OPEL ASTRA K 2016 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
Page 51 of 293
Sēdekļi, drošības sistēmas49Regulējams augšstilbu balsts
Nospiediet sviru un pārbīdiet
augšstilbu balstu.
Sānu balsts
Noregulējiet sēdekļa atzveltnes
platumu atbilstoši savām vajadzībām.
Nospiediet e, lai samazinātu
atzveltnes platumu.
Nospiediet d, lai palielinātu
atzveltnes platumu.
Sēdekļu elektriskās regulēšanas
atmiņas funkcija
Var saglabāt divus dažādus vadītāja
sēdekļa iestatījumus.
Iestatījumu atmiņa 3 25 , automašīnas
personalizācija 3 113.
Atmiņas pozīcijas saglabāšana
● Noregulējiet vadītāja sēdekli vajadzīgajā pozīcijā.
● Vienlaikus nospiediet MEM un 1
vai 2, līdz atskan signāls.
Atmiņas pozīciju aktivizēšana
Nospiediet un turiet 1 vai 2, līdz ir
sasniegta saglabātā sēdekļa pozīcija. Nospiežot taustiņu sēdekļa kustības
laikā, tiek atcelta atmiņas pozīcijas
aktivizēšana.
Page 52 of 293
50Sēdekļi, drošības sistēmasPozīcijas saglabāšana ar tālvadības
pulti
Katrā aizdedzes izslēgšanas reizē
tiek automātiski saglabāta vadītāja sēdekļa pašreizējā pozīcija. Šīs
saglabātās pozīcijas ir neatkarīgas no
atmiņas pozīcijām, ko saglabā ar
taustiņu 1 vai 2.
Ieslēdzot aizdedzi, saglabātās
pozīcijas tiek automātiski aktivizētas.
Lai apturētu pozīcijas aktivizēšanas
kustību, nospiediet kādu no atmiņas
taustiņiem vai sēdekļu vadības
slēdžiem.
Šo funkciju var aktivizēt vai
deaktivizēt automašīnas
personalizācijas izvēlnē.
Atlasiet atbilstošo iestatījumu
informācijas displeja izvēlnē Vehicle
(Automašīna) .
Informācijas displejs 3 109.
Automašīnas personalizācija 3 113.
Atvieglotas izkāpšanas funkcija
Lai varētu ērti izkāpt no automašīnas, elektriski vadāmais vadītāja sēdeklis
pārvietojas atpakaļ, kad automašīna
stāv uz vietas. Lai aktivizētu,izslēdziet aizdedzi, izņemiet atslēgu
no aizdedzes slēdža un atveriet
vadītāja durvis. Ja durvis jau ir
atvērtas, izslēdziet aizdedzi, lai
aktivizētu saglabāto pozīciju.
Lai apturētu pozīcijas aktivizēšanas
kustību, nospiediet kādu no atmiņas
taustiņiem vai sēdekļu vadības
slēdžiem.
Šo funkciju var aktivizēt vai
deaktivizēt automašīnas
personalizācijas izvēlnē.
Atlasiet atbilstošo iestatījumu
informācijas displeja izvēlnē Vehicle
(Automašīna) .
Informācijas displejs 3 109.
Automašīnas personalizācija 3 113.
Drošības funkcija
Ja vadītāja sēdekļa kustības gaitā tiek
konstatēta pretestība, pozīcijas
aktivizēšana var tikt apturēta. Pēc
šķēršļa likvidēšanas nospiediet un
divas sekundes turiet attiecīgās
atmiņas pozīcijas taustiņu. Vēlreiz
mēģiniet aktivizēt saglabāto pozīciju.
Ja saglabātās pozīcijas aktivizēšana
nav iespējama, sazinieties ar
autoservisu.Pārslogošana
Ja sēdekļa regulēšanas laikā ir
radusies elektriskā pārslodze,
īslaicīgi tiek pārtraukta strāvas
padeve.
Piezīme
Pēc nelaimes gadījuma, kura laikā
izpleties drošības spilvens, atmiņas funkcija katras pozīcijas taustiņamtiks deaktivizēta.
Elkoņbalsts
Elkoņbalstu ir iespējams pārbīdīt uz
priekšu par 10 cm. Zem elkoņbalsta
atrodas sīklietu novietne.
Page 53 of 293
Sēdekļi, drošības sistēmas51Glabāšanas nodalījumi elkoņbalstos
3 70.
Apsilde
Noregulējiet apsildes līmeni, vienu vai
vairākas reizes nospiežot
attiecīgajam sēdeklim paredzēto
taustiņu ß. Taustiņā iebūvētais
kontrolindikators norāda ieslēgto
apsildes līmeni.
Cilvēkiem ar jūtīgu ādu nav ieteicams ilgstoši izmantot maksimālo apsildes
līmeni.
Pēc 30 minūtēm sēdekļu apsilde tiek automātiski samazināta no augstākā
līmeņa uz vidējo.
Sēdekļu apsilde darbojas, kad
automašīnai darbojas motors un kad
ir ieslēgta funkcija Autostop.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 158.
Automātiska sēdekļu apsilde Atkarībā no aprīkojuma automātisko
sēdekļu apsildi var iespējot
informācijas displeja automašīnas
personalizācijas izvēlnē.
Automašīnas personalizācija 3 113.
Ja tā ir iespējota, sēdekļu apsilde tiek
automātiski aktivizēta, iedarbinot
automašīnu. Aktivizēšana pamatojas
uz vairākiem parametriem,
piemēram, automašīnas salona
temperatūru, saules staru intensitāti
un virzienu un elektroniskās klimata
kontroles sistēmas temperatūras
iestatījumu vadītāja un pasažiera
pusē.
Automašīnas salonam uzsilstot,
sēdekļu apsildes līmenis tiek
automātiski samazināts, līdz tā tiek
izslēgta. Automātiskas darbības laikā
nodrošināto sēdekļu apsildes līmeni
norāda sēdekļu apsildes indikatori.Ja pasažiera sēdeklī neviens nesēž,
automātiskās sēdekļu apsildes
funkcija neaktivizē šī sēdekļa apsildi.
Varat jebkurā laikā nospiest sēdekļu
apsildes taustiņus, lai attiecīgajam
sēdeklim izslēgtu automātisku
sēdekļa apsildi un sēdekļa apsildi
vadītu manuāli.
Ventilēšana
Noregulējiet ventilācijas līmeni, vienu
vai vairākas reizes nospiežot
attiecīgajam sēdeklim paredzēto
taustiņu A. Taustiņā iebūvētais
kontrolindikators norāda ieslēgto
apsildes līmeni.
Page 54 of 293
52Sēdekļi, drošības sistēmasSēdekļu ventilācijas funkcija
darbojas, kad automašīnai darbojas
motors un kad ir ieslēgta funkcija
Autostop.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 158.
Masāža
Nospiediet c, lai ieslēgtu muguras
masāžas funkciju. Lai to izslēgtu,
vēlreiz nospiediet c.
Aizmugurējie sēdekļi
Elkoņbalsts
Nolokiet elkoņbalstu uz leju.
Apsilde
Sēdekļa apsildi aktivizē, nospiežot
attiecīgajam aizmugurējam ārējam
sēdeklim atbilstošo ß. Uz aktivizētu
statusu norāda taustiņā iedegta
gaisma diode (LED).
Lai deaktivizētu sēdekļa apsildi,
vēlreiz nospiediet ß.
Personām ar jutīgu ādu ilgstoša
lietošana nav ieteicama.
Sēdekļu apsilde darbojas, kad
automašīnai darbojas motors un kad
ir ieslēgta funkcija Autostop.
Iedarbināšanas-izslēgšanas sistēma
3 158.
Page 55 of 293
Sēdekļi, drošības sistēmas53Drošības jostas
Automašīnai strauji palielinot vai
samazinot ātrumu, drošības jostas
nobloķējas, noturot braucējus pareizā sēdēšanas stāvoklī. Tādā veidā
ievērojami samazinās savainojumu
risks.
9 Brīdinājums
Piesprādzējieties ar drošības
jostām pirms katra brauciena.
Avārijas gadījumā cilvēki, kas nav
piesprādzējušies, apdraud gan
paši sevi, gan savus
līdzbraucējus.
Viena drošības josta ir paredzēta
vienlaikus tikai vienam cilvēkam.
Bērnu drošības sistēma 3 62.
Periodiski pārbaudiet visas drošības jostu sistēmas sastāvdaļas, lai
pārliecinātos, ka tās nav bojātas vai
netīras un darbojas kā nākas.
Lieciet nomainīt bojātās sastāvdaļas.
Pēc avārijas lieciet jostas un
nostrādājušos jostu nospriegotājus
autoservisā nomainīt.
Piezīme
Uzmanieties, lai jostas netiktu
sabojātas ar apaviem vai
asšķautņainiem priekšmetiem vai
iespiestas. Neļaujiet jostu ietīšanas
mehānismos nonākt netīrumiem.
Drošības jostu atgādinājuma
signalizators
Katrs sēdeklis ir aprīkots ar drošības
jostu atgādinājuma signalizatoru, kas priekšējiem sēdekļiem tiek
atspoguļots kā kontrolindikatori X un
k , savukārt aizmugurējiem
sēdekļiem kā simbols X vadītāja
informācijas centrā 3 97.
Drošības jostu spēka ierobežotāji
Sadursmes gadījumā drošības jostas
tiek pakāpeniski atlaistas vaļīgāk,
tādā veidā samazinot slodzi, kas
iedarbojas uz ķermeni.
Drošības jostu nospriegotāji Noteiktas intensitātes frontāla,
aizmugurēja vai sāniska trieciena
gadījumā priekšējās un aizmugurējās
drošības jostas tiek pievilktas ciešāk.
Priekšējās drošības jostas katram
sēdeklim pievelk divi drošības jostu
nospriegotāji. Ārējās aizmugurējās
drošības jostas katram sēdeklim
pievelk viens drošības jostu
nospriegotājs.
Page 56 of 293
54Sēdekļi, drošības sistēmas9Brīdinājums
Nepareizas apiešanās rezultātā
(piemēram, nepareizi demontējot vai uzstādot drošības jostas)
drošības jostu nospriegotāji var
nejauši nostrādāt.
Ja drošības jostu nospriegotāji ir
nostrādājuši, uz to norāda
nepārtraukti iedegts kontrolindikators
v 3 97.
Nostrādājuši drošības jostu
nospriegotāji autoservisā jānomaina.
Drošības jostu nospriegotāji nostrādā tikai vienreiz.
Piezīme
Neuzstādiet un nepiestipriniet
nekādus piederumus vai citus
priekšmetus, kas varētu traucēt
nostrādāt drošības jostu
nospriegotājiem. Neveiciet nekādus
pārveidojumus ar drošības jostu
nospriegotāju sastāvdaļām, jo tas
novedīs pie transportlīdzekļa tipa
apstiprinājuma anulēšanas.
Trīspunktu drošības josta
Piesprādzēšanās
Izvelciet jostu no ietīšanas
mehānisma, nesavērptu pārstiepiet
to sev pāri un iespraudiet sprādzes
mēlīti jostas fiksatorā. Braucot laiku pa laikam nospriegojiet jostas klēpja
daļu, pievelkot jostas pleca daļu.
Vaļīgs vai biezs apģērbs traucē jostai
cieši piegulēt augumam. Neglabājiet
starp drošības jostu un ķermeni
nekādus priekšmetus, piemēram,
rokas somiņas vai mobilos telefonus.
9 Brīdinājums
Apģērba kabatās zem drošības
jostām nedrīkst atrasties cieti vai
plīstoši priekšmeti.
Drošības jostu atgādinājuma
signalizators X, k 3 97.
Page 57 of 293
Sēdekļi, drošības sistēmas55Noņemšana
Lai atbrīvotu jostu, nospiediet
sarkano pogu uz jostas fiksatora.
Drošības jostu lietošana
grūtniecības laikā9 Brīdinājums
Drošības jostas klēpja posmam
jāatrodas pēc iespējas zemāk uz
iegurņa, lai nepakļautu
spiedienam vēdera dobumu.
Drošības gaisa spilvenu
sistēma
Drošības gaisa spilvenu sistēma
sastāv no vairākām atsevišķām
sistēmām atkarībā no aprīkojuma
klāsta.
Nostrādājot drošības gaisa spilveni
piepūšas dažu milisekunžu laikā. Tie
arī saplok tik ātri, ka avārijas laikā to
bieži vien pat nevar pamanīt.9 Brīdinājums
Nepareiza apiešanās ar drošības
gaisa spilvenu sistēmām var
izraisīt to eksplozīvu izplešanos.
Piezīme
Drošības gaisa spilvenu sistēmu un
drošības jostu vadības elektronika
atrodas viduskonsoles rajonā.
Neglabājiet viduskonsoles tuvumā
nekādus magnētiskus priekšmetus.
Nelīmējiet neko uz drošības gaisa
spilvenu vākiem un nenosedziet tos
ar citiem materiāliem.
Page 58 of 293
56Sēdekļi, drošības sistēmasKatrs drošības gaisa spilvens
nostrādā tikai vienreiz. Lieciet
nostrādājušus drošības gaisa
spilvenus autoservisā nomainīt. Var
gadīties arī, ka nepieciešams
nomainīt stūres ratu, instrumentu
paneli, apšuvuma elementus, durvju
blīvgumijas, rokturus vai sēdekļus.
Neveiciet drošības gaisa spilvenu
sistēmā nekādus pārveidojumus, jo
tas novedīs pie transportlīdzekļa tipa
apstiprinājuma anulēšanas.
Drošības gaisa spilveniem
piepūšoties, no tiem izplūstošā karstā gāze var radīt apdegumus.
Drošības gaisa spilvenu sistēmu
kontrolindikators v 3 97.
Bērnu drošības sistēmas
priekšējā pasažiera sēdeklī ar
drošības gaisa spilvenu sistēmām
Brīdinājums saskaņā ar ECE R94.02 :
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
Page 59 of 293
Sēdekļi, drošības sistēmas57SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 60 of 293
58Sēdekļi, drošības sistēmasJASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Papildus brīdinājumam, kas
nepieciešams saskaņā ar
ECE R94.02, drošības apsvērumu dēļ
uz priekšu vērstu bērnu drošības
sēdeklīti drīkst izmantot tikai saskaņā ar norādījumiem un ierobežojumiem,
kas sniegti tabulā 3 65.
Drošības gaisa spilvenu uzlīme ir izvietota abās priekšējā pasažiera
saulessarga pusēs.
Gaisa drošības spilvenu
deaktivizēšana 3 60.
Priekšējo drošības gaisa spilvenu sistēma
Priekšējo drošības gaisa spilvenu
sistēma sastāv no viena drošības
spilvena stūres ratā un otra
instrumentu panelī, priekšējā
pasažiera pusē. Tos var pazīt pēc
uzraksta AIRBAG.