ECO mode MINI Countryman 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 159 of 300

Que faire si...Que faire si...▷La position actuelle ne peut pas s'afficher ?
On se trouve dans une zone non couverte,
dans une zone morte, ou le système est
juste en train de déterminer la position. En
plein air, la réception est généralement ga‐
rantie.▷La destination sans saisie de la rue n'est pas
acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à la
localité que vous avez indiquée. Saisir une
rue quelconque dans la localité choisie et
démarrer le guidage.▷La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?
Le système ne contient pas de données sur
la destination. Choisir une autre destina‐
tion, la plus proche possible de la destina‐
tion initiale.▷Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
nées pour l'entrée de la destination ?
Les données enregistrées ne contiennent
pas les données de la destination. Choisir
une autre destination la plus proche pos‐
sible de la destination initiale.▷La vue cartographique est représentée en
nuances de gris ?
« Condit. trafic/carte grisée » activé :
L'affichage sur l'écran de contrôle passe en
mode de nuances de gris. Ceci permet une
représentation optimisée des informations
routières.▷Plus aucune annonce vocale n'est faite
avant les croisements lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelquessecondes de calcul pour proposer un nou‐
vel itinéraire.▷Le système de navigation ne réagit pas aux
données entrées ?
Si la batterie a été débranchée, cela prend
jusqu'à 10 minutes avant que le système
soit de nouveau opérationnel.Seite 159Que faire si...NAVIGATION159
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 183 of 300

▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth reliés à l'appa‐
reil ou à la voiture ? Le cas échéant, décon‐
necter d'autres appareils.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur snap-in ou par l'intermédiaire
du câble de recharge.▷Le cas échéant, un seul appareil peut être
connecté au véhicule, en fonction du télé‐
phone portable. Supprimer l'appareil relié
au véhicule, puis jumeler et connecter un
seul appareil.▷L'appareil ne réagit-il plus ? Eteindre l'ap‐
pareil, puis l'allumer de nouveau.▷Répéter le jumelage.
Il est impossible d'écouter de la musique.
▷Lancer le programme pour jouer des fi‐
chiers de musique sur l'appareil et sélec‐
tionner une plage par l'appareil le cas
échéant.▷Allumer la radio et l'éteindre à nouveau.
Les fichiers de musique ne sont lus qu'en sour‐
dine.
▷Adapter le réglage de volume sur l'appareil.
Les vidéos ne peuvent pas être lues ou seule‐
ment lues en décalage avec la lecture audio.
▷Vérifier si les appareils sont compatibles. In‐
formations sur :
Appareil compatible. Les informations sur
les appareils adaptés sont fournies sur
www.miniusa.com/connectivity.
La lecture est perturbée par pression sur une
touche ou par d'autres messages sur l'appareil.
▷Désactiver la tonalité des touches ou autres
signaux sonores sur l'appareil.
La lecture est interrompue par un appel télé‐
phonique ou un message d'informations rou‐
tières et n'est pas poursuivie automatique‐
ment.▷Allumer la radio et l'éteindre à nouveau.
La lecture est impossible si le téléphone porta‐
ble est connecté via Bluetooth audio et en
même temps via l'interface musicale USB pour
smartphones sur l'adaptateur Snap-in.
▷Désactiver l'une des deux connexions, par
exemple désactiver la connexion audio,
voir page 182, et redémarrer la lecture.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée ne puisse être exécutée,
veuillez contacter le support technique, un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé.
Mise à jour logicielle
En fonction du logiciel installé, le véhicule peut
accepter différents appareils externes. Grâce à
une mise à jour logicielle, le véhicule peut
prendre en charge par exemple de nouveaux
téléphones portables ou de nouveaux appareils
externes.
Le site Internet www.miniusa.com/connectivity
met à votre disposition des mises à jour et les
instructions actuelles correspondantes.
Affichage de la version actuelleLe logiciel installé actuellement s'affiche.
1.« Réglages »2.« Mise à jour du logiciel »3.« Afficher la version actuelle »
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
1.Enregistrer le fichier de mise à jour logi‐
cielle dans le répertoire principal sur un
support de données USB.2.Raccorder le support de données USB à l'in‐
terface USB audio dans la console centrale.Seite 183CD/MultimédiaDIVERTISSEMENTS183
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 191 of 300

4.Appeler « Options ».5.« Supprimer téléphone de liste »
Que faire si...Informations concernant les téléphones porta‐
bles compatibles, voir page 188.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.
▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le
téléphone portable et sur l'écran de bord.▷Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
chiffres est nécessaire.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐
léphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷Le téléphone portable se trouve en mode
d'économie d'énergie ou sa batterie n'of‐
fre-t-elle plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable par le câ‐
ble de charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.Le téléphone portable ne réagit plus.▷Eteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.▷Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des caractè‐
res spéciaux ne peuvent pas être affichées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Mettre le téléphone portable de côté au
voisinage de la console centrale.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
veuillez contacter le support technique, un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé.
Seite 191Dispositif mains libres BluetoothCOMMUNICATION191
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 204 of 300

Si un appareil est déjà en communication
comme source audio :1.Jumelage et connexion, voir page 201,
d'un téléphone portable sur la voiture.2.« Utiliser pour audio »
Le téléphone portable est connecté comme
source audio. La source audio antérieure
n'est plus reliée au véhicule.
Déjumelage d'un appareil
1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »
Une liste de tous les appareils jumelés s'af‐
fiche.3.Marquer les appareils qui doivent être dé‐
connectés.4.Appeler « Options ».5.« Supprimer téléphone de liste »
Que faire si...
Informations concernant les téléphones porta‐
bles compatibles, voir page 199.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.
▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le
téléphone portable et sur l'écran de bord.▷Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
chiffres est nécessaire.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐
léphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷La liaison audio est-elle activée ? Désactiver
la liaison audio.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur snap-in ou par le câble de
charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Eteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Fonctions de téléphone impossibles.
▷Téléphone portable connecté comme télé‐
phone additionnel et fonction de téléphone
additionnel désactivée ? Activer la fonction.▷Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
phone portable comme téléphone.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.Seite 204COMMUNICATIONPréparation Bluetooth pour téléphone portable204
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 251 of 300

Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐
tretien et la garantie,
Etats-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux Etats-
Unis.
Le constructeur de votre véhicule recommande
de faire exécuter la maintenance et la répara‐
tion par un partenaire de service après-vente
du fabricant, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier spécialisé.
Les justificatifs des travaux de maintenance et
de réparation réguliers doivent être conservés.
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
ATTENTION
La prise de diagnostic embarqué est un
composant complexe destiné à être utilisé avec
l'équipement spécialisé pour vérifier le principal
système d'émission du véhicule. L'utilisation in‐
adéquate de la prise de diagnostic embarqué
ou à une autre fin que les applications prévues
peut entraîner des dysfonctionnements du vé‐
hicule, des dégâts matériels et des dommages
personnels. Étant donné ce qui précède, le
constructeur de votre véhicule conseille forte‐
ment de réserver l'accès à la prise de diagnostic
embarqué au partenaire de service après-vente
du fabricant ou à un autre partenaire de service
après-vente qualifié, un atelier spécialisé ou à
toute autre personne possédant la formation et
l'équipement spécialisés pour utiliser correcte‐
ment la prise de diagnostic embarqué. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Emissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
diminuer la vitesse et contacter immédiate‐
ment un partenaire de service après-vente de
fabricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.
Seite 251EntretienMOBILITÉ251
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 254 of 300

de service après-vente qualifié ou un atelier
spécialisé.
Diodes électroluminescentes LEDCertains équipements sont dotés de diodes
électroluminescentes installées derrière un ca‐ che et servant de source de lumière.
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
dard et sont désignées comme diodes émet‐
tant de la lumière de classe 1.
AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
garder trop longuement directement dans les
phares ou d'autres sources lumineuses. Ne pas
retirer les caches des DEL. ◀
Verres de projecteurs Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Quand on roule avec
l'éclairage allumé, la buée disparaît rapide‐
ment. Les verres de projecteurs n'ont pas be‐
soin d'être remplacés.
Si en dépit du projecteur activé davantage
d'humidité se forme, par ex. des gouttes d'eau
dans la lampe, le fabricant de votre véhicule re‐
commande de faire contrôler les projecteurs
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Eclairage bi-xénon La durée de vie de ces ampoules est très élevée
et la probabilité d'une défaillance est très faible
si elles ne sont constamment allumées et étein‐
tes. Si cependant une ampoule devait ne plus
marcher, il est possible de continuer à conduire
de façon modérée avec les projecteurs anti‐
brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
permettent.DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur
le système des phares. Danger de mort. Le
constructeur de votre véhicule recommande de
faire effectuer les opérations sur le système des
phares y compris le remplacement d'ampoules
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par atelier spécialisé. ◀
Eclairage avant, remplacement des
ampoules
Aperçu
Projecteurs1Feux de croisement/de route2Clignotants
Feux avant inférieurs
1Feux de position2Feux de croisement de jour ou antibrouil‐
lardSeite 254MOBILITÉRemplacement de pièces254
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 261 of 300

Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Batterie de véhicule Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Le partenaire de service après-vente du con‐
cessionnaire sera ravi de répondre à toute au‐
tre question.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule incompatibles
peuvent endommager les systèmes du véhicule
et dégrader les fonctions du véhicule. Risque
de dégâts matériels et de dommages person‐
nels. Insérez uniquement des batteries compa‐
tibles avec votre véhicule. Le service après-
vente du concessionnaire peut vous conseiller
sur les batteries compatibles. ◀
Après un changement, le fabricant de votre vé‐
hicule recommande de faire enregistrer la bat‐
terie du véhicule par un partenaire de service
après-vente du fabricant, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
spécialisé pour bénéficier sans restrictions de
toutes les fonctions de confort et, le cas
échéant, que les messages check-control cor‐
respondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Nota ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
Dans le véhicule, ne charger la batterie que
lorsque le moteur est coupé. Raccordements,
voir page 264.
Généralités Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐
rie pour en garantir la durée de vie totale.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :▷En cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.▷En cas de temps d'immobilisation supéri‐
eurs à un mois.
Coupure de courant
Après une coupure de courant momentanée,
certains équipements ne peuvent être utilisés
que de manière limitée et doivent être initiali‐
sés. Les réglages personnalisés sont également
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
▷Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
tualisées, voir page 77.▷Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 165.▷Ecran de bord : attendre la capacité de
fonctionnement.▷Toit ouvrant en verre, électrique : le cas
échéant, le toit ne peut être que soulevé.
Le système doit être initialisé. Contactez un
partenaire de service après-vente du fabri‐Seite 261Remplacement de piècesMOBILITÉ261
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 295 of 300

Principe de commande del'écran 20
Prise AUX-In 175
Prise, diagnostic embarqué OBD 251
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 251
Produits d'entretien, entretien du véhicule 270
Profil des pneus 235
Profil des pneus d'été 235
Profil des pneus d'hiver 236
Profil minimal, pneus 236
Profil, pneus 235
Profils personnels 33
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 236
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 109
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 99
Programme Sport, boîte de vi‐ tesses automatique 70
Projecteurs 82
Projecteurs antibrouillard 84
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 256
Projecteurs, entretien 270
Projecteurs halogènes, rem‐ placement d'ampoules 255
Protection anti-éblouisse‐ ment 114
Protection antipincement, vi‐ tre 45
Protection de l'habitacle 42
Q
Qualité d'essence 228
Qualités d'huile, homolo‐ guées 247 Qualités d'huile moteur, ho‐
mologuées 247
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 247
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 247
Quatre roues motrices, voir ALL4 101
R
Radio 164
Radio à réception par satel‐ lite 166
Radio numérique 166
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone Dispositif mains li‐
bres 188
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone préparation pour télé‐
phone portable 199
Random 173
Rappels 218
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 93
RDS 165
Recommandation de ravitail‐ lement 153
Recomposition de numéro, kit mains libres 192
Recomposition de numéro, préparation pour téléphone
portable 205
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air climati‐
seur 107
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air Climati‐
seur automatique 109
Recyclage de l'air, voir Recy‐ clage de l'air Climatiseur au‐
tomatique 109
Refroidissement maximal 109
Réglage de la date 77 Réglage de la température de
l'habitacle, climatiseur 106
Réglage de siège, manuel 47
Réglage du siège 48
Réglage du volume so‐ nore 162
Réglage en hauteur, siè‐ ges 47
Réglages de la montre, mode 12h/24h 77
Réglages et informations 75
Réglages, langue 78
Réglages, modifier sur l'écran de contrôle 78
Régler la température de l'ha‐ bitacle, climatiseur automati‐
que 108
Régulateur de vitesse 103
Régulation anti-cliquetis 228
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 99
Remarques 6
Remorquage 265
Remplacement de la pile, té‐ lécommande 41
Remplacement de roues/ pneus 237
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 252
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 253
Rendez-vous 216
Répartition d'air, automati‐ que 109
Répartition d'air automati‐ que 109
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 99
Répartition électronique de la force de freinage EBV 99 Seite 295Tout de A à ZANNEXES295
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30