OPEL ASTRA J 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 291 of 369
Cuidado del vehículo289
los neumáticos 3 332. Una vez
alcanzada la presión correcta,
desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se al‐
canza en un plazo de 10 minutos,
desconecte el juego de repara‐
ción de neumáticos. Haga girar el neumático una vuelta completa.
Vuelva a conectar el juego de re‐
paración de neumáticos y conti‐
núe el proceso de inflado durante
otros 10 minutos . Si aún no se al‐
canza la presión prescrita, signi‐ fica que el daño del neumático es demasiado grave. Recurra a la
ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los neumáticos mediante el botón si‐
tuado encima del indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para des‐
montar el bote de sellador del so‐ porte. Enrosque el tubo flexible de inflado a la conexión libre del bote
de sellador. Esto evita fugas de
sellador. Guarde el juego de re‐
paración de neumáticos en el
compartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
16. La pegatina que se adjunta con el
bote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual del
conductor.
17. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se dis‐
tribuya uniformemente en el neu‐
mático. Después de conducir
unos 10 km (no más de10 minutos), deténgase y com‐
pruebe la presión del neumático. Para ello, conecte directamente el tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor.
Si la presión del neumático es su‐ perior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida
de presión.
Page 292 of 369
290Cuidado del vehículo
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐
comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐ malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐
pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados
pueden utilizarse para inflar otros
objetos, como balones de fútbol, col‐ chones de aire, botes neumáticos,
etc. Están alojados en la parte infe‐
rior del compresor. Para desmontar‐
los, enrosque el tubo flexible de aire del compresor y extraiga el adapta‐
dor.
Cambio de ruedas Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto 3 286.
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
■ Aparque el vehículo en una super‐ ficie nivelada, firme y no deslizante.
Las ruedas delanteras deben estar
en posición de marcha en línea
recta.■ Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
■ Saque la rueda de repuesto 3 294.
■ Nunca cambie más de una rueda simultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o de
verano.
■ El gato no precisa mantenimiento.
■ Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una base
estable (con un grosor máximo de
1 cm).
■ Saque los objetos pesados del ve‐ hículo antes de levantarlo con un
gato.
■ No debe haber personas ni anima‐ les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
hículo que esté alzado con un gato.
Page 293 of 369
Cuidado del vehículo291
■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.
■ Limpie las tuercas de rueda y las roscas con un paño limpio antes demontar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Desenclave los tapones de las tuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Desmonte
el tapacubos. Herramientas del
vehículo 3 277.
Llantas de aleación: Desenclave
los tapones de las tuercas de
rueda con un destornillador y des‐
móntelos. Para proteger la llanta,
coloque un paño suave entre el
destornillador y la llanta de alea‐
ción.Llantas de aleación con tapón
central de los tornillos de rueda:
Desenclave el tapón central inser‐
tando y tirando del extractor en el
rebaje del emblema de la marca;
herramientas del vehículo 3 277.
2. Hay dos tipos de gatos y llaves para tuercas de ruedas, depen‐
diendo de la versión, herramien‐
tas del vehículo 3 277.
Variante 1a con llave para tornillos de rueda rígida:Monte la llave para tornillos de
rueda asegurándose de que se
coloca bien y afloje cada tuerca de rueda media vuelta.
Variantes 1b, 2 y 3 con llave de
rueda plegable:
Page 294 of 369
292Cuidado del vehículo
Despliegue la llave para ruedas y
móntela asegurándose de su co‐
rrecta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tuercas de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estas tuercas
específicas, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar primero el adaptador de
llave en el cabezal de la tuerca. El
adaptador de llave está guardado en la guantera.3. Asegúrese de que el gato está bien colocado en el punto de ele‐
vación correspondiente del ve‐
hículo.
Algunas versiones tienen faldo‐
nes laterales con tapas para los
puntos de elevación del vehículo:
primero debe retirar la tapa en el
punto de elevación correspon‐
diente.
4. Versión de 3 puertas / 5 puertas y
sedán de 4 puertas, variantes de
gato 1a, 1b y 3, 3 277:
Ajuste el gato a la altura necesa‐
ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Page 295 of 369
Cuidado del vehículo293
Acople la manivela del gato y, con
el gato correctamente alineado,
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo.
Sports Tourer, variante de gato 2, 3 277:Ajuste el gato a la altura necesa‐
ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas y, con
el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que la rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas de rueda.
6. Cambie la rueda. Rueda de re‐ puesto 3 294.
7. Enrosque las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo y desmonte el gato.
9. Inserte completamente la llave para ruedas y apriete las tuercas
siguiendo un orden en cruz. El par
de apriete es de 140 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas
de rueda.
Monte el tapón central en las llan‐ tas de aleación.
11. En versiones con faldones latera‐
les, monte la tapa en el punto de
elevación del vehículo.
Page 296 of 369
294Cuidado del vehículo
12. Guarde la rueda cambiada3 294, las herramientas del ve‐
hículo 3 277 y el adaptador de
llave 3 63.
13. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de las tuercas de rueda lo antes po‐
sible.
Haga sustituir o reparar el neumático
averiado lo antes posible.
Puntos de apoyo para la
plataforma elevadoraPosición del brazo trasero de la pla‐
taforma elevadora centrado bajo el
rebaje del estribo.
Posición del brazo delantero de la
plataforma elevadora en los bajos.
Rueda de repuesto
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto.
Si va a montar una rueda de repuesto diferente de las demás ruedas, dicha
rueda podría clasificarse como rueda
de repuesto temporal y se aplicarían
los límites de velocidad correspon‐
dientes, incluso aunque no haya nin‐
guna etiqueta que lo indique. Con‐
sulte a un taller para conocer el límite de velocidad aplicable.
La rueda de repuesto siempre tiene
una llanta de acero.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Page 297 of 369
Cuidado del vehículo295
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso. Está fijada con
una tuerca de mariposa.
Para desmontarla: 1. Abra la cubierta del piso.2. Sólo para la versión de 3 puertas:
desmonte el portaobjetos trasero
pulsando ambos botones. Baje la
tapa y extraiga el portaobjetos ha‐ cia arriba.
3. La rueda de repuesto está fijada con una tuerca de mariposa. Des‐
enrosque la tuerca, desmonte el
cono (sólo en la versión de
3 puertas) y saque la rueda de re‐
puesto.
Debajo de la rueda de repuesto
está la caja con las herramientas
del vehículo.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de repuesto, asegure la caja de he‐
rramientas volviendo a apretar la
tuerca de mariposa y cierre la cu‐
bierta del piso.
Guardar una rueda de tamaño normal pinchada en el
compartimento de carga,
versiones de 3 puertas y 5 puertas
La cavidad de la rueda de repuesto
no está diseñada para otros tamaños de neumáticos distintos al de la rueda
de repuesto. Una rueda de tamaño
normal pinchada debe guardarse en
el compartimento de carga y asegu‐
rarse con una correa. Herramientas
del vehículo 3 277. Para asegurar la
rueda:
1. Coloque la rueda con el lado ex‐ terior hacia arriba en un lateral del
compartimento de carga.
Page 298 of 369
296Cuidado del vehículo
2.Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla delantera del
lado correspondiente.
3. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.4. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en lailustración.
5. Monte el gancho en la argolla tra‐
sera.
6. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
9 Peligro
Conduzca siempre con los respal‐
dos de los asientos traseros en‐ derezados y enclavados cuando
guarde una rueda de tamaño nor‐
mal pichada en el compartimento
de carga.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en la cavidad
de la rueda de repuesto, Sports
Tourer y sedán de 4 puertasVehículos equipados con una rueda
de repuesto de tamaño normal:
Una rueda de tamaño normal pin‐
chada debe guardarse con el lado ex‐ terior hacia arriba en la cavidad de la
rueda de repuesto y asegurarse con
la tuerca de mariposa.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Page 299 of 369
Cuidado del vehículo297
Vehículos equipados con una rueda
de emergencia:
Asegure la rueda de tamaño normal
pinchada, con el lado exterior hacia
arriba, mediante la tuerca de mari‐
posa en la cavidad de la rueda de re‐
puesto después de cambiar el tornillo por uno más largo, guardado en la
bolsa de herramientas 3 277. Para
sustituir el tornillo:
1. Monte la llave hexagonal de la llave para ruedas, asegúrese de
que encaje bien en el tornillo.
2. Gire la llave para ruedas en sen‐ tido antihorario para aflojar el tor‐nillo. Desmonte el tornillo.
3. Saque el tornillo largo de la bolsa de herramientas 3 277 y enrós‐
quelo a mano usando la llave he‐ xagonal de la llave para ruedas.
4. Guarde la caja de herramientas y la rueda pinchada con el lado ex‐
terior hacia arriba en la cavidad de
la rueda de repuesto y asegúrela
girando la tuerca de mariposa en
sentido horario sobre el tornillo.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Sustituya el tornillo largo por el corto antes de montar la rueda de emer‐
gencia en la cavidad después de sus‐
tituir o reparar la rueda defectuosa.
Guardar de nuevo la rueda de repuesto tras sustituir la rueda dañada
1. Abra la cubierta del piso, desen‐ rosque y desmonte la tuerca de
mariposa.
Sólo para la versión de 3 puertas:
abra la cubierta del piso, des‐
monte el portaobjetos trasero,desenrosque y desmonte la
tuerca de mariposa y el cono.
2. Sólo para el Sports Tourer y se‐ dán de 4 puertas con rueda de
emergencia: sustituya el tornillo
largo por el tornillo corto usando
la llave hexagonal de la llave para ruedas.
3. Coloque las herramientas en la caja de herramientas o bolsa de
herramientas 3 277.
4. Coloque la rueda de repuesto con
el lado exterior hacia arriba en la
cavidad y asegúrela volviendo a
apretar la tuerca de mariposa.
Page 300 of 369
298Cuidado del vehículo
Sólo para la versión de 3 puertas:
coloque el cono excéntrico en el
rebaje de la rueda de repuesto
antes de volver a apretar la tuerca
de mariposa.
5. Cierre la cubierta del piso e in‐ serte el portaobjetos trasero (sóloen la versión de 3 puertas).
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
En caso de un frenazo repentino o una colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las he‐
rramientas en sus compartimen‐
tos portaobjetos respectivos y fíje‐ los debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio. No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en
el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 285.
Rueda de repuesto con
neumático direccional
Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
■ Puede verse afectado el comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir o
reparar el neumático averiado lo
antes posible.
■ Se debe conducir con mucha pre‐ caución en caso de lluvia y nieve.