartiment
à bagagespi cube/
litres4,4-23,3/125-6604,4-23,3/125-6604,4-23,3/125-660
Capacités
ObservationsRéservoir à carburantgal. E.-U./litresenviron 13,2/50Qualité du carburant, voir
page 226dont réservegal. E.-U./litresenviron 2,1/8Seite 280RépertoireCaractéristiques techniques280
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13