ESP OPEL ADAM 2017 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)

Page 43 of 97

Teléfono43
Seleccione q para las llamadas
salientes, r para llamadas perdidas,
s para llamadas entrantes y p para
todas las llamadas. Se muestra la
lista de llamadas correspondiente.
Seleccione la entrada deseada para
iniciar una llamada.
Volver a marcar un número
Existe la posibilidad de volver a
llamar un número de teléfono ya
marcado.
Pulse ; y luego, seleccione
TELÉFONO .
Seleccione v en la pantalla o pulse
qw en el volante.
Uso de los números de marcación
rápida
También se pueden marcar los
números de marcación rápida guar‐
dados en el teléfono móvil usando el
teclado del menú principal del telé‐ fono.
Pulse ; y luego, seleccione
TELÉFONO .
Mantenga pulsado el correspon‐
diente dígito en el teclado para iniciar
la llamada.
Llamada telefónica entrante
Aceptar una llamada
Si en el momento de entrar una
llamada hay activo un modo de audio,
p.ej. la radio o el modo USB, la fuente
de audio se silenciará y permanecerá así hasta finalizar la llamada.
Se mostrará un mensaje con el
número telefónico o nombre (si está disponible) de la persona que llama.
Para responder la llamada, selec‐
cione v en el mensaje o pulse qw en
el volante.
Rechazar una llamada
Para rechazar la llamada, seleccione J en el mensaje o pulse xn en el
volante.
Cambiar el tono de llamada
Pulse ; y luego, seleccione
AJUSTES .
Seleccione Bluetooth y luego Tonos
de llamada para mostrar el menú
correspondiente. Se muestra una
lista con todos los dispositivos empa‐ rejados.

Page 44 of 97

44TeléfonoSeleccione el dispositivo deseado.
Se muestra una lista de todos los
tonos de llamada disponibles para el
dispositivo correspondiente.
Seleccione uno de los tonos de
llamada.
Funciones durante la
conversación
Durante una llamada telefónica encurso, se muestra el menú principal
del teléfono.
Desactivación temporal del modo de
manos libres
Para continuar la conversación a
través del teléfono móvil, active m.
Para volver al modo manos libres,
desactive m.
Desactivación temporal del
micrófono
Para silenciar el micrófono, active n.
Para reactivar el micrófono, desactive n .
Finalización de una llamada
telefónica
Seleccione J para finalizar la
llamada.
Buzón de voz
Puede activar su buzón de voz a través del sistema de infoentreteni‐
miento.
Número buzón de voz
Pulse ; y luego, seleccione
AJUSTES .
Seleccione Bluetooth. Desplácese
por la lista y seleccione Números del
buzón de voz .
Se muestra una lista con todos los
dispositivos emparejados.
Seleccione el teléfono correspon‐
diente. Aparece un teclado.Introduzca el número de buzón de
voz para el teléfono correspondiente.
Llamada al buzón de voz
Pulse ; y luego, seleccione
TELÉFONO .
Seleccione t en la pantalla. Se ha
llamado al buzón de voz.
Opcionalmente, introduzca el número de buzón de voz mediante el teclado
del teléfono.
Teléfonos móviles y radiotransmisores
Instrucciones de montaje y
normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos libres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea 95/54/
CE).

Page 45 of 97

Teléfono45Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
● Antena exterior debidamente instalada para obtener el máximoalcance posible.
● Potencia de emisión máxima de 10 W.
● Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la infor‐
mación relevante del Manual de
Instrucciones, sección Sistema
de airbags .
Pida asesoramiento sobre el lugar
adecuado para el montaje de la
antena exterior o los soportes para
los aparatos, así como sobre las posi‐
bilidades existentes para utilizar
aparatos con una potencia de
emisión superior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos
libres sin antena exterior en los siste‐ mas GSM 900/1800/1900 y UMTS
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900 o de
1 W en los demás.Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y telé‐
fonos móviles que incumplan lasnormas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena
situada en el exterior del vehículo.
Atención
Los teléfonos móviles y radio‐
transmisores pueden provocar
fallos en el funcionamiento de los
sistemas electrónicos del vehículo si se usan en el interior del
vehículo sin antena exterior, salvo que se cumplan las normas antes
mencionadas.

Page 50 of 97

50IntroducciónIntroducciónInformación general.....................50
Dispositivo antirrobo ....................51
Resumen de los elementos de
control .......................................... 52
Manejo ......................................... 57
Funcionamiento básico ................59
Ajustes del tono ........................... 60
Ajustes del volumen ..................... 61Información general
El sistema de infoentretenimiento le
ofrece información y entretenimiento
en el vehículo con la más avanzada
tecnología.
Usando las funciones del sintoniza‐
dor de radio, puede registrar hasta
36 emisoras en seis páginas de favo‐
ritos.
Con el reproductor de radio integrado podrá reproducir CD de audio y de
MP3/WMA.
Puede conectar dispositivos de alma‐
cenamiento de datos externos al
sistema de infoentretenimiento como
fuentes de audio adicionales; bien
mediante cable o Bluetooth ®
.
Además, el sistema de infoentreteni‐
miento está equipado con un portal
del Teléfono que permite un uso
confortable y seguro de su teléfono
móvil en el vehículo.
Opcionalmente, el sistema de infoen‐ tretenimiento se puede manejar con
los mandos en el volante.El estudiado diseño de los elementos de mando y las claras indicaciones en
pantalla le permiten manejar el
sistema de forma fácil e intuitiva.
Nota
Este manual describe todas las
opciones y características disponi‐
bles para los diversos sistemas de
infoentretenimiento. Determinadas
descripciones, incluidas las de
funciones de la pantalla y los menús,
pueden no ser aplicables a su
vehículo por la variante de modelo,
las especificaciones del país, el
equipamiento especial o los acceso‐ rios.
Información importante sobre el
manejo y la seguridad vial9 Advertencia
El uso del sistema de infoentrete‐
nimiento no debe interferir nunca
con la conducción segura del
vehículo. En caso de duda,
detenga el vehículo y accione el sistema de infoentretenimiento
mientras el vehículo está parado.

Page 56 of 97

56IntroducciónMandos de sonido del volante
17
Pulsación breve: acepta
una llamada telefónica ..........81
o activa la función de
rellamada .............................. 85
o marca el número de la
lista de llamadas ...................85
Pulsación prolongada:
abre la lista de llamadas .......85
o activa / desactiva el
modo de manos libres ..........85
2SRC (fuente) ......................... 57
Pulsación: selecciona la
fuente de sonido ...................57
Con la radio activa: gire
hacia arriba / hacia abajo
para seleccionar la
emisora presintonizada
siguiente / anterior ................63
Con el reproductor de CD
activo: gire hacia arriba /
hacia abajo para
seleccionar la pista
siguiente / anterior de CD/
MP3/WMA ............................. 73
Con el portal del teléfono
activo y la lista de
llamadas abierta (consulte el elemento 1): gire hacia
arriba/hacia abajo para
seleccionar la entrada
siguiente/anterior en una
lista de llamadas ...................85
Con el portal del Teléfono
activo y llamadas en
espera: gire hacia arriba /
hacia abajo para cambiar
entre llamadas ......................853 +
Aumenta el volumen
4 –
Reduce el volumen
5 xn
Pulsación: finaliza/
rechaza una llamada ............85
o cierra la lista de llamadas ..85
o activa/desactiva la
supresión del sonido .............57

Page 57 of 97

Introducción57Manejo
Elementos de mando
El sistema de infoentretenimiento se
maneja mediante botones de función, un mando MENU-TUNE y los menús
que aparecen en pantalla.
Las entradas se realizan a través del
panel de mandos del sistema de
infoentretenimiento 3 52
Opcionalmente, se realizan a través de los mandos de la radio del volante
3 52.
Encendido o apagado del sistema
de infoentretenimiento
Pulse brevemente el botón X VOL .
Después de encender el sistema de
infoentretenimiento, se activa la
última fuente seleccionada.
Pulse de nuevo X VOL para apagar
el sistema.
Apagado automático
Si el sistema de infoentretenimiento
se enciende pulsando X VOL con el
encendido desconectado, seapagará automáticamente
10 minutos después del último accio‐
namiento por parte del usuario.
Ajuste del volumen
Gire m VOL . Se muestra el ajuste
actual en la pantalla.
Al encender el sistema de infoentre‐
tenimiento se ajusta el volumen
seleccionado en último lugar, siem‐
pre que dicho ajuste sea inferior al
volumen inicial máximo (consulte a
continuación).
Se puede ajustar por separado lo
siguiente:
● el volumen inicial máximo 3 61
● el volumen de los avisos de tráfico 3 61
Volumen según la velocidad
Si la función de volumen según la
velocidad está activada 3 61, el
volumen se adapta automáticamente
para compensar el ruido de la carre‐
tera y del viento mientras conduce.Supresión de sonido (mute)
Pulse y / @ o @ (si hay disponible un
portal del teléfono: pulse durante
unos segundos) para suprimir el
sonido de las fuentes de audio.
Para cancelar la supresión de sonido: gire m VOL o pulse y / @ (si el portal
del teléfono está disponible: pulse
durante unos segundos) o pulse de
nuevo @.
Limitación del volumen a altas
temperaturas
A temperaturas muy altas en el inte‐
rior del vehículo, el sistema de infoen‐
tretenimiento limita el volumen
máximo disponible. Si fuera necesa‐
rio, el volumen se baja automática‐
mente.
Modos de funcionamiento
Radio
Pulse RADIO para abrir el menú prin‐
cipal de la radio o para cambiar entre
bandas de frecuencias distintas.
Pulse MENU-TUNE para abrir los
menús de las bandas de frecuencias
con opciones para la selección de
emisoras.

Page 58 of 97

58IntroducciónPuede encontrar una descripción
detallada de las funciones de la radio
en 3 63.
Reproductores de audio
R 3.0
Pulse AUX para activar el modo AUX.
CD 3.0 BT
Pulse MEDIA una o varias veces para
abrir el menú principal de CD, USB,
iPod ®
o AUX o para cambiar entre
dichos menús.
Pulse MENU-TUNE para abrir los
menús correspondientes con opcio‐
nes para la selección de pista.
Para obtener una descripción deta‐
llada de las funciones del reproductor
de CD 3 72, las funciones AUX
3 75, las funciones del puerto USB
3 76 y las funciones de música
Bluetooth 3 79.
Teléfono
Pulse brevemente y / @ para abrir el
menú del teléfono.
Pulse MENU-TUNE para abrir el
menú del teléfono con opciones para la entrada o selección de números.Para encontrar una descripción deta‐
llada del portal del Teléfono 3 81.
Ajustes del sistema Ajuste del idioma
Los textos de los menús de pantalla
del sistema de infoentretenimiento
pueden visualizarse en distintos idio‐
mas.
Pulse CONFIG para abrir el menú
Ajustes .
Seleccione la opción Idiomas
(Languages) en el menú Ajustes para
mostrar el menú correspondiente.
Seleccione el idioma deseado para
los textos de los menús.
Nota
Para obtener una descripción deta‐
llada del funcionamiento del menú
3 59.
Ajustes de hora y fecha
Encontrará una descripción detallada en el manual de instrucciones.
Configuración del vehículo
Encontrará una descripción detallada en el manual de instrucciones.
Otros ajustes
Encontrará una descripción detallada
de todos los demás ajustes en los
capítulos relevantes.
Restaurar los ajustes de fábrica
Todos los ajustes, por ejemplo, los
ajustes de volumen y tono, las listas
de favoritos o la lista de dispositivos Bluetooth, se pueden restablecer con los valores predeterminados de
fábrica.
Pulse CONFIG para abrir el menú
Ajustes . Seleccione Ajustes del
vehículo y luego Restaurar ajustes de
fábrica .
El submenú le formula una pregunta.
Para restablecer todos los valores a
la configuración de fábrica, selec‐
cione Sí.

Page 59 of 97

Introducción59Funcionamiento básicoBotón MENU-TUNE
El botón MENU-TUNE es el elemento
de mando central para los menús.
Gire MENU-TUNE :
● para marcar una opción del menú
● para ajustar un valor numérico
Pulse MENU-TUNE :
● para seleccionar o activar la opción marcada
● para confirmar un valor ajustado
● para activar o desactivar una función del sistema
Botón P BACK
Pulse el botón P BACK brevemente:
● para salir de un menú
● para volver de un submenú al siguiente nivel superior del menú
● para borrar el último carácter en una secuencia de caracteres
Mantenga pulsado P BACK durante
unos segundos para borrar la entrada
completa.Ejemplos de manejo de los
menús
Seleccionar una opción
Gire MENU-TUNE para mover el
cursor (= fondo de color) hasta la
opción deseada.
Pulse MENU-TUNE para seleccionar
la opción marcada.
Submenús
Una flecha en el borde derecho del
menú indica que, después de selec‐ cionar la opción, se abrirá un
submenú con opciones adicionales.
Activar un ajuste
Gire MENU-TUNE para marcar el
ajuste deseado.
Pulse MENU-TUNE para activar el
ajuste.
Ajustar un valor
Gire MENU-TUNE para cambiar el
valor actual del ajuste.
Pulse MENU-TUNE para confirmar el
valor ajustado.
El cursor cambia al siguiente valor.
Una vez ajustados todos los valores,
vuelve automáticamente al siguiente
nivel superior del menú.

Page 60 of 97

60IntroducciónRegulación de un ajuste
Gire MENU-TUNE para ajustar la
configuración.
Pulse MENU-TUNE para confirmar el
ajuste.
Activar o desactivar una función
Gire MENU-TUNE para marcar la
función que desea activar o desacti‐
var.
Pulse MENU-TUNE para cambiar
entre los ajustes Activ. y Desac. .
Introducir una secuencia de
caracteres
Para introducir secuencias de carac‐
teres, p. ej., códigos PIN o números
de teléfono:
Gire MENU-TUNE para marcar el
carácter deseado.
Pulse MENU-TUNE para confirmar el
carácter marcado.
El último carácter de la secuencia de
caracteres puede borrarse seleccio‐
nando k en la pantalla o pulsando
P BACK . Si mantiene pulsado
P BACK se borra la entrada
completa.
Para cambiar la posición del cursor
en la secuencia de caracteres ya
introducida, seleccione ◀ o ▶ en la pantalla.
Ajustes del tono
En el menú de ajustes del tono se
pueden ajustar las características
tonales de forma diferente para cada
banda de frecuencias de radio y para
cada fuente del reproductor de audio.
Pulse TONE para abrir el menú de
configuración.
Ajustar los graves, medios y
agudos
Desplácese por la lista y seleccione
Graves , Gam. med. o Agudos .
Ajuste el valor deseado para la
opción seleccionada.

Page 61 of 97

Introducción61Ajustar la distribución del
volumen entre delante y detrás
Desplácese por la lista y seleccione
Atenuac. .
Ajuste el valor deseado.
Ajustar la distribución del
volumen entre derecha e
izquierda
Desplácese por la lista y seleccione
Balance .
Ajuste el valor deseado.
Seleccionar un estilo de tono
Desplácese por la lista y seleccione
Ecualiz. (ecualizador). Aparece el
menú Preselecciones de ecualizador .
Las opciones mostradas le ofrecen
ajustes de graves, medios y agudos
predefinidos y optimizados para el estilo de música correspondiente.
Seleccione la opción deseada.
Poner un ajuste individual a "0" Seleccione la opción deseada y pulseMENU-TUNE durante unos segun‐
dos.
El valor se reinicia a "0".
Poner todos los ajustes a "0" o
"OFF"
Pulse TONE durante unos segundos.
Todos los valores se ponen a "0", la
opción predefinida del ecualizador se ajusta a " OFF".
Ajustes del volumen Ajuste del volumen según la
velocidad
Pulse CONFIG para abrir el menú
Ajustes .
Seleccione Ajustes de la radio y luego
Control de volumen automático .
La función Control de volumen
automático puede desactivarse o se
puede seleccionar el grado de adap‐
tación del volumen en el menú
mostrado.
Seleccione la opción deseada.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 70 next >