OPEL ANTARA 2014.5 Instruktionsbog (in Danish)

Page 51 of 213

Sæder, sikkerhed49
Låsen kan drejes med tændingsnøg‐
len til følgende stillinger:*
OFF=forsædepassagerens air‐
bags er frakoblet og blæses
ikke op i tilfælde af sam‐
menstød. Kontrollampen *
lyser konstant i passagersi‐
den af instrumentpanelet.
Der kan monteres et barne‐
sæde i henhold til skemaet
Placering af barnesæder
3 51. Der må ikke sidde
nogen voksne på det højre
forsæde.V
ON=forsædepassagerens air‐
bags er tilkoblet. Der må
ikke monteres et barne‐
sæde.9 Fare
Risiko for livstruende skader for et
barn, der anvender et barnesæde
på højre forsæde med aktiveret
airbag.
Risiko for livstruende skader for en voksen på højre forsæde med
deaktiveret airbag.
Kontrollamperne for forsædepassa‐
gerens airbag sidder i passagersiden
af instrumentpanelet.
Så længe kontrollampen ikke lyser,
blæses forsædepassagerens airbag
op i tilfælde af et sammenstød.
Status må kun ændres, når bilen hol‐
der stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den
ændres.
Kontrollampen V for forsædepassa‐
gerens airbag 3 79.
Barnesæder
Vi anbefaler at anvende barnesædet
fra Opel, der er designet særligt til bi‐ len.
Ved brug af et barnesæde skal man
følge både nedenstående anvis‐
ninger om brug og montering og de
anvisninger, der følger med barne‐
sædet.
Overhold altid lokale og nationale be‐
stemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af barnesæder på bestemte
siddepladser.9 Advarsel
Når der bruges et barnesæde på
højre forsæde, skal airbagsyste‐
met for denne plads deaktiveres;
hvis det ikke gøres, kan airbag‐
gene udgøre en alvorlig risiko for
barnet, hvis de udløses.
Det gælder især for et bagudvendt barnesæde på højre forsæde.
Deaktivering af airbag 3 48.

Page 52 of 213

50Sæder, sikkerhed
Airbagmærkat 3 43.
Sådan vælges det rette system Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er mu‐ ligt. Derved sikres det, at barnets ryg‐
søjle, der stadig er meget svag, ud‐
sættes for lavere belastning i tilfælde
af uheld.
Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér lo‐
kale love og bestemmelser angående obligatorisk brug af barnesæder.
Kontroller, at det barnesæde, der skal benyttes, kan monteres korrekt i bi‐
len.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.Når barnesædet ikke er i brug, skal
sædet fastgøres med en sele, eller
det skal tages ud af bilen.
Bemærkninger
Børnesikkerhedssystemerne må
ikke overklæbes eller på anden vis
beklædes.
Efter et uheld skal børnesikkerheds‐
systemet altid udskiftes.

Page 53 of 213

Sæder, sikkerhed51Placering af barnesæderTilladte måder at fastspænde et barnesæde
Vægt- eller aldersklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
Aktiveret airbagDeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1U,
<XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1U,
<XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1U,
<XGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXXUXGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXXUX1=Barnesædet skal fastgøres med en trepunktssele. Før sædets højdejustermekanisme til øverste position, og kon‐
trollér, at bilens sikkerhedssele fører frem fra øverste forankringspunkt. Juster ryglænets hældning så langt som
nødvendigt til lodret position for at sikre, at selen er spændt på spændesiden.<=Sæde kan fås med ISOFIX-montering. Ved montering med ISOFIX må der kun benyttes ISOFIX-barnesæder, der er
godkendt til bilen.U=Universelt anvendeligt sammen med trepunktssele.X=Intet barnesæde tilladt i denne vægt- og aldersklasse.

Page 54 of 213

52Sæder, sikkerhed
Tilladte måder at fastspænde et ISOFIX-barnesæde påVægt- eller aldersklasseStørrelses‐
klasseFastgørelsePassagersædet
foranPå bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtforGruppe 0: op til 10 kg eller ca. 10 mdr.EISO/R1XILXGruppe 0+: op til 13 kg eller ca. 2 årEISO/R1XILXDISO/R2XILXCISO/R3XILXGruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder
til 4 årDISO/R2XILXCISO/R3XILXBISO/F2XIUFXB1ISO/F2XXIUFXAISO/F3XIUFXGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXILXGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXILX

Page 55 of 213

Sæder, sikkerhed53
IL=Egnet til bestemte ISOFIX-barnesæder af kategorierne &#39;vehicle-specific&#39;, &#39;restricted&#39; eller &#39;semi-universal&#39;. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodel.IUF=Egnet til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af kategorien &#39;universal&#39;, der er godkendt til brug for denne vægt- og aldersklasse.X=Intet ISOFIX-barnesæde er godkendt i denne vægt- og aldersklasse.
ISOFIX størrelsesklasse og sædetype
A - ISO/F3=Fremadvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen 9 til 18 kg.B - ISO/F2=Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X=Fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.C - ISO/R3=Bagudvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen op til 18 kg.D - ISO/R2=Bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtgruppen op til 18 kg.E - ISO/R1=Bagudvendt barnesæde til små børn i vægtgruppen op til 13 kg.

Page 56 of 213

54Sæder, sikkerhedISOFIX-barnesæder
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene.
Tilladte monteringspositioner for ISOFIX -barnesæder, der er beregnet
specielt til bilen, er markeret i tabellen
med IL.
Der må monteres op til to ISOFIX-
barnesæder samtidigt på bagsædet,
dog ikke på midterpladsen.
ISOFIX monteringsbeslagene er an‐
givet med en mærkat på ryglænet.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Top-tether -forankringerne, der sidder
bag på ryglænene, er kun beregnet til
at holde barnesæder, der har
Top-tether forankringsbeslag. Følg
vejledningen, der leveres med
Top-tether-barnesædet.
Til brug af ISOFIX og Top-tether for‐
ankringer kan ISOFIX-barnesæder
anvendes. Tilladte monteringspositi‐
oner er markeret i tabellen med IUF.

Page 57 of 213

Opbevaring55OpbevaringOpbevaringsrum..........................55
Lastrum ........................................ 67
Tagbagagebærer .........................69
Læsseinformation ........................70Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen ved en kraftig opbrems‐
ning, en pludselig ændring i kør‐
selsretningen eller en ulykke.
Handskerum
Handskerummet er oplyst, når det er
åbent.
Handskerummets skillevæg kan
tages ud af sin rille. Opbevar skille‐
væggen i rillen yderst til venstre i
handskerummet.
Under kørslen bør handskerummet
være lukket.
Låsbart handskerum Handskerummet låses og låses op
med nøglen.
Kopholdere
Der sidder kopholdere foran i midter‐
konsollen.
Kopholderne er fleksible, således at
der kan anbringes drikkevarebehol‐
dere af forskellige størrelser.
Der er yderligere kopholdere i det
midterste armlæn på bagsædet. Man får adgang til kopholderne ved at slå
armlænet ned.

Page 58 of 213

56OpbevaringFrontopbevaring
Konsolnet
Befinder sig i forsædepassagerens
fodrum.
Møntopbevaring
Træk i håndtaget for at åbne. Skub
døren forsvarligt i for at lukke.
Kortholder
Befinder sig over møntopbevarings‐
rummet. Der kan sidde et kort i åb‐
ningen, så det er let at bruge.
Solbrilleholder
Åbning: skub på den bageste del af
dækslet.
Lukning: træk dækslet op og tryk på
det, indtil det går i hak.
Må ikke anvendes til at opbevare
tunge genstande.

Page 59 of 213

Opbevaring57Opbevaringsrum under
passagersædet
Skuffe under passagersædet foran
Træk op i skuffens forkant, og træk
den derefter fremad. Skub skuffen ind
mod sædet for at sætte den tilbage på
plads.
Opbevaringsrum i armlæn
Konsolboks i armlænet foran
Åbning: Træk op i håndtaget, og løft
låget.
Lukning: Sænk låget, og tryk det ned,
indtil det kommer på plads.
Opbevaringsrum midt påkonsollen
For at få adgang til opbevaringsrum‐
met, stikdåsen og AUX-indgangen
skal kopholderbakken skydes bagud.
Stikdåser 3 76.
AUX-indgang - se Infotainment-sy‐
stemets instruktionsbog for at få yder‐ ligere oplysninger.
Bagmonteret cykelholder
Den bagmonterede cykelholder
(Flex-Fix system) anvendes til fastgø‐
relse af cykler på en udskydelig hol‐
der, der er indbygget i bilens gulv. Det er ikke tilladt at transportere andregenstande.
Den maksimale belastning på den
bagmonterede cykelholder er 40 kg. Den maksimale belastning pr. cykel
er 20 kg.

Page 60 of 213

58Opbevaring
Akselafstanden på en cykel må ikke
overstige 1,15 meter. Ellers kan cyk‐
len ikke fastgøres sikkert.
Når cykelholderen ikke er i brug, skal
den skydes ind i bunden af bilen.
Som tilbehør leveres der en multi‐
funktionsboks til den bagmonterede
cykelholder.
Der må ikke være nogen genstande
på cyklerne, der kan løsnes under
transporten.Forsigtig
Fastgør ikke cykler med carbon-
pedalarme til cykelholdere. Cyk‐
lerne kan beskadiges.
Udskydning
Åbn bagklappen.
9 Advarsel
Ophold i cykelholderens udskyd‐
ningsområde frarådes på grund af risikoen for personskader.
Løft udløsergrebet. Systemet frigøres
og skydes hurtigt ud af kofangeren.
Træk hæk-bagagebæreren helt ud,
indtil den går hørbart i indgreb.
Kontroller, at den bagmonterede cy‐
kelholder ikke kan skydes ind uden at
trække i udløsergrebet igen.9 Advarsel
Der må kun placeres genstande
på bagagebærersystemet, hvis
det er korrekt aktiveret. Hvis ba‐
gagebærersystemet ikke kan akti‐
veres korrekt, må systemet ikkebenyttes, og det skal skydes på
plads igen. Søg hjælp på et værk‐
sted.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 220 next >