MINI Roadster 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 11 of 306

Seite 11Remarques11
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 12 of 306

WATCH ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 13 of 306

APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 14 of 306

Poste de conduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Tout autour du volant
1Régler les rétroviseurs extérieurs, les rabat‐
tre vers l'intérieur ou l'extérieur   602Feux de position  89Feux de croisement   89Commande automatique des feux
de croisement   89
Eclairages de virage adapta‐
tif   91Clignotants   71Feux de route   71
Appel de phares   71Feux de stationnement   90Ordinateur de bord  80Seite 14APERÇUPoste de conduite14
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 15 of 306

3MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always
Open Timer   814Compte-tours   79Eclairage des instruments   92Totalisateur journalier  785Essuie-glace  716Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact   687Serrure de contact  688Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse   112Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer   112Activer/désactiver régulateur de
vitesse   111Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth   190
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable   201Système de commandes vocales,
activer/désactiver   26
Microphone sur le colonne de di‐
rectionChangement de station radio
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection9Avertisseur sonore, toute la surface10Réglage du volant   6211Déverrouillage du capot moteur   248Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 16 of 306

Affichage1Compte-tours  79
avec témoins et voyants   172Affichage de▷Vitesse instantanée  78▷Témoins et voyants  173Réinitialiser totalisateur journalier   784Affichage de▷Position boîte de vitesses automati‐
que   75▷Ordinateur de bord   80▷Besoins d'entretien  85▷Totalisateur kilométrique général et to‐
talisateur journalier   78▷Avertisseur de crevaison   97▷Contrôle de pression des pneus   100▷Réglages et informations  82▷Réglages des profils personnels   335Eclairage des instruments  926Compteur de vitesse avec témoins et voy‐
ants   177Cran de contrôle   208Jauge à carburant   79Seite 16APERÇUPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 17 of 306

Témoins et voyantsLe principe
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Un contrôle du fonctionnement de certaines
lampes est effectué au démarrage du moteur
ou de la mise du contact d'allumage ; celles-ci
s'allument brièvement à cet effet.
Messages textes
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
trôle expliquent la signification des témoins et
voyants allumés.
Messages textes complémentaires
Vous pouvez appeler d'autres informations, par
exemple concernant la cause d'un défaut et les
interventions nécessaires correspondantes, par
le Check-Control, voir page 86.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
Témoins sans messages texte
Les témoins suivants signalent que certaines
fonctions sont activées :SymboleFonctions et systèmesClignotants, voir page 71Feux de route/Appel de phares, voir
page 71Projecteurs antibrouillard, voir
page 92Feux arrière de brouillard, voir
page 92Le DSC ou DTC régule les forces mo‐
trices pour conserver la stabilité de la
voiture, voir page 106Frein à main serré, voir page 70Défaut de fonctionnement du mo‐
teur avec altération des émissions,
voir page 254Régulateur de vitesse, voir page 111Seite 17Poste de conduiteAPERÇU17
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 18 of 306

Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle   163Radio   166
CD/Multimédia   1664Climatiseur, climatiseur automatique   1155Touches sur la console centraleChauffage du siège  58Lève-vitres  43Feux arrière de brouillard   92MINI Cabriolet : lève-vitre électri‐
que central   44Projecteurs antibrouillard   92Verrouillage centralisé intér‐
ieur   37Seite 18APERÇUPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 19 of 306

Tout autour du ciel de
pavillon1Témoins / voyants des airbags du passager
avant   962Bloc de commutateursLiseuses   93MINI Roadster : éclairage intér‐
ieur / liseuses   93Couleur de l'éclairage d'am‐
biance   93MINI Coupé, MINI Roadster : sor‐
tie et rentrée manuelle du bec‐
quet   109MINI Cabriolet : ouverture ou fer‐
meture du toit ouvrant ou de la
capote   44
MINI Roadster : ouverture ou fer‐
meture de la capote   52Eclairage intérieur  92Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur1Interface USB Audio   1782Touches sur la console centraleSport Button  108Systèmes de régulation de stabi‐
lité   1063Joystick MINI avec touches   20Seite 19Poste de conduiteAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page 20 of 306

Ecran de bordEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Principe
L'écran de bord regroupe les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ainsi, ces
fonctions peuvent être commandées à partir
d'un emplacement central.
Utilisation de l'écran de bord pendant la
conduite
Ne procéder à l'entrée de données que si les
conditions de circulation le permettent. Un
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route. ◀Aperçu des organes de
commande
Organes de commande1Ecran de contrôle2Joystick MINI avec touches
Les touches permettent d'appeler les me‐
nus directement. Le joystick MINI permet
de sélectionner des options de menu et de
procéder à des réglages.
Ecran de contrôle
Remarques
▷Respecter les instructions d'entretien, voir
page 277, pour le nettoyage de l'écran de
contrôle.▷Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.
Arrêt
1.Faire basculer le joystick MINI vers la droite
jusqu'à ce que le menu « Options » s'affi‐ che.Seite 20APERÇUEcran de bord20
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 310 next >