OPEL ANTARA 2015 Savininko vadovas (in Lithuanian)

Page 41 of 233

Sėdynės, atramos39
Pakelkite atleidimo svirtį ir nulenkite
atlošą ant sėdynės pasostės.
Nuleiskite svirtį ir atlošas užsifiksuos
nuleistoje padėtyje.
Pastumkite sėdynę į priekį.
Jei norite grąžinti atlošą į pradinę
padėtį, nustumkite sėdynę iki galo,
pakelkite atleidimo svirtį, pakelkite
atlošą į stačią padėtį, nuleiskite svirtį
ir atlošas užsifiksuos.
Atlošo nulenkimas į priekį galimas, tik
kai sėdynės atlošas yra vertikalioje padėtyje.
Svirtimi nereguliuokite juosmens atramos, kai atlošas nulenktas
pirmyn.Sėdynių reguliavimas
elektra9 Perspėjimas
Valdydami elektra reguliuojamas
sėdynes, būkite atsargūs. Iškyla
sužalojimo pavojus, ypač
vaikams. Daiktai gali būti
prispausti.
Reguliuodami būkite atidūs.
Automobilio keleiviai turi būti
atitinkamai informuoti.
Išilginė sėdynės padėtis
Pastumkite priekinę jungiklio dalį
pirmyn arba atgal.
Sėdynės aukštis Sėdynės pasostės priekinei daliai
sureguliuoti pastumkite jungiklio
priekinę dalį aukštyn arba žemyn.
Sėdynės pasostės galinei daliai
sureguliuoti pastumkite jungiklio
galinę dalį aukštyn arba žemyn.
Jei norite sureguliuoti visą sėdynės
pasostę, aukštyn arba žemyn
pastumkite visą jungiklį.
Sėdynių atlošai

Page 42 of 233

40Sėdynės, atramos
Pastumkite galinio jungiklio viršutinę
dalį pirmyn / atgal.
Sėdynės atlošas neturi būti nulenktas
atgal per toli (rekomenduojamas
maksimalus pokrypis – apie 25°).
Šildymas
Vieną ar kelis kartus spustelėdami
atitinkamos sėdynės mygtuką ß,
nustatykite norimą šildymo nuostatą
(uždegimo raktelis turi būti padėtyje
ACC arba ON). Kontrolinis
indikatorius mygtuke nurodys
nuostatą.
Kad išjungtumėte šildymą,
nustatykite žemiausią jo nuostatą ir
spustelėkite mygtuką ß. Kontrolinis
indikatorius mygtuke užges.
Žmonėms su jautria oda
nerekomenduojama ilgai laikyti
maksimaliai įjungtą šildymą.
Jei temperatūra kils ir toliau, išjunkite
sėdynių šildymo funkciją ir kreipkitės į autoservisą.Galinės sėdynės
Sėdynių atlošai
Sėdynių atlošai reguliuojami taip:
pakelkite atlošo viršuje įrengtą
atleidimo svirtį ir pastumkite atlošą
pirmyn / atgal į norimą padėtį.
Reguliuodami atlošą, į jį nesiremkite.
Prieš nulenkiant atlošus, reikia
užtikrinti, kad būtų atsegti saugos
diržai.

Page 43 of 233

Sėdynės, atramos419Perspėjimas
Niekada nereguliuokite sėdynės
važiuodami, kadangi ji gali
pajudėti nevaldomai.
Sėdynės nulenkimas
Bagažinės skyrių galima padidinti,
nulenkiant sėdynių atlošus ant
pasosčių.
Norint nulenkti atlošus atskirai, reikia
atsegti visus tris galinės sėdynės
saugos diržus ir pasirūpinti, kad
priekinės sėdynės nebūtų atloštos
atgal.
Iki galo nuleiskite galvos atramas,
pakelkite atlošo atleidimo svirtį ir
nulenkite atlošą pirmyn, ant sėdynės
pasostės.
Neleiskite keleiviams sėsti ant
nulenkto atlošo, taip pat nedėkite ant
jo jokių neužfiksuotų krovinių.
Norint pastumti atlošą atgal į pradinę padėtį, reikia jį pakelti ir nustumti į
vietą, kad šis užsifiksuodamas
spragtelėtų.
Porankis
Nulenkite porankį žemyn. Porankyje
yra puodelių laikikliai ir daiktadėžė.
Saugos diržai
Staigaus greičio padidinimo ar
sumažinimo metu saugos diržai
užfiksuojami, kad automobilio
keleiviai būtų laikomi sėdėjimo
padėtyje. Tokiu būdu stipriai
sumažinamas sužeidimo pavojus.

Page 44 of 233

42Sėdynės, atramos9Perspėjimas
Prieš kiekvieną kelionę prisisekite
saugos diržą.
Avarijos atveju saugos diržo
nesegintys asmenys kelia grėsmę kitiems keleiviams ir patys sau.
Vienu metu tą patį saugos diržą gali
segėti tik vienas žmogus.
Vaiko tvirtinimo sistema 3 52.
Bėgant laikui reikia patikrinti, ar nėra
pažeistos diržo sistemos dalys ir ar
jos veikia tinkamai.
Pažeistus komponentus būtina
pakeisti. Po avarijos saugos diržus ir
suveikusius diržo įtempiklius būtina
pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse.
Pastaba
Įsitikinkite, kad diržai nėra pažeisti ar nėra prispausti objektų aštriais
kampais. Venkite nešvarumų
patekimo į diržo įtraukiklį.
Priminimas apie saugos diržus
Priekinėse sėdynėse įdiegta saugos
diržo priminimo funkcija: apie
neprisegtą vairuotojo saugos diržą
informuoja kontrolinis indikatorius X,
pateikiamas prietaisų skydelyje 3 88, o apie neprisegtą keleivio
saugos diržą – kontrolinis indikatorius
k , esantis prietaisų skydelio keleivio
pusėje 3 43.
Diržo jėgos ribotuvai
Įrengti priekinėse sėdynėse.
Spaudimas kūnui yra sumažinamas
palaipsniui sumažinus diržo atleidimą
susidūrimo atveju.
Diržų įtempikliai
Tam tikro stiprumo priešakinio ar
šoninio smūgio atveju priekinių
sėdynių diržai yra įtempiami.9 Perspėjimas
Netinkamas elgesys (pvz., diržo
nuėmimas ir surinkimas) gali būti diržo įtempiklio suveikimo
priežastimi.
Diržų įtempiklių išdėstymą parodo
šviečiantis indikatorius v 3 88.
Suveikusius diržo įtempiklius reikia
pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse. Diržo įtempikliai suveikia
tik kartą.
Pastaba
Draudžiama diržo įtempiklio
suveikimo zonoje tvirtinti ar padėti
kokius nors priedus ar daiktus.
Draudžiama atlikti bet kokias diržo
įtempiklio komponentų
modifikacijas, kadangi tai anuliuos
automobilio tipo aprobavimą.

Page 45 of 233

Sėdynės, atramos43Trijų taškų saugos diržasTvirtinimas
Ištraukite diržą, uždėkite jį nepersuktąant kūno, sagties plokštelę įkiškite į
sagtį ir užsekite. Reguliariai įtempkite
juosmens diržą važiuojant
patraukdami peties diržą.
Saugos diržo priminimas X 3 88.
Dėl laisvų ar storų rūbų diržas negali
gerai priglusti. Draudžiama tarp diržo ir kūno dėti tokius daiktus kaip
rankinės ar mobiliojo ryšio telefonai.
9 Perspėjimas
Diržas neturi liesti aštrių ar trapių
daiktų jūsų rūbų kišenėse.
Aukščio reguliavimas
1. Suspauskite atleidimo mygtukus.
2. Pastumkite reguliatorių aukštyn arba žemyn.
3. Užtikrinkite, kad reguliatorius užsifiksuotų reikiamoje padėtyje.

Page 46 of 233

44Sėdynės, atramos
Aukštį sureguliuokite taip, kad saugos
diržas eitų per petį. Jis neturi juosti
kaklo ar viršutinės rankos dalies.
Draudžiama reguliuoti aukštį
vairuojant.
Nuėmimas
Norėdami atsegti diržą, paspauskite
diržo sagtyje esantį raudoną
mygtuką.
Saugos diržo naudojimas
nėštumo laikotarpiu9 Perspėjimas
Juosmens diržas turi būti
dedamas kuo žemiau ant
juosmens, kad pilvas būtų kuo
mažiau spaudžiamas.

Page 47 of 233

Sėdynės, atramos45
Priekinio keleivio saugos diržo
prisisegimo priminimas
Kai veikia variklis, priekiniam keleiviui
atsisėdus į vietą ir neprisisegus diržo,
ima mirksėti kontrolinis indikatorius
k . Po kiek laiko jis ima šviesti
nepertraukiamai.
Automobilio greičiui viršijus 22 km/h,
k ima mirksėti ir mirksi
100 sekundžių, kartu girdisi
įspėjamasis signalas. Galiausiai
indikatorius ima šviesti nuolat ir
šviečia tol, kol keleivis prisisega diržą.
Trumpam užsidega įjungus
uždegimą.
Vairuotojo saugos diržo prisisegimo
priminimo kontrolinis indikatorius X
3 88.Oro pagalvių sistema
Oro pagalvės sistema susideda iš
kelių atskirų sistemų, priklausančių
nuo įrangos apimties jūsų
automobilyje.
Suveikusios saugos oro pagalvės
prisipučia per kelias milisekundes.
Jos išsileidžia taip pat greitai, todėl
dažnai susidūrimo atveju tai net nėra
pastebima.9 Perspėjimas
Dėl netinkamo elgesio oro
pagalvės sistemos gali suveikti
sprogdamos.
Pastaba
Oro pagalvių sistemos ir diržo
įtempiklio valdymo elektriniai
komponentai yra įtaisyti centrinėje
konsolėje. Draudžiama šioje srityje
laikyti magnetus.
Draudžiama ką nors klijuoti ant oro
pagalvių dangtelių; taip pat negalima uždengti jų bet kokia medžiaga.

Page 48 of 233

46Sėdynės, atramos
Kiekviena oro pagalvė suveiks tik
kartą. Suveikusias oro pagalves
reikia pakeisti remonto dibtuvėse.
Be to, gali tekti pakeisti vairą,
prietaisų skydą, panelės dalis, durų
tarpiklius, rankenėles ir sėdynes.
Draudžiama atlikti bet kokias oro
pagalvės sistemos modifikacijas,
nes tai anuliuos automobilio tipo
aprobavimą.
Oro pagalvėms prisipūtus, karštos dujos gali nudeginti.
Kontrolinis oro pagalvių sistemų v
indikatorius 3 88.
Vaiko tvirtinimo sistemos
įrengimas priekinėje keleivio
sėdynėje su veikiančiomis oro
pagalvių sistemomis Įspėjimas pagal ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.

Page 49 of 233

Sėdynės, atramos47
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO

Page 50 of 233

48Sėdynės, atramos
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Be įspėjimo, kurio reikalauja
ECE R94.02, saugos sumetimais
pirmyn atsuktą vaiko tvirtinimo
sistemą galima naudoti tik pagal
lentelėje pateiktas instrukcijas
3 54.
Oro pagalvės lipdukas priklijuotas
abiejose priekinės sėdynės keleivio
saulės skydelio pusėse.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 240 next >