service OPEL AMPERA E 2018 Manuel d'utilisation (in French)
Page 104 of 291
102Instruments et commandesLe rapport contient l'état des princi‐paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le système de
propulsion, les airbags, l'ABS et d'au‐
tres systèmes importants. Il fournit
également des informations sur les
éléments de maintenance possible et la pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance de la
pression des pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐
féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillezsignaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Page 130 of 291
128Infotainment SystemPour afficher l'information addition‐
nelle sur la station en cours de
lecture, sélectionner Informations sur
la station en cours .
Recherche de stations
Recherche automatique
d'émetteurs
Presser ou effleurer brièvement t
ou v sur le panneau de commande
ou l'écran pour lire la station précé‐
dente ou suivante disponible.
Recherche manuelle d'émetteurs
Appuyer et maintenir t ou v sur le
panneau de commande. Relâcher
quand la fréquence requise est pres‐ que atteinte.
La prochaine station captable est
cherchée et est automatiquement
diffusée.
Remarque
Bande de fréquences FM : quand la
fonction RDS est activée, seules les
stations RDS 3 130 sont recher‐
chées ; quand le service de messa‐
ges sur la circulation (TP) est activé,seules les stations de service de
messages sur la circulation 3 130
sont recherchées.
Syntonisation de station
Toucher x sur l'écran. L'écran de
réglage s'affiche.
Saisir la fréquence désirée.
Utiliser { pour effacer les chiffres
saisis. Sélectionner x pour suppri‐
mer l'entrée entière. Si nécessaire,
toucher d ou c pour régler l'entrée en
conséquence.
Remarque
" ." entre les chiffres est ajouté auto‐
matiquement par le système à l'em‐
placement correct.
Listes de stations
Stations
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire de la bande d'onde spécifique correspondante.
Sélectionner l'onglet Stations.
Ensuite, sélectionner la liste concer‐
née des stations, par exemple
Stations FM . Toutes les stations qui
Page 132 of 291
130Infotainment SystemActiver l'onglet < pour afficher la
liste des favoris. Maintenir effleuré
l'élément de liste désiré pendant quel‐ ques secondes. La fréquence ou la
station active actuellement est enre‐
gistrée dans l'élément de liste.
Alternativement, sélectionner t à
l'écran ou dans une liste. Le favori est
sauvegardé et le bouton d'écran
change pour s.
Pour supprimer une station, déplacer
l'élément de liste concerné vers la
droite. Le favori est supprimé de la
liste des favoris.
Alternativement, effleurer s. Le favori
est supprimé de la liste et le bouton
d'écran change pour t.
Récupérer des stations
Activer l'onglet < pour afficher la
liste des favoris.
Sélectionnez le bouton d'écran de
présélection sur lequel la station dési‐ rée est mémorisée.Radio Data System (RDS)
Radio Data System (RDS) est un
service des stations FM qui facilite
considérablement la recherche d'une
station donnée et sa bonne réception.
Avantages du RDS ● Sur l'écran, le nom du programme de la station apparaît
à la place de sa fréquence.
● Durant une recherche de stations, l'Infotainment System
ne syntonise que des stations
RDS.
● L'Infotainment System ne se cale
que sur les meilleures fréquen‐
ces de réception de la station
désirée grâce à AF (alternative
frequency).
● Selon la station reçue, l'Infotain‐ ment System affiche du texte
pouvant contenir, par exemple,
des informations sur le
programme en cours.
Configuration du RDS
Pour utiliser les fonctions RDS, RDS
doit être activé.Activer la bande d'onde FM. Sélec‐ tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde correspondant puis sélectionner l'on‐glet Paramètres audio .
Activer ou désactiver RDS.
Informations routières
Les stations de service d'annonces
relatives à la circulation sont des
stations RDS diffusant des informa‐
tions sur la circulation. Si le service
d'informations routières est activé, la
source de lecture audio en cours est
interrompue pendant la durée de l'an‐ nonce.
Page 133 of 291
Infotainment System131Activer la bande d'onde FM. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire de la bande d'onde spécifi‐
que correspondante.
Toucher le bouton d'écran à côté de
Programme consacré au trafic pour
activer ou désactiver la fonction.
Si une annonce relative à la circula‐
tion est émise par la station, un
message s'affiche.
Pour interrompre l'annonce et revenir
à la fonction précédemment activée,
toucher l'écran ou appuyer sur m.
Régionalisation
Parfois les stations RDS émettent des programmes différents selon les
régions sur des fréquences différen‐
tes.
Si la régionalisation est activée, des
fréquences alternatives avec des
programmes régionaux identiques
sont sélectionnées si nécessaire. Si
la régionalisation est désactivée, les
fréquences alternatives des stations
sont sélectionnées sans prendre en compte les émissions régionales.Activer la bande d'onde FM. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde correspondant puis sélectionner l'on‐glet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Régional.
Digital Audio Broadcasting
DAB diffuse des stations radio numé‐
riquement.
Les stations DAB sont repérées par le
nom du programme à la place de la
fréquence de diffusion.
Remarques générales ● Avec le DAB, plusieurs program‐
mes (services) radio peuvent être
diffusés sur un seul ensemble.
● Outre les services audio numéri‐ ques de grande qualité, le DAB
est également capable de diffu‐
ser des données relatives aux
programmes et une multitude
d'autres services de données,
dont des informations sur le
voyage et la circulation.● Tant qu'un récepteur DAB donné
peut détecter le signal envoyé
par une station de diffusion
(même si le signal est très faible), la restitution sonore est assurée.
● En cas de mauvaise réception, le
volume est automatiquement
réduit pour éviter que des sons
désagréables ne soient enten‐
dus.
Si le signal DAB est trop faible
pour être capté par le récepteur,
la réception est totalement inter‐
rompue. Cet incident peut être
évité en activant Liaison DAB à
DAB et / ou Liaison DAB à FM sur
le menu de DAB (voir ci-
dessous).
● Les interférences provoquées par des stations sur des fréquen‐ces proches (un phénomène typi‐
que de la réception AM et FM)
n'existent pas en réception DAB.
● Si le signal DAB est réfléchi par des obstacles naturels ou des
bâtiments, la qualité de la récep‐
tion DAB s'améliore, alors que,
Page 134 of 291
132Infotainment Systemdans le même cas, la réception
AM ou FM est considérablement altérée.
● Lorsque la réception DAB est activée, le syntoniseur FM de l'In‐fotainment System reste actif en
arrière-plan et recherche en
continu les stations FM à la meil‐ leure réception. Si la fonction TP
3 130 est activée, les annonces
de circulation de la station FM
offrant la meilleure réception sont
diffusées. Désactiver la fonction TP si la réception DAB ne doit
pas être interrompue par les
annonces de trafic FM.
Annonces DAB Outre leurs programmes musicaux,un grand nombre de stations DAB
émettent également des annonces de diverses catégories. Si vous activez
certaines ou l'ensemble des catégo‐
ries, le service DAB actuellement
reçu est interrompu lorsqu'une
annonce de ces catégories est émise.Activer la bande d'onde DAB. Sélec‐
tionner Menu pour ouvrir le menu
auxiliaire spécifique de bande d'onde
correspondant puis sélectionner l'on‐
glet Paramètres audio .
Sélectionner Annonces DAB pour
afficher une liste des catégories
disponibles.
Activez toutes les catégories d'an‐
nonces désirées ou certaines d'entre
elles. Différentes catégories d'annon‐
ces peuvent être sélectionnées en
même temps.
Liaison DAB à DAB
Si cette fonction est activée, l'appareil commute vers le même service
(programme) sur un autre ensemble
DAB (si disponible) lorsque le signal
DAB est trop faible pour être capté
par le récepteur.
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire spécifique de bande
d'onde correspondant puis sélection‐
ner l'onglet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Liaison DAB à
DAB .
Liaison DAB à FM Si cette fonction est activée, l'appareil
commute vers une station FM corres‐ pondante du service DAB actif (si
disponible) lorsque le signal DAB est
trop faible pour être capté par le
récepteur.
Sélectionner Menu pour ouvrir le
menu auxiliaire spécifique de bande
d'onde correspondant puis sélection‐
ner l'onglet Paramètres audio .
Activer ou désactiver Liaison DAB à
FM .
Page 144 of 291
142Infotainment SystemDès qu'un bip est émis, vous pouvez
énoncer une commande. Pour toute
information sur les commandes
prises en charge, consulter les
instructions d'utilisation de votre
smartphone.
Réglage du volume des invites
vocales
Faire tourner m sur le panneau de
commande ou appuyer sur les
boutons de volume derrière le volant
de direction pour augmenter ou dimi‐
nuer le volume des invites vocales.
Désactivation de la
reconnaissance vocale
Appuyer sur n au volant. Le
message de commande vocale
disparaît, ce qui signifie que la
session de reconnaissance vocale
est terminée.Téléphone
Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la
possibilité d'avoir des conversations
téléphoniques via un micro et des
haut-parleurs dans le véhicule, ainsi
que d'utiliser les fonctions les plus
importantes de votre téléphone
mobile par l'intermédiaire de l'Info‐
tainment System du véhicule. Pour
utiliser le portail Téléphone, le télé‐
phone portable doit être connecté à
l'Infotainment System via Bluetooth.
Toutes les fonctions du téléphone ne sont pas acceptées par tous les télé‐
phones mobiles. Les fonctions télé‐
phoniques utilisables dépendent du
téléphone mobile correspondant et
du fournisseur de services. Vous
pouvez trouver davantage d'informa‐
tions sur le sujet dans les instructions
d'utilisation de votre téléphone
mobile, vous pouvez également vous
renseigner auprès de votre fournis‐
seur de services.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
Les téléphones mobiles ont un
effet sur votre environnement.
C'est pourquoi des directives et
règlements de sécurité ont été
édictés. Vous devriez être familia‐ risé avec les directives applicables
avant d'utiliser le téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains
libres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est
réduite quand vous êtes au télé‐
phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains
libres. Suivez les réglementations
du pays dans lequel vous vous
trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐
mentations spéciales s'appliquant
dans des zones particulières et
Page 147 of 291
Infotainment System145Nouvelle synchronisation des
contacts
La liste des contacts peut être rechar‐
gée via le menu Paramètres.
Appuyer sur p puis sélectionner 1
dans le coin supérieur gauche de
l'écran pour afficher l'écran d'aperçu de l'application.
Sélectionnez Paramètres. Sélection‐
ner Tél. Bluetooth puis sélectionner
Resynchroniser les contacts de
l'appareil . La liste des contacts est
synchronisée à nouveau.
Appel d'urgence9 Attention
L'établissement de la connexion
ne peut pas être garanti dans
toutes les situations. Pour cette
raison, vous ne devez pas comp‐
ter exclusivement sur un télé‐
phone mobile pour une communi‐
cation d'une importance capitale (par exemple une urgence médi‐cale).
Sur certains réseaux, il peut être
nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le télé‐
phone mobile.9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile si la
zone couverte bénéficie d'un
signal suffisamment fort. Dans
certaines circonstances, des
appels urgents ne sont pas possi‐
bles dans tous les réseaux de télé‐
phone mobile. Des problèmes
peuvent survenir lorsque certains
services de réseau et/ou fonctions de téléphone sont actifs. Votre
opérateur local de téléphonie
pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐
gence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique avec le
centre d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐
nel de service concernant votre
urgence.9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Une fois qu'une connexion a été
établie via Bluetooth entre votre télé‐
phone mobile et l'Infotainment
System, vous pouvez utiliser la
plupart des fonctions de votre télé‐
phone mobile via l'Infotainment
System.
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du
téléphone mobile continue à être possible, p.ex. pour prendre un
appel ou régler le volume.
Page 153 of 291
Climatisation151ClimatisationSystèmes de climatisation.........151
Climatisation électronique .......151
Bouches d'aération ....................155
Bouches d'aération réglables ..155
Bouches d'aération fixes .........156
Maintenance .............................. 156
Prise d'air ................................. 156
Filtre à pollens ......................... 156
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 156
Service .................................... 156Systèmes de
climatisation
Climatisation électronique Remarque
Ne pas couvrir le capteur placé au sommet du tableau de bord, faute de quoi le système de climatisation
automatiquement peut ne pas fonc‐
tionner correctement.
En mode automatique, la tempéra‐
ture, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.Commandes pour :
● température
● répartition de l'air h, B , C
● vitesse de soufflerie E
● mode automatique AUTO
● désembuage et dégivrage hMAX
Lunette arrière chauffante f 3 37.
Rétroviseurs extérieurs chauffants Ü
3 34.
Page 158 of 291
156ClimatisationBouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens et
spores.
En outre, un filtre à charbon actif
réduit les odeurs.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement
parfait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
Page 162 of 291
160Conduite et utilisationDémarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Éviter les arrêts brutaux pendant les premiers 300 km.
Les arrêts brutaux avec des garnitu‐
res de frein neuves peuvent causer
une usure prématurée. Suivre cette
directive de rodage à chaque rempla‐ cement des garnitures de frein. Après
le rodage, la vitesse du véhicule et sa charge peuvent augmenter graduel‐
lement.
Bouton d'alimentationLa clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas, placer
la clé électronique dans la pochette
d'émetteur à l'intérieur de la console
centrale.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 162.Activation du véhicule
Avec le contact coupé et la pédale de frein enfoncée, une pression sur
POWER m met le véhicule en fonc‐
tion. Lorsque 4 s'allume au combiné
d'instruments, le véhicule peut rouler.
Ceci peut prendre jusqu'à
15 secondes par temps extrêmement froid.Désactivation du véhicule
Avec le véhicule en P, appuyer sur
POWER m brièvement en mode
service ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est arrêté. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'est pas en P lorsque
le contact est coupé, P est engagé
automatiquement avant que le
contact ne soit coupé.Une sonnerie retentit si la porte du
conducteur est ouverte pendant que
le contact est mis. Toujours appuyer
sur POWER m pour désactiver le
véhicule avant de le quitter.Arrêt d'urgence en cours de route
Si le véhicule doit être désactivé
pendant le trajet en cas d'urgence,
appuyer sur POWERm pendant plus
de deux secondes ou appuyer briè‐ vement deux fois dans les
cinq secondes.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 162.
Mode Service
Ce mode d'alimentation est disponi‐
ble pour l'entretien, les diagnostics et pour vérifier le fonctionnement du
témoin de rappel d'entretien et peut
être requis pour l'inspection des émis‐
sions gazeuses.
Contact coupé et pédale de frein non enfoncée, le maintien enfoncé de
POWER m pendant plus de cinq
secondes place le véhicule en mode
entretien. Les instruments et les
systèmes audio fonctionneront
comme lorsque le contact est mis,