ECU OPEL ADAM 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 3 of 253

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................22
Sièges, systèmes de sécurité ......36
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes .........78
Éclairage .................................... 114
Climatisation .............................. 123
Conduite et utilisation ................134
Soins du véhicule .......................174
Service et maintenance .............227
Caractéristiques techniques ......230
Informations au client .................242
Index alphabétique ....................246Sommaire

Page 5 of 253

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Ré‐
parateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votrevéhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres àvotre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.

Page 10 of 253

8En bref
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siège
Position des sièges 3 37, réglage
des sièges 3 38.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 36.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 37, ceintures
de sécurité 3 41, systèmes d'air‐
bags 3 44.

Page 14 of 253

12En bref
1Lève-vitres électroniques ......31
2 Rétroviseurs extérieurs .........30
3 Régulateur de vitesse ........152
Limiteur de vitesse ..............154
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 131
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ............................... 117
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 121
Feux de stationnement .......118
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 97
6 Instruments .......................... 86
7 Commandes Infotainment ....78
8 Centre d'informations du
conducteur ............................ 979Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 80
10 Verrouillage central ...............24
Mode Ville ........................... 151
Bouton de sélection de
carburant ............................... 87
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............137
Système antipatinage ........148
Electronic Stability Control . 149
Aide au stationnement .......155
Chauffage de siège ...............41
Volant chauffé ....................... 79
11 Affichage d'informations
couleurs ............................. 103
Affichage d'informations
graphique ............................ 10412Feux de détresse ...............117
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 93
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..92
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
14 Bouches d'aération
centrales ............................ 131
15 Bouches d'aération
latérales, côté passager ......131
16 Boîte à gants ........................ 57
17 Climatisation automatique ..123
18 Prise de courant ....................85
19 Entrée AUX, entrée USB ......11
20 Levier sélecteur, boîte de
vitesses .............................. 141
21 Frein de stationnement .......147
22 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......135
23 Avertisseur sonore ...............79
Airbag conducteur ................47
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................176

Page 19 of 253

En bref17
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 82.
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 33.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur le bouton Ü active
également les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseur extérieur chauffant
3 30.
Désembuage et dégivrage des
vitres
■ Régler la commande de répartition de l'air sur l.
■ Appuyer sur le bouton V.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.

Page 24 of 253

22Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 22
Portes .......................................... 27
Sécurité du véhicule ....................28
Rétroviseurs extérieurs ................30
Rétroviseur intérieur ....................31
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 34Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 222.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé
sur une carte. Il doit être mentionné
lors de toute commande d'un adapta‐ teur de rechange.
Changement de roue 3 210.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.

Page 28 of 253

26Clés, portes et vitres
le véhicule verrouille automatique‐
ment les portes après cinq secondes
et une rétroaction est émise. Après
dix minutes, le véhicule verrouille au‐
tomatiquement toutes les portes,
même si une porte est toujours ou‐
verte. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 109.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
DéverrouillageDéverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller la porte
passager, le coffre et la trappe à car‐
burant.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte passager peut
être ouverte en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 28.Verrouillage
Appuyer sur l'intérieur du bouton de
verrouillage de la porte passager.
Puis fermer la porte du conducteur et
la verrouiller de l'extérieur avec la clé.
La trappe à carburant et le hayon ne
peuvent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique des portes, du cof‐
fre et de la trappe à carburant dès
qu'une vitesse définie est dépassée.
Il est également possible de mettre en
place une configuration permettant
de déverrouiller la porte du conduc‐
teur ou les deux portes après avoir
coupé l'allumage et retiré la clé de
contact.
Des réglages peuvent être modifiés
dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 109.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.

Page 30 of 253

28Clés, portes et vitresSécurité du véhiculeDispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Activation
Appuyer sur la touche e de la télé‐
commande radio deux fois en
5 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Il surveille : ■ portes, hayon et capot
■ allumage
Activation ■ Auto-activée 30 secondes après le verrouillage du véhicule en ap‐
puyant une fois sur e.
■ Directement en appuyant deux fois
sur e dans les 5 secondes qui sui‐
vent.
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.

Page 32 of 253

30Clés, portes et vitresRétroviseurs extérieurs
Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électriqueSélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.Position de stationnement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier,
par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.

Page 36 of 253

34Clés, portes et vitresToitToit ouvrant
Toit ouvrant électrique pliant9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Fonctionne si le contact est mis (po‐
sition 2) 3 135.
Le toit ouvrant électrique pliant peut
être ouvert et fermé en roulant jusqu'à
une vitesse de 140 km/h.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 135.
Le commutateur peut être actionné
de deux façons : en appuyant briève‐ ment dessus pour un déplacement
automatique et en le maintenant en
position enfoncé pour un déplace‐
ment manuel.
Ouverture
Appuyer brièvement sur > : le toit
ouvrant s'ouvre et se déplace auto‐
matiquement jusqu'à sa position fi‐
nale. Pour mettre fin au mouvement,
appuyer à nouveau sur le commuta‐
teur.
Maintenir > en position enfoncée : le
toit ouvrant s'ouvre tant que le com‐
mutateur est actionné.
Fermeture
Appuyer brièvement sur < : le toit
ouvrant se referme automatiquement
puis s&#39;arrête afin de maintenir un es‐
pace d&#39;environ 30 cm pour des rai‐ sons de sécurité. Continuer à main‐
tenir < enfoncé pour fermer complè‐
tement le toit ouvrant. Pour arrêter le
mouvement au cours du déplacement
automatique, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
Maintenir < en position enfoncée : le
toit ouvrant se referme tant que le
commutateur est actionné.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >