ECU OPEL ASTRA K 2016.5 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)

Page 30 of 319

28Atslēgas, durvis un logiSistēma aizslēdz durvis, ja piepildās
kāds no šiem nosacījumiem:
● Kopš atslēgšanas ir pagājušas vairāk nekā piecas sekundes.
● Piecu sekunžu laikā ir divreiz nospiesta kāda ārējā rokturapoga, lai atslēgtu automašīnu.
● Ir tikušas atvērtas kādas no durvīm, un tagad visas durvis ir
aizvērtas.
Ja vadītāja durvis nav kārtīgi
aizvērtas, elektroniskā atslēga
atrodas automašīnā vai aizdedze nav
izslēgta, aizslēgšana netiek atļauta
un trīs reizes atskan brīdinājuma
signāls.
Ja automašīna ir atradušās divas vai vairāk elektroniskās atslēgas un
aizdedze bijusi vienu reizi ieslēgta,
durvis tiks aizslēgtas arī gadījumā, ja
no automašīnas tiek izņemta tikai
viena elektroniskā atslēga.
Bagāžas nodalījuma durvju
atslēgšana un atvēršana
Bagāžas nodalījuma durvis var
atslēgt un atvērt brīvroku režīmā,
pārvietojot kāju zem aizmugurējā
bufera vai nospiežot skārienpaneļaslēdzi zem zīmola emblēmas, kad
elektroniskā atslēga atrodas
uztveršanas diapazonā. Durvis paliek aizslēgtas. Bagāžas nodalījums
3 32.
Vadība ar elektroniskās atslēgas
taustiņiem
Centrālās atslēgas sistēmu var vadīt
arī ar elektroniskās atslēgas
taustiņiem.
Lai atslēgtu, nospiediet c.
Lai aizslēgtu, nospiediet e.
Divreiz nospiediet X, lai atslēgtu un
atvērtu tikai elektriski vadāmās
bagāžas nodalījuma durvis.
Tālvadības pults darbība 3 25.
Pasīvā aizslēgšana
Automātiskā aizslēgšana 3 30.
Apstiprināšana
Centrālās atslēgas sistēmas darbību
apstiprina avārijas signāllukturu
iedegšanās. Lai šis iestatījums
darbotos, tam ir jābūt aktivizētam
automašīnas personalizācijas izvēlnē
3 130.
Centrālās atslēgas taustiņi Aizslēdz vai atslēdz visas durvis,
bagāžas nodalījumu un degvielas
tvertnes aizvirtni no salona,
izmantojot slēdzi vadītāja durvju
panelī.

Page 40 of 319

38Atslēgas, durvis un logiAktivizēšana
Nospiediet tālvadības pults taustiņu
e divas reizes piecu sekunžu laikā.
Pretaizdzīšanas signalizācijas sistēma
Pretaizdzīšanas signalizācijas
sistēma ir apvienota ar
pretaizdzīšanas bloķētājsistēmu.
Tā kontrolē: ● durvis, bagāžas nodalījuma durvis, dzinēja pārsegu
● pasažieru salonu, tostarp bagāžas nodalījumu
● automašīnas slīpumu,piemēram, ja tā tiek pacelta
● aizdedzi
Aktivizēšana
Visas durvis jāaizver, un
elektroniskās atslēgas sistēmas
elektroniskā atslēga ir jāizņem no
automašīnas. Pretējā gadījumā
sistēmu nevar aktivizēt.
● Radio tālvadības pults: pati aktivizējas 30 sekundes pēc
automašīnas aizslēgšanas, kas
veikta, vienu reizi nospiežot e.
● Elektroniskās atslēgas sistēma: pati aktivizējas 30 sekundes pēc
automašīnas aizslēgšanas, kas
veikta, nospiežot jebkura ārējā
durvju roktura pogu.
● Radio tālvadības pults vai elektroniskā atslēga: tieši,
piecu sekunžu laikā divas reizes
nospiežot e.
● Elektroniskās atslēga sistēma ar iespējotu pasīvās aizslēgšanas
funkciju: īsi aktivizējas pēc
pasīvās aizslēgšanas.
Piezīme
Izmaiņas automašīnas salonā,
piemēram, sēdekļu pārvalku
izmantošana un atvērti logi vai jumta lūka, var negatīvi ietekmēt pasažieru salona kontroles funkciju.

Page 52 of 319

50Sēdekļi, drošības sistēmasPriekšējie sēdekļiSēdēšanas stāvoklis9 Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi
noregulētiem sēdekļiem.
9 Bīstami
Lai negūtu savainojumus,
drošības gaisa spilvenam
izplešoties, nesēdiet tuvāk
par 25 cm no stūres rata.
9 Brīdinājums
Nekad neregulējiet sēdekļus
braukšanas laikā, jo tie var
nekontrolējami pārvietoties.
9 Brīdinājums
Nekādā gadījumā neuzglabājiet
zem sēdekļiem nekādus
priekšmetus.
● Apsēdieties, novietojot sēžamvietu pēc iespējas tuvāksēdekļa atzveltnei. Noregulējiet
attālumu starp sēdekli un
pedāļiem tā, lai, līdz galam
nospiežot pedāļus, kājas būtu mazliet ieliektas ceļos. Atbīdietpriekšējā pasažiera sēdekli pēc
iespējas tālāk uz aizmuguri.
● Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai
nodrošinātu labu redzamību uz
visām pusēm un varētu labi
pārskatīt visas kontroles un
mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas
platumā. Jūsu augšstilbiem viegli
jāatbalstās pret sēdekli,
neiespiežoties tajā.
● Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai ar
nedaudz ieliektām rokām būtu
iespējams bez grūtībām
aizsniegt stūres ratu. Grozot
stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais
maksimālais slīpums ir aptuveni
25°.
● Noregulējiet sēdekli un stūri tā, lai plaukstas locītava balstītos uz
stūres augšdaļas, kamēr rokas ir
pilnīgi izstieptas un pleci ir
atbalstīti pret atzveltni.
● Noregulējiet stūres ratu 3 95.
● Noregulējiet galvas balstu 3 48.

Page 65 of 319

Sēdekļi, drošības sistēmas63AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM

Page 73 of 319

Sēdekļi, drošības sistēmas71Bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijas
Atļautie piestiprināšanas veidi bērnu drošības sistēmai ar trīspunktu drošības josta
Svara un vecuma kategorija
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietāgaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemXU 1,2U/L 3UGrupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiemXU 1,2U/L 3UGrupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXU 1,2U/L 3,4U4Grupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiemU 1,2XU/L 3,4U4Grupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemU 1,2XU/L 3,4U4U:universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostuL:piemērota noteiktām bērnu drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. Bērnu drošības sistēmai jābūt apstiprinātai lietošanai konkrēta veida transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu veidu sarakstu)X:nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:bīdiet sēdekli uz priekšu, cik tālu nepieciešams, un pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālāstāvoklī, lai josta tiktu izvilkta uz priekšu no augšējā stiprinājuma punkta2:pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa augstumu un sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālā stāvoklī, lai josta sprādzespusē būtu cieši novilkta

Page 74 of 319

72Sēdekļi, drošības sistēmas3:pārvietojiet priekšējo sēdekli, aiz kura atrodas bērnu drošības sēdeklītis, uz priekšu, cik tālu nepieciešams4:pēc nepieciešamības noregulējiet vai noņemiet attiecīgo galvas balstu
Pieļaujamās iespējas ISOFIX bērnu drošības sistēmas uzstādīšanai ar ISOFIX kronšteiniemSvara un vecuma kategorijaIzmēra
kategorijaSistēma
Uz priekšējā pasažiera
sēdekļa
Aizmugurējā
sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietā
gaisa
spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGrupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiemEISO/R1XXIL 3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL 3XGrupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no
8 mēnešiem līdz 4 gadiemDISO/R2XXIL 3,4XCISO/R3XXIL3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF 3,4X

Page 75 of 319

Sēdekļi, drošības sistēmas73
Svara un vecuma kategorijaIzmēra
kategorijaSistēma
Uz priekšējā pasažiera
sēdekļa
Aizmugurējā
sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietā
gaisa
spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsGrupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiemXXIL 3,4XGrupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemXXIL 3,4XIL:piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai lietošanai konkrēta veida
transportlīdzeklī (skatiet bērnu drošības sistēmai piemēroto transportlīdzekļu veidu sarakstu)IUF:piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijāX:nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā1:bīdiet sēdekli uz priekšu, cik tālu nepieciešams, un pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālā
stāvoklī, lai josta tiktu izvilkta uz priekšu no augšējā stiprinājuma punkta2:pēc vajadzības noregulējiet sēdekļa augstumu un sēdekļa atzveltnes slīpumu vertikālā stāvoklī, lai josta sprādzes pusē būtu cieši novilkta3:pārvietojiet priekšējo sēdekli, aiz kura atrodas bērnu drošības sēdeklītis, uz priekšu, cik tālu nepieciešams4:pēc nepieciešamības noregulējiet vai noņemiet attiecīgo galvas balstu
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no
9 līdz 18 kgB - ISO/F2:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgB1 - ISO/F2X:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg

Page 76 of 319

74Sēdekļi, drošības sistēmasC - ISO/R3:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kgD - ISO/R2:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kgE - ISO/R1:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kgF- ISO/L1:kreisā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)G - ISO/L2:labā sāniskā bērnu drošības sistēma (pārnēsājams sēdeklītis)
Pieļaujamās iespējas i-Size bērnu drošības sistēmas uzstādīšanai ar ISOFIX kronšteiniem
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietā
gaisa spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsi-Size bērnu
drošības
sistēmasXXi - UXi - U:piemērota i-Size "universālajām" uz priekšu vai atpakaļ vērstajām bērnu drošības sistēmāmX:sēdvieta nav piemērota i-Size "universālajām" bērnu drošības sistēmām

Page 104 of 319

102Instrumenti un vadības ierīcesElektriskās kontaktligzdas
Viduskonsolē atrodas 12 voltu
elektriskā kontaktligzda.
Sports Tourer: 12 voltu kontaktligzda
atrodas bagāžas nodalījuma kreisajā sānu sienā.
Nepārsniedziet maksimāli pieļaujamo
strāvas patēriņu - 120 vatus.
Kad aizdedze ir izslēgta, elektriskā
kontaktligzda ir deaktivizēta.
Elektriskā kontaktligzda tiek
deaktivizēta arī tad, ja ir samazinājies
automašīnas akumulatora
spriegums.
Pieslēgtajām elektroierīcēm jāatbilst
elektromagnētiskās savietojamības
prasībām, kas noteiktas standartā
DIN VDE 40 839.
Nepievienojiet kontaktligzdām strāvu
izvadošas ierīces, piemēram,
elektriskos lādētājus vai
akumulatorus.
Nesabojājiet kontaktligzdas, lietojot
nepiemērotus spraudkontaktus.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 172.USB uzlādes ports
Viduskonsoles aizmugurē atrodas
divi USB porti, kas paredzēti tikai ierīču uzlādei.
Katra ligzda nodrošina 2,1 ampēru
stipru strāvu ar piecu voltu
spriegumu.
Piezīme
Kontaktligzdām vienmēr jābūt tīrām
un sausām.

Page 171 of 319

Braukšana un ekspluatācija169Ieslēgtas aizdedzes režīms
Nospiediet un sešas sekundes turiet
Engine Start/Stop , nenospiežot
sajūga vai bremžu pedāli. Taustiņā
izgaismojas zaļā gaismas diode;
notiek dīzeļmotora
pirmsiedarbināšanas uzsildīšana.
Kontrolindikatori izgaismojas, un
lielāko daļu elektrisko funkciju var izmantot.Motora iedarbināšana
Nospiediet sajūga pedāli (manuālajai
pārnesumkārbai) vai bremžu pedāli
(automātiskajai pārnesumkārbai vai
automatizētajai manuālajai
pārnesumkārbai) un vēlreiz
nospiediet Engine Start/Stop . Tiklīdz
sākas iedarbināšanas process,
atlaidiet taustiņu.Aizdedze izslēgta
Īsi nospiediet Engine Start/Stop katrā
režīmā vai tikmēr, kamēr dzinējs darbojas un automašīna stāv. Ja
aizdedze iepriekš bijusi ieslēgta,
dažas funkcijas paliek aktīvas, līdz
tiek atvērtas vadītāja durvis.Ārkārtas izslēgšana braukšanas laikā
Nospiediet Engine Start/Stop un turiet
ilgāk nekā divas sekundes vai arī
divreiz īsi nospiediet piecu sekunžu
laikā 3 170.
Stūres bloķēšanas mehānismam
vajadzīga apkope
Stūres bloķēšanas mehānisms
ieslēdzas automātiski šādos
gadījumos:
● Automašīna stāv uz vietas.
● Aizdedze ir izslēgta.
● Vadītāja durvis ir atvērtas.
Lai atbrīvotu stūres bloķēšanas
mehānismu, atveriet un aizveriet
vadītāja durvis un ieslēdziet
piederumu režīmu vai iedarbiniet
motoru tieši.9 Brīdinājums
Ja automašīnas akumulators ir
izlādējies, automašīnu nedrīkst
vilkt, kā arī iedarbināt motoru,
automašīnu ievelkot vai iestumjot, jo tai nav iespējams atbloķēt
stūres ratu.
Ar elektroniskās atslēgas sistēmu
aprīkotu automašīnu darbināšanakļūmes gadījumā
Ja kāda no elektroniskajām atslēgām
nedarbojas vai tās baterija ir
izlādējusies, tad, mēģinot iedarbināt
automašīnu, vadītāja informācijas
centrā var parādīties No Remote
Detected (Tālvadības pults nav
atrasta) vai Replace Battery in
Remote Key (Nomainiet tālvadības
pults bateriju) .
Novietojiet tikai elektronisko atslēgu raidītāja zonas centrā gareniskā
virzienā plakaniski ar taustiņiem uz
augšu, kā norādīts ilustrācijā.

Page:   1-10 11-20 next >