ECU OPEL ASTRA K 2017.5 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)

Page 293 of 517

Informācijas un izklaides sistēma291aizliegta, kad mobilais tālrunis
rada traucējumus vai kad tā
lietošana var būt bīstama.
Bluetooth
Telefona portālu ir sertificējusi
organizācija Bluetooth Special
Interest Group (SIG).
Sīkāku informāciju par šo
specifikāciju jūs atradīsiet interneta
vietnē www.bluetooth.com.
Bluetooth savienojums Bluetooth ir raidierīču standarts
bezvadu savienojuma izveidei,
piemēram, ar mobilajiem telefoniem
vai citām ierīcēm.
Lai varētu iestatīt Bluetooth
savienojumu ar informācijas un
izklaides sistēmu, Bluetooth ierīcē ir
jāaktivizē Bluetooth funkcija. Lai
saņemtu plašāku informāciju, lūdzu,
izlasiet Bluetooth ierīces lietotāja
rokasgrāmatu.
Bluetooth ierīču savienošanu pārī (PIN kodu apmaiņa starp Bluetooth
ierīci un informācijas un izklaides
sistēmu) un pievienošanu
informācijas un izklaides sistēmai
veic telefonu portālā.
Ierīces savienošana pārī
Svarīga informācija ● Ar sistēmu pārī var savienot ne vairāk kā piecas ierīces.
● Informācijas un izklaides sistēmai vienlaikus var pievienot
tikai vienu pārī savienoto ierīci.
● Savienošana pārī parasti jāveic tikai vienreiz, izņemot gadījumus,kad ierīce tiek izdzēsta no pārī
savienoto ierīču saraksta. Ja iepriekš ir bijis izveidots
savienojums ar attiecīgo ierīci,
informācijas un izklaides sistēma automātiski izveido savienojumu.
● Bluetooth savienojuma lietošana būtiski tērē ierīces akumulatora
enerģiju. Tādēļ pievienojiet ierīci
USB portam, lai veiktu tās uzlādi.
Pirmās ierīces savienošana pārī 1. Nospiediet PHONE un pēc tam
atlasiet Pair (Izveidot
savienojumu) .Informācijas un izklaides sistēmā
ir redzams ziņojums, kurā ir
norādīts informācijas un izklaides
sistēmas nosaukums un PIN
kods.
2. Aktivizējiet Bluetooth meklēšanas
funkciju Bluetooth ierīcē, kuru
vēlaties savienot pārī.
3. Apstipriniet pāra izveidi: ● Ja tiek atbalstīta SSP (secure
simple pairing — droša un
vienkārša pāra izveide):
Salīdziniet PIN kodu (ja tas tiek prasīts) un apstipriniet
ziņojumus informācijas un
izklaides sistēmā un
Bluetooth ierīcē.
● Ja SSP (secure simple pairing — droša un vienkāršapāra izveide) netiek
atbalstīta:
Ievadiet informācijas un izklaides sistēmas PIN kodu
Bluetooth ierīcē un
apstipriniet ievadīto vērtību.

Page 313 of 517

Braukšana un ekspluatācija311Iedarbināšanas/
izslēgšanas poga
Elektroniskajai atslēgai jāatrodas
automašīnā.
Ierīču strāvas padeves režīms (ACC)
Vienreiz nospiediet
Engine Start/Stop , nenospiežot
sajūga vai bremžu pedāli. Taustiņā izgaismojas dzeltenā gaismas diode.
Stūres bloķēšanas mehānisms tiek
atbrīvots, un dažas elektriskās
funkcijas var darbināt. Aizdedze ir
izslēgta.Ieslēgtas aizdedzes režīms
Nospiediet un sešas sekundes turiet
Engine Start/Stop , nenospiežot
sajūga vai bremžu pedāli. Taustiņā izgaismojas zaļā gaismas diode; notiek dīzeļmotora
pirmsiedarbināšanas uzsildīšana.
Kontrolindikatori izgaismojas, un
lielāko daļu elektrisko funkciju var
izmantot.Motora iedarbināšana
Nospiediet sajūga pedāli (manuālajai
pārnesumkārbai) vai bremžu pedāli
(automātiskajai pārnesumkārbai vai
automatizētajai manuālajai
pārnesumkārbai) un vēlreiz
nospiediet Engine Start/Stop . Tiklīdz
sākas iedarbināšanas process,
atlaidiet taustiņu.Aizdedze izslēgta
Īsi nospiediet Engine Start/Stop katrā
režīmā vai tikmēr, kamēr dzinējs
darbojas un automašīna stāv. Ja
aizdedze iepriekš bijusi ieslēgta,
dažas funkcijas paliek aktīvas, līdz
tiek atvērtas vadītāja durvis.Ārkārtas izslēgšana braukšanas laikā
Nospiediet Engine Start/Stop un turiet
ilgāk nekā divas sekundes vai arī
divreiz īsi nospiediet piecu sekunžu
laikā 3 312.
Stūres bloķēšanas mehānismam
vajadzīga apkope
Stūres bloķēšanas mehānisms
ieslēdzas automātiski šādos
gadījumos:
● Automašīna stāv uz vietas.
● Aizdedze ir izslēgta.
● Vadītāja durvis ir atvērtas.
Lai atbrīvotu stūres bloķēšanas
mehānismu, atveriet un aizveriet
vadītāja durvis un ieslēdziet
piederumu režīmu vai iedarbiniet
motoru tieši.9 Brīdinājums
Ja automašīnas akumulators ir
izlādējies, automašīnu nedrīkst
vilkt, kā arī iedarbināt motoru,
automašīnu ievelkot vai iestumjot, jo tai nav iespējams atbloķēt
stūres ratu.

Page 316 of 517

314Braukšana un ekspluatācijaĀrkārtas izslēgšana braukšanas
laikā
Ja ārkārtas situācijā dzinējs ir
jāizslēdz braukšanas laikā,
nospiediet Engine Start/Stop un turiet
ilgāk par divām sekundēm vai divreiz
īsi nospiediet piecu sekunžu laikā.9 Bīstami
Izslēdzot dzinēju braukšanas
laikā, var nedarboties bremžu un
stūres sistēmu pastiprinātāji.
Palīgsistēmas un drošības gaisa
spilvenu sistēmas tiek atspējotas.
Nodziest apgaismojums un
bremžu signāllukturi. Tādēļ
izslēdziet dzinēju un aizdedzi
braukšanas laikā, tikai ja tas ir
nepieciešams ārkārtas situācijā.
Automašīnas iedarbināšana
zemā temperatūrā
Automašīnu var iedarbināt,
neizmantojot papildu sildītājus, līdz
-25 °C dīzeļmotoriem un līdz -30 °C
benzīna motoriem. Nepieciešama pareizās viskozitātes motoreļļa,
pareizā degviela, jābūt veiktām visām
tehniskajām apkopēm un
automašīnas akumulatoram jābūt
pietiekoši uzlādētam. Ja temperatūra
ir zemāka par -30 °C, automātiskajai
pārnesumkārbai nepieciešamas
aptuveni piecas minūtes, lai uzsiltu.
Selektora svirai jāatrodas stāvoklī P.
Automātiskā startera vadība Šī funkcija kontrolē motora
iedarbināšanas procedūru.
Vadītājam nav jātur atslēga pozīcijā 3 vai jātur nospiests
Engine Start/Stop . Pēc aktivizēšanas
sistēma automātiski darbinās starteri, līdz motors būs iedarbināts.
Testēšanas procedūras dēļ motors
sāk darboties ar nelielu aizkavi.Iespējamie iemesli, kādēļ var
neizdoties iedarbināt motoru:
● Nav nospiests sajūga pedālis (manuālā pārnesumkārba).
● Nav nospiests bremžu pedālis, vai selektora svira neatrodas
stāvoklī P vai N (automātiskā
pārnesumkārba).
● Nav nospiests bremžu pedālis (automatizētā manuālā
pārnesumkārba).
● Iestājusies noildze.
Motora ar turbokompresoru
iesildīšana
Braukšanas uzsākšanas laikā kādu
laiku jāierobežo pieejamais dzinēja
griezes moments, it īpaši, kad dzinējs
ir auksts. Ierobežojums ir
nepieciešams, lai ļautu eļļošanas
sistēmai pilnībā nodrošināt dzinēja
eļļošanu.

Page 347 of 517

Braukšana un ekspluatācija345Ja šis simbols netiek parādīts vai tiek
parādīts īsu brīdi, adaptīvā kruīza
kontrole nereaģēs uz priekšā
braucošajiem transportlīdzekļiem.
Deaktivizēšana
Vadītājs deaktivizē adaptīvo kruīza
kontroli:
● nospiežot y.
● Nospiežot bremžu pedāli. ● Nospiežot un turot sajūga pedāli ilgāk par četrām sekundēm.
● Pārslēdzot automātiskās pārnesumkārbas selektora sviru
pozīcijā N.
Sistēma tiek arī automātiski
deaktivizēta, ja:
● Braukšanas ātrums pārsniedz 190 km/h vai samazinās zem
55 km/h (automašīnām ar
automātisko pārnesumkārbu tas
samazinās, līdz automašīna
apstājas, un sistēma
piecu minūšu laikā netiek
deaktivizēta).
● Vilces kontroles sistēma ir deaktivizēta vai darbojas.● Elektroniskās stabilitāteskontroles sistēma ir deaktivizēta
vai darbojas.
● Aptuveni vienu minūti nav satiksmes un ceļa malās nav
noteikta neviena automašīna.
(šajā gadījumā nav radara
atbalss signālu un sensors var
ziņot, ka tas ir bloķēts).
● Bremzes ir aktivizējusi aktīvā bremzēšana avārijas situācijās.
● Braukšana stāvā slīpumā.
● Radiolokācijas sensoru bloķē ledus vai ūdens kārta.
● Ir konstatēta radara, kameras, dzinēja vai bremžu sistēmas
kļūme.
● Bremzes ir pārāk karstas.
Turklāt sistēma tiek automātiski
deaktivizēta automašīnās ar
automātisko pārnesumkārbu (pilna
ātruma adaptīvā kruīza kontrole), ja:● Ir aktivizēta elektriski vadāmā stāvbremze.
● Sistēma notur automašīnu vietā ilgāk par piecām minūtēm.
● Automašīna tiek apturēta, tiek atsprādzēta vadītāja drošības
josta un atvērtas vadītāja durvis.
Kad adaptīvā kruīza kontrole tiek
deaktivizēta, kontrolindikatora m
krāsa mainās no zaļas uz baltu un
vadītāja informācijas centrā tiek
parādīts uznirstošs ziņojums.
Saglabātais ātrums tiek uzturēts.
Vidējas veiktspējas displejā
saglabātais ātrums vadītāja
informācijas centrā tiek rādīts
iekavās, kad sistēma ir deaktivizēta, bet nav izslēgta.

Page 366 of 517

364Braukšana un ekspluatācijaredzami salona un ārējos spoguļos,
sistēma parāda vizuālu brīdinājumu
katrā ārējā spogulī.
Sānu aklo zonu brīdinājuma sistēma
izmanto dažus uzlabotās
automašīnas novietošanas
palīgsistēmas sensorus, kas atrodas
priekšējā un aizmugurējā buferī abās
automašīnas pusēs.9 Brīdinājums
Sānu aklo zonu brīdinājuma
sistēma neaizstāj vadītāja redzi.
Sistēma nenosaka:
● automašīnas, kuras atrodas ārpus aklajām zonām, bet,
iespējams, strauji tuvojas
● gājējus, velosipēdistus vai dzīvniekus
Pirms joslas maiņas noteikti
ieskatieties visos spoguļos,
paskatieties pār plecu un
ieslēdziet pagrieziena signālu.
Ja sistēma, braucot uz priekšu, sānu aklajā zonā nosaka citu automašīnu,
tad neatkarīgi no tā, vai šī automašīna tiek apsteigta vai arī tā apsteidz jūs,
attiecīgajā ārējā spogulī iedegas
dzeltens brīdinājuma simbols B. Ja
vadītājs pēc tam aktivizē pagrieziena
signālu, tad brīdinājuma simbols B
sāk mirgot dzeltenā krāsā, brīdinot,
ka pašlaik nav ieteicams mainīt joslu.
Piezīme
Ja apdzenošais transportlīdzeklis
brauc vismaz par 10 km/h ātrāk nekā
apdzītais transportlīdzeklis, tad
brīdinājuma simbols B attiecīgajā
spogulī var neiedegties.
Sānu aklo zonu brīdinājuma sistēma
ir aktīva ātrumā no 10 km/h līdz
140 km/h. Braucot ātrāk par
140 km/h, sistēma tiek deaktivizēta,
par ko liecina vāji izgaismoti
brīdinājuma simboli B abos ārējos
spoguļos. Braucot lēnāk par šo
ātrumu, abi brīdinājuma simboli
nodziest. Ja aklajā zonā ir noteikta
automašīna, brīdinājuma simboli B
kā parasti iedegas attiecīgajā pusē.
Iedarbinot automašīnu, īsi iedegas
abu ārējo spoguļu brīdinājuma
simboli, lai norādītu, ka sistēma
darbojas.
Šo sistēmu var aktivizēt vai
deaktivizēt informācijas displejā.
Automašīnas personalizācija 3 133.
Deaktivizēšanu apstiprina ziņojums vadītāja informācijas centrā.
Noteikšanas zonas Noteikšanas zonas sākas pie
aizmugurējā bufera un sniedzas
aptuveni trīs metrus uz aizmuguri un
abiem sāniem. Zonas augstums ir no
aptuveni pusmetra līdz
diviem metriem no zemes.
Sistēma tiek deaktivizēta, ja ar
automašīnu tiek vilkta piekabe vai ir
piestiprināts riteņu pārvadāšanas
bagāžnieks.

Page 377 of 517

Braukšana un ekspluatācija375Uzmanību
Nelietojiet degvielu, kurā ir
metanols. Tā var izraisīt degvielas sistēmas metāla daļu koroziju, kā
arī plastmasas un gumijas daļu
bojājumus. Uz šādiem bojājumiem
automašīnas garantija neattiecas.
Dažās degvielās, galvenokārt
sacīkšu degvielās ar augstu
oktānskaitli, var būt oktānskaitļa
paaugstināšanas piedeva, ko sauc
par metilciklopentadiēnilmangāna
trikarbonilu (MMT). Nelietojiet
degvielas vai degvielas piedevas ar
MMT, jo tās var samazināt aizdedzes sveču kalpošanas mūžu un ietekmēt
izmešu kontroles sistēmas darbību.
Var iedegties kļūmju indikatora
lampiņa Z 3 117 . Ja tā notiek, lūdziet
palīdzību autoservisā.
Degviela dīzeļmotoriem
Izmantojiet tikai dīzeļdegvielu, kas
atbilst standartam EN 590 un kuras
sēra koncentrācija ir maks. 10 ppm.
Drīkst izmantot degvielas, kuru
biodīzeļdegvielas (atbilstoši
standartam EN 14214) saturs ir maks. 7%(piemēram, ar nosaukumu B7).
Braucot valstīs, kuras neatrodas
Eiropas Savienībā, var dažkārt
izmantot Eiropas standarta
dīzeļdegvielu, kuras sēra
koncentrācija ir mazāka par 50 ppm.Uzmanību
Bieži lietojot dīzeļdegvielu, kurā ir
vairāk nekā 15 ppm sēra, tiks
izraisīti nopietni dzinēja bojājumi.
Uzmanību
Lietojot degvielu, kas neatbilst
EN 590 vai līdzīgam citam
standartam, var izraisīt motora
jaudas zudumu, pastiprinātu
dilšanu vai motora bojājumus un
ietekmēt garantiju.
Neizmantojiet kuģiem paredzētu
dīzeļdegvielu, kurināmo naftu,
Aquazole un tamlīdzīgu veidu
dīzeļdegvielas — ūdens emulsiju.
Dīzeļdegvielu nedrīkst atšķaidīt ar
degvielu, kas paredzēta benzīna
motoriem.
Degviela dabasgāzes barošanas sistēmām
Izmantojiet dabasgāzi, kuras metāna
saturs ir aptuveni 78–99%. L gāzē
(zems metāna saturs) ir aptuveni
78–87%, un H gāzē (augsts metāna
saturs) ir aptuveni 87–99%. Var
izmantot arī biogāzi ar tādu pašu metāna saturu, ja tā ir ķīmiski
sagatavota un ja no tās ir atdalīts
sērs.
Izmantojiet tikai dabasgāzi vai
biogāzi, kas atbilst standartam
DIN 51624.
Nedrīkst izmantot sašķidrināto naftas
gāzi jeb LPG.

Page 381 of 517

Braukšana un ekspluatācija379Piekabes sakabes
ierīce
Vispārēja informācija Izmantojiet tikai tādas sakabes
ierīces, kas ir apstiprinātas jūsu
automašīnas modelim. Ja
automašīna nav aprīkota ar sakabes
ierīci rūpnīcā, uzticiet sakabes ierīces
uzstādīšanu autoservisam. Var
gadīties, ka automašīnai būs jāveic
pārveidojumi, kas varētu skart
dzesēšanas sistēmu, karstuma
vairogus un citas iekārtas.
Piekabes bremžu lukturu spuldžu izdegšanas noteikšanas funkcija
nevar noteikt spuldžu daļēju
izdegšanu. Piemēram, lietojot četras
piecu vatu spuldzes, šī funkcija
nosaka spuldžu izdegšanu tikai tad, ja ir atlikusi viena piecu vatu spuldzevai nav atlikusi neviena.
Uzstādot sakabes ierīci var tikt
nosegta atvere, kas paredzēta
vilkšanas cilpas ieskrūvēšanai.
Šādos gadījumos citas automašīnas
vilkšanai izmantojiet sakabeslodgalvas stieni. Kamēr piekabes āķis netiek lietots, vienmēr glabājiet to
automašīnā.
Braukšanas īpatnības un arvadīšanu saistīti padomi
Pirms piekabes pievienošanas
ieziediet ar smērvielu sakabes
lodgalvu. Tomēr nerīkojieties šādi, ja
piekabes sānu svārstību slāpēšanai
tiek izmantots stabilizators, kas
iedarbojas uz sakabes lodgalvu.
Velkot piekabi, nebrauciet ātrāk par
80 km/h. Maksimālais ātrums
100 km/h ir piemērots tikai tad, ja tiek
izmantots svārstību slāpētājs un
pieļaujamā piekabes pilnā masa
nepārsniedz automašīnas pašmasu.
Velkot nestabilas piekabes un
dzīvojamos vagoniņus, ļoti ieteicams
izmantot svārstību slāpētāju.
Ja piekabe sāk izslīdēt, samaziniet
ātrumu; nemēģiniet izlīdzināt gaitu ar
stūres palīdzību un nepieciešamības
gadījumā strauji bremzējiet.Braucot lejup pa nogāzi, izmantojiet
tādu pašu pārnesumu un brauciet ar
tādu pašu ātrumu, kā braucot
augšup.
Piepumpējiet riepas līdz tādam
spiedienam, kas norādīts pilnībā
piekrautai automašīnai 3 489.
Piepumpējiet riepas līdz tādam
spiedienam, kas norādīts pilnībā
piekrautai automašīnai 3 450.
Piekabes vilkšana
Vilces masa
Pieļaujamā vilces masa ir no
automašīnas un motora atkarīga
maksimālā vērtība, kuru nedrīkst
pārsniegt. Faktiskā vilces masa ir
starpība starp piekabes faktisko pilno
masu un faktisko vertikālo slodzi uz
sakabes punktu, kad piekabe ir
pievienota.
Maksimāli pieļaujamās vilces masas
vērtības ir norādītas automašīnas
dokumentos. Parasti tās attiecas uz
braukšanu pa ceļiem, kuru kāpums
nepārsniedz 12%.

Page 410 of 517

408Automašīnas kopšanaNr.Elektriskā ķēde1Starteris2Starteris3Izplūdes gāzu sensors4Motora vadības modulis5Dzinēja funkcijas6Pārnesumkārbas vadības
modulis7–8Motora vadības modulis9Klimata kontroles sistēma10Dīzeļdzinēja izplūdes sistēma11Bagāžas nodalījuma durvju
aizslēgšanas sistēma, transmi‐
sija12Sēdekļa gurnu masāžas funkcija13Papildu elektriskais dzesēšanas
šķidruma sūknis14Dīzeļdzinēja izplūdes sistēma15Izplūdes gāzu sensors16Degvielas iesmidzināšana17Degvielas iesmidzināšana18Dīzeļdzinēja izplūdes sistēma19Dīzeļdzinēja izplūdes sistēmaNr.Elektriskā ķēde20–21Maiņstrāvas/līdzstrāvas pārvei‐
dotājs22ABS23Apskalotāja sistēma vējstiklam
un aizmugurējam logam24–25Dīzeļdegvielas sildītājs26Pārnesumkārbas vadības
modulis27Bagāžas nodalījuma durvju elek‐ triskās vadības modulis28–29Aizmugurējā stikla apsilde30Spoguļu atkausēšana31–32Līdzstrāvas pārveidotājs/LED
displejs/elektriskais sildītājs/
klimata kontroles sistēma/kvēl‐
sveču kontrollers33Pretaizdzīšanas signalizācija34Signāltaure35Elektriskā kontaktligzda
bagāžas nodalījumā

Page 497 of 517

Klienta informācija495Klienta informācijaInformācija klientiem..................495
Atbilstības deklarācija ..............495
Sadursmes bojājumu remonts . 497
Atruna par programmatūru ......497
Programmatūras atjauninājums ......................... 501
Reģistrētas preču zīmes ..........501
Automašīnas datu ierakstīšana
un konfidencialitāte ....................502
Notikumu datu ierakstīšanas ierīces ..................................... 502
Radio frekvenču identificēšana (RFID) ..................................... 503Informācija klientiem
Atbilstības deklarācija
Raidīšanas sistēmas Šajā automašīnā ir sistēmas, kas
raida un/vai uztver radioviļņus
saskaņā ar direktīvu 1999/5/EK vai
2014/53/ES. Šīs sistēmas atbilst
direktīvas 1999/5/EK vai 2014/53/ES
būtiskajām prasībām un citiem
piemērojamiem noteikumiem.
Atbilstības deklarāciju oriģinālu
kopijas ir pieejamas mūsu tīmekļa
vietnē.

Page 500 of 517

498Klienta informācijaCopyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided &#34;as is&#34;,
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort
or otherwise, arising from, out of or in connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the
name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.unzip
This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express
or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >