ECU OPEL ADAM 2016 Manuel d'utilisation (in French)

Page 3 of 255

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......34
Rangement .................................. 55
Instruments et commandes .........75
Éclairage .................................... 116
Climatisation .............................. 125
Conduite et utilisation ................135
Soins du véhicule .......................174
Service et maintenance .............226
Caractéristiques techniques ......229
Informations au client .................242
Index alphabétique ....................248Sommaire

Page 5 of 255

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Ré‐
parateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certainesdescriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».

Page 10 of 255

8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 34.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 35, ceintures
de sécurité 3 39, systèmes d'air‐
bags 3 42.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 29.
Position automatique
Selon la version, un rétroviseur inté‐
rieur avec position nuit automatique
est disponible.

Page 13 of 255

En bref111Lève-vitres électroniques ......30
2 Rétroviseurs extérieurs .........28
3 Régulateur de vitesse ........153
Limiteur de vitesse ..............154
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 133
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ............................... 119
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 123
Feux de stationnement .......120
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 95
6 Instruments .......................... 83
7 Commandes Infotainment ....76
8 Centre d'informations du
conducteur ............................ 959Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 77
10 Verrouillage central ...............22
Mode Ville ........................... 151
Bouton de sélection de
carburant ............................... 85
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............138
Système antipatinage ........149
Electronic Stability Control . 150
Aide au stationnement .......156
Chauffage de siège ...............39
Volant chauffé ....................... 76
11 Affichage d'informations
couleurs ............................. 100
Affichage d'informations
graphique ............................ 10112Feux de détresse ...............119
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 90
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..90
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 26
14 Bouches d'aération
centrales ............................ 133
15 Bouches d'aération
latérales, côté passager ......133
16 Boîte à gants ........................ 55
17 Climatisation automatique ..125
18 Prise de courant ....................82
19 Entrée AUX, entrée USB ......10
20 Levier sélecteur, boîte de
vitesses .............................. 142
21 Frein de stationnement .......148
22 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......136
23 Avertisseur sonore ...............77
Airbag conducteur ................45
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................176

Page 18 of 255

16En brefLave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 79.
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 31.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur Ü active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseur extérieur chauffant
3 29.
Désembuage et dégivrage des
vitres
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur l.
● Appuyer sur V.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.
Climatisation automatique 3 125.

Page 19 of 255

En bref17Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage puis enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 142.
Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D/
M:permuter entre le mode auto‐
matique (D) et le mode manuel
(M) de passage de rapports de
vitesse. D ou M est indiqué sur
l&#39;affichage de la transmission<:passage à un rapport de vi‐
tesse supérieur en mode ma‐
nuelle]:passage à un rapport de vi‐
tesse inférieur (rétrograder) en
mode manuelleR:marche arrière, à n&#39;engager
que si le véhicule est à l&#39;arrêt
Boîte manuelle automatisée 3 143.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression de gonflage et état des pneus 3 199, 3 240
● niveau d&#39;huile moteur et niveau des liquides 3 177
● tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d&#39;immatriculation doi‐
vent être en bon état de marche,
propres et débarrassés de toute neige ou glace
● position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 28, 3 35,
3 40
● vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides

Page 22 of 255

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Car Pass .................................... 21
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage automatique ..........25
Portes .......................................... 25
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Dispositif antivol ........................26
Alarme antivol ............................ 26
Blocage du démarrage ..............27
Rétroviseurs extérieurs ................28
Forme convexe .......................... 28
Réglage électrique ....................28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................29
Rétroviseur intérieur ....................29
Position nuit manuelle ...............29
Position nuit automatique ..........29
Vitres ............................................ 30
Pare-brise .................................. 30
Lève-vitres électriques ..............30Lunette arrière chauffante .........31
Pare-soleil ................................. 31
Toit ............................................... 32
Toit ouvrant ............................... 32
Panneau vitré ............................ 33Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d&#39;éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s&#39;agit d&#39;un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 222.
Le code chiffré de l&#39;adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé
sur une carte. Il doit être mentionné
lors de toute commande d&#39;un adapta‐
teur de rechange.
Changement de roue 3 209.

Page 23 of 255

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l&#39;ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d&#39;abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d&#39;un passage à l&#39;atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l&#39;activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l&#39;humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n&#39;est pas possible à l&#39;aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l&#39;ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans l&#39;affichage d&#39;informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.

Page 27 of 255

Clés, portes et vitres25Verrouillage automatiqueCette fonction de sécurité peut êtreconfigurée afin d&#39;obtenir le verrouil‐
lage automatique des portes, du cof‐
fre et de la trappe à carburant dès
qu&#39;une vitesse définie est dépassée.
Il est également possible de mettre en
place une configuration permettant
de déverrouiller la porte du conduc‐
teur ou les deux portes après avoir
coupé l&#39;allumage et retiré la clé de
contact.
Des réglages peuvent être modifiés
dans l&#39;affichage d&#39;informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.Portes
Coffre Hayon
Ouverture
Appuyer sur l&#39;emblème de la marque
sur la moitié inférieure pour déver‐
rouiller et ouvrir le hayon.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur l&#39;emblème lors de
la fermeture du hayon, car ceci le dé‐ verrouillera à nouveau.
Verrouillage central 3 22.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets

Page 28 of 255

26Clés, portes et vitresencombrants, car des gaz
d&#39;échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.Avertissement
Avant d&#39;ouvrir le hayon, vérifier
l&#39;absence d&#39;obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d&#39;endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu&#39;il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l&#39;intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d&#39;ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l&#39;habitacle.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en
cinq secondes.
Alarme antivol
L&#39;alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● portes, hayon et capot
● allumage

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 90 next >