service OPEL AMPERA E 2018 Manuel d'utilisation (in French)

Page 163 of 291

Conduite et utilisation161mais il ne sera pas possible de
conduire le véhicule. Le système de
propulsion ne démarrera pas en
mode entretien. Appuyer à nouveau
sur POWER m pour désactiver le
véhicule.Avertissement
Le mode service décharge la batterie 12 V du véhicule. Ne pas
utiliser le mode entretien pendant
une longue période, sinon le
véhicule peut ne pas démarrer.
Fonctionnement en cas de panne
Si le véhicule ne démarre pas suite à
la décharge de la pile de la clé élec‐
tronique, un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule
malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir la console centrale et déposer le petit tiroir de la console
centrale. Placer la clé électroni‐
que dans la pochette avec les
boutons dirigés vers le bas du
véhicule.
Les autres objets, comme les
autres clés, le transpondeur, les
étiquettes, les pièces de monnaie, etc., doivent être retirés.
2. Avec le véhicule en P ou N, enfon‐
cer la pédale de frein et appuyer
sur POWER m.
Pour arrêter le moteur, appuyer à
nouveau sur POWERm. Retirer la clé
électronique de la console centrale.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 19.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐
lage des portes, se reporter à la
description de la défaillance dans
l'unité de télécommande radio ou le
système à clé électronique 3 21.
Prolongation de
l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les dix minutes suivant la
coupure du contact :
● lève-vitres électriques
● Infotainment System
● prises de courant

Page 170 of 291

168Conduite et utilisationAvec la conduite à une pédale, la
pédale d'accélérateur peut être utili‐ sée pour contrôler la décélération duvéhicule en décélération jusqu'à un
arrêt complet.
Le relâchement rapide de la pédale
d'accélérateur résulte dans une décé‐
lération agressive. Un relâchement
lent de la pédale d'accélérateur
permet de régler la décélération du
véhicule comme désiré.
Pour utiliser la conduite à une pédale,
sélectionner L. L peut uniquement
être sélectionné lorsque le véhicule
est en D. Presser la pédale d'accélé‐
rateur pour obtenir la vitesse désirée. La décélération fournie par la
conduite à une pédale apporte un frei‐ nage régénératif complet et contribue
à augmenter l'efficience de l'énergie.
En descente, la conduite à une
pédale peut être indisponible pour
amener le véhicule à un arrêt complet
ou pour retenir le véhicule à l'arrêt.
Si le véhicule ne peut arrêter dans
une pente en utilisant la conduite à
une pédale, le frein de stationnement
électrique peut être appliqué pour
maintenir le véhicule à l'arrêt.Pour conduire à nouveau, enfoncer la
pédale d'accélérateur : le frein de
stationnement électrique se désen‐
gage automatiquement.
La conduite à une pédale peut deve‐
nir désactivée et le véhicule peut
continuer à ramper vers l'avant ou à
l'arrêt, peut appliquer le frein de
stationnement électrique ou sélec‐
tionner P.
Ceci peut être causé par ce qui suit : ● La porte du conducteur est ouverte.
● La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.
● Le véhicule est resté arrêté pendant cinq minutes.
● Il existe un problème du système
de propulsion.
Une décélération supplémentaire
peut être obtenue en utilisant la
palette de freinage régénératif.
Freinage régénératif 3 171.Mode station de lavage (véhicule
désactivé)
Pour placer le véhicule en N avec le
véhicule arrêté :
1. Éteindre le véhicule.
2. Placer le véhicule en mode service 3 160.
3. Ouvrir la porte en enfonçant le frein puis sélectionner N.
4. Le témoin doit à présent afficher N. Sinon, répéter l'opération.
5. Lorsque N n'est plus nécessaire,
sélectionner P et désactiver le
véhicule.
Mode station de lavage (véhicule
activé)
Pour placer le véhicule en N avec le
véhicule en fonctionnement :
1. Ouvrir la porte en enfonçant le frein puis sélectionner N.
2. Le témoin doit à présent afficher N. Sinon, sélectionner à nouveau
N .
3. Passer en P lors du retour au
véhicule.

Page 223 of 291

Conduite et utilisation221sonneries répétées s'arrêtent si
l'alimentation est restaurée dans
les 90 secondes.
Personnalisation du véhicule 3 95.
Le système peut conditionner la
batterie haute tension du point de vue
thermique au cours de l'un des états
indiqués plus haut, ce qui exige le
transfert d'énergie électrique vers le
véhicule.
Si le véhicule est branché et si l'ali‐ mentation du véhicule est active, le
témoin d'état de chargement clignote
ou reste allumé en vert, selon le
niveau de charge. Ceci survient
également pendant Chauffage
assisté par le moteur si le véhicule est
branché.
Si le véhicule est branché et que l'in‐
dicateur d'état de charge est éteint,
une défaillance de chargement a été
détectée.Cordon de chargement9 Danger
Il existe un risque de choc électri‐
que qui peut provoquer des bles‐
sures corporelles ou la mort.
Ne pas utiliser le cordon de charge
si l'une de ses parties est endom‐
magée.
Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge.
Ne faire réparer que par du
personnel qualifié. Connecter le
cordon de charge à une prise
correctement reliée à la terre avec des cordons qui ne sont pas
endommagés.
Un cordon de chargement portatif
destiné à charger la batterie haute
tension du véhicule est rangé sous le
recouvrement des rangements dans
le plancher arrière dans le coffre
3 208.
Information importante relative au
chargement portatif du véhicule
électrique
● Le chargement d'un véhicule électrique peut imposer une
charge plus importante qu'une
application domestique conven‐
tionnelle au système électrique
d'un bâtiment.
● Avant tout branchement dans une prise électrique, demander àun électricien qualifié de procé‐
der à une inspection et de vérifier
si le circuit électrique (prise élec‐ trique, câblage, jonctions et
dispositifs de protection) peut
supporter un service intensif à
une charge continue de 10 A.
● Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation
normale ou se détériorer au fil du
temps, ce qui les rend inadap‐
tées au chargement d'un
véhicule électrique.
● Contrôler la prise/fiche électrique
lors du chargement et interrom‐
pre leur utilisation si la prise/fiche

Page 232 of 291

230Soins du véhiculeAvertissement
Le véhicule est équipé d'unebatterie de véhicule AGM 12 V, qui
peut être endommagée en cas
d'utilisation d'un chargeur de
compensation de type incorrect.
Un chargeur compatible AGM
correctement réglé doit être utilisé.
Suivre les instructions du fabricant
du chargeur de compensation.
Après que le câble de la batterie 12 V du véhicule est reconnecté, il est
possible que le véhicule ne fonc‐
tionne pas. Dans ce cas, il peut être
nécessaire de charger la batterie
haute tension.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Connecter la pince à la cosse négative de la batterie 12 V du
véhicule. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Danger
Ne jamais tenter d'effectuer soi-
même une maintenance des
composants de la batterie haute tension. Ceci pourrait provoquer
des blessures ou endommager le
véhicule. L'entretien et la répara‐
tion de ces composants de batte‐
rie haute tension ne doivent être
exécutés que par un technicien

Page 237 of 291

Soins du véhicule235Liquide de frein9Attention
Le liquide de frein est nocif et
corrosif. Éviter les contacts avec
les yeux, la peau, les tissus et les
surfaces peintes.
Quand le véhicule n'a pas fonctionné
pendant au moins 1 minute, le niveau
maximum de liquide se situe au
sommet du corps du réservoir. Lors‐
que le véhicule fonctionne, le niveau
de liquide de frein doit être compris
entre les repères MIN et MAX .
Si le niveau de liquide de frein est
inférieur à MIN, s'adresser à un
atelier.
Après une intervention sur le système hydraulique de freinage, le niveau duliquide doit se trouver dans la plage
correcte de fonctionnement entre les repères MIN et MAX lorsque le
véhicule fonctionne. N'utiliser que du
liquide de frein à hautes performan‐
ces homologué pour le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Liquide de freins 3 267.
Batterie du véhicule9 Danger
Seul un technicien d'entretien
formé ayant une bonne connais‐
sance et les outils appropriés peut inspecter, tester ou remplacer la
batterie haute tension.
S'adresser à un atelier si la batte‐
rie haute tension a besoin d'être
entretenue.
Ce véhicule possède une batterie
haute tension et une batterie 12 V du
véhicule.
En cas d'accident, le système de détection du véhicule peut couper le
système haute tension. Si ceci se
produit, la batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne
démarre pas.
Un message de service s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Avant de pouvoir utiliser à nouveau le
véhicule, un entretien doit être effec‐
tué dans un atelier.
Système d'airbag 3 46.
Une housse de véhicule pouvant
réduire l'ensoleillement auquel est
soumis le véhicule et améliorer la
longévité de la batterie haute tension
est disponible chez votre partenaire
de service Opel Ampera.
Le réparateur autorisé Opel Ampera
possède les informations sur la façon de recycler la batterie haute tension.
Laisser le véhicule branché, même
s'il est complètement chargé, afin de
maintenir la batterie haute tension à
température pour le prochain trajet.

Page 268 of 291

266Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............266
Informations sur l'entretien ......266
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 267
Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 267Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d'entretien soient effec‐
tués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible
auprès de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 30 000 km ou après un an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane‐
mark, Espagne, Estonie, Finlande,
France, Grèce, Groenland, Hongrie,
Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou après un
an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Des conditions de fonctionnement
intenses existent si une ou plusieurs
des circonstances suivantes se
produisent fréquemment : Démar‐
rage à froid, utilisation de l'arrêt/
démarrage, conduite en montagne,
conduite sur des surfaces routières
en mauvais état et sableuses,

Page 269 of 291

Service et maintenance267augmentation de la pollution de l'air,
présence de sable dans l'air et haute
teneur en poussières, conduite à
haute altitude et variations importan‐
tes de température. Dans ces condi‐
tions d'utilisation intenses, certains
entretiens peuvent être plus souvent
nécessaires que l'intervalle d'entre‐
tien habituel.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les
intervalles d'entretien pour l'Europe.
Confirmations La confirmation du service est enre‐
gistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et
le cachet de l'atelier ayant effectué
l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiantsrecommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les
dégâts résultant de l'utilisation de
produits non approuvés ne sont pas
couverts par la garantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC)
homologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier. Le système
est rempli en usine par un liquide de
refroidissement conçu pour offrir une
excellente protection contre la corro‐
sion ainsi que le gel à des tempéra‐
tures allant approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les pays nord‐
iques, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel à des températures
allant jusqu'à -37 °C. Cette concen‐
tration devrait être maintenue toute
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.

Page 270 of 291

268Service et maintenanceLiquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de
lave-glace agréé pour le véhicule
pour éviter d'endommager les balais
d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Liquide de frein Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐
cacité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.

Page 277 of 291

Informations au client275Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Puissance maximale :
5,1 dBµA/m @ 10 m
Système d'Infodivertissement
IntelliLink-e
LG Electronics
European Shared Service Center
B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstel‐
veen, The NetherlandsFréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2400,0 - 2483,54,02400,0 - 2483,513,05725,0 - 5850,013,0
Module OnStar
LG Electronics
European Shared Service Center
B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstel‐
veen, The Netherlands
Fréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Radar
Hella KGaA Hueck & Co.
Rixbecker Strasse 75, 59552 Lipps‐
tadt, Germany
Fréquence de fonctionnement :
24,05 - 24,25 GHz
Puissance maximale : 20 EIRP dBm
Récepteur de la commande à
distance radio
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : N/A
Émetteur de la commande à distance
radio
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : -4 dBm
Module de commande à distance par
smartphone
Denso Corporation
Waldeckerstrasse 11, 64546 Moerfel‐ den-Walldorf, Germany
Fréquence de fonctionnement :
2400 - 2482 MHz
Puissance maximale : 3 dBm
Capteurs de pression des pneus
Schrader Electronics Ltd.
11 Technology Park, Belfast Road,
Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,
United Kingdom

Page 283 of 291

Informations au client281● messages d'état du véhicule etde ses composants uniques
( par ex. nombre de tours de roue/
vitesse de rotation, ralentisse‐
ment, accélération latérale)
● dysfonctionnement et défauts dans des composants de
système important
● la réaction du véhicule dans des conditions particulières de
conduite (par ex. déploiement
d'un airbag, activation du
système de régulation de stabi‐
lité)
● conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des
erreurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été
corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un
expert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex.
location du véhicule en cas d'ur‐
gence) permettent la transmission de
données particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et le système de
blocage de démarrage. Ainsi que
dans les connexions de dispositifs
pratiques tels que les télécomman‐
des radio de verrouillage / déverrouil‐
lage de portes et de démarrage à
distance et les ouvre-porte de
garage. La technologie RFID des
véhicules Opel n'utilise ni n'enregistre de données personnelles et n'est pas
reliée à d'autres systèmes Opel
contenant des données personnelles.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >