OPEL CASCADA 2014 Instruktionsbog (in Danish)

Page 1 of 247

OPEL CASCADAInstruktionsbog

Page 2 of 247

Page 3 of 247

Introduktion.................................... 2
Kort og godt ................................... 6
Nøgler, døre og ruder ..................19
Sæder, sikkerhed .........................44
Opbevaring .................................. 68
Instrumenter og betjening ............76
Lygter ......................................... 110
Klimastyring ............................... 123
Kørsel og betjening ....................133
Pleje af bilen .............................. 180
Service og vedligeholdelse ........223
Tekniske data ............................ 226
Kundeinformation .......................237
Stikordsregister .......................... 240Indhold

Page 4 of 247

2IntroduktionIntroduktion

Page 5 of 247

Introduktion3Modelspecifikke dataNoter Deres bils data på den fore‐
gående side, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger findes i afsnittene"Service og vedligeholdelse" og "Tek‐
niske data" samt på typeskiltet.
Indledning Deres bil er en designbaseret kombi‐
nation af avanceret teknologi, sikker‐
hed, miljøvenlighed og økonomi.
Denne instruktionsbog giver Dem alle
de oplysninger, der er nødvendige,
for at De kan køre Deres bil sikkert og effektivt.
Gør Deres passagerer opmærk‐
somme på, at forkert brug af bilen kan føre til uheld og legemsbeskadigelse.
De skal altid overholde gældende
love og bestemmelser i det land, De
befinder Dem i. Disse kan afvige fra
oplysningerne i denne instruktions‐
bog.
Når instruktionsbogen angiver, at
man bør opsøge et værksted, anbe‐ faler vi, at De opsøger en autoriseret
Opel reparatør.Alle autoriserede Opel reparatører yder førsteklasses service til rimelige priser. Værkstedernes erfarne meka‐nikere, som er uddannet hos Opel,
arbejder efter Opels særlige anvis‐
ninger.
Kundelitteraturen bør altid opbevares lettilgængelig i bilen.
Brugen af denne håndbog ■ I denne håndbog beskrives alt det ekstraudstyr og de funktioner, der
kan fås til denne model. Ikke alle
beskrivelser, derunder af display og
menufunktioner, gælder for Deres
bil, da de vedrører bestemte
modeller, landespecifikationer,
specialudstyr eller tilbehør.
■ De vil få et indledende overblik ved
at læse afsnittet "Kort og godt".
■ Indholdsfortegnelsen i begyndel‐ sen af instruktionsbogen og i de en‐
kelte afsnit viser, hvor man kan
finde de forskellige oplysninger.
■ Ved hjælp af stikordsregisteret kan man søge efter specifikke oplys‐ninger.■ I denne instruktionsbog vises biler med rattet i venstre side. Biler medrattet i højre side betjenes på lig‐
nende måde.
■ Instruktionsbogen anvender fabrik‐ kens motorbetegnelser. De tilsva‐
rende salgsbetegnelser findes i af‐
snittet "Tekniske data".
■ Retningsangivelser i beskrivelserne som f.eks. højre og
venstre eller for og bag henviser al‐ tid til kørselsretningen.
■ Det er ikke sikkert, at skærmbille‐ derne på bilens display understøt‐
ter Deres sprog.
■ Display-meddelelser og indvendig mærkning er skrevet med fede bog‐
staver.

Page 6 of 247

4IntroduktionFare, advarsel og forsigtig9Fare
Tekster mærket med 9 Fare angi‐
ver, at der er risiko for livstruende skader. Manglende overholdelse
af instruktionerne kan være for‐
bundet med livsfare.
9 Advarsel
Tekster mærket med 9 Advarsel
angiver, at der er risiko for ulykker
eller personskader. Manglende
overholdelse af instruktionerne
kan medføre legemsbeskadi‐
gelse.
Forsigtig
Tekster mærket med Forsigtig an‐
giver, at der kan være risiko for
skade på bilen. Manglende over‐
holdelse af instruktionerne kan
medføre beskadigelse af bilen.
Symboler
Sidehenvisninger angives med 3.
3 betyder "se side".
God tur.
Adam Opel AG

Page 7 of 247

Introduktion5

Page 8 of 247

6Kort og godtKort og godtFør kørslenOplåsning af bilen
Tryk kortvarigt på knappen c for at
oplåse dørene og bagagerumsklap‐ pen. Dørene åbnes ved at trække i
håndtagene.
Kaleche 3 33, Ruder 3 30.
Bagagerumsklappen åbnes ved at
trykke på mærkeemblemet på den
nederste halvdel.
Et tryk på knappen x åbner
bagagerumsklappen, mens bilens
forbliver låst.
Trådløs fjernbetjening 3 19, central‐
lås 3 21, bagagerum 3 24.

Page 9 of 247

Kort og godt7SædeindstillingSædejustering i længden
Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slip
bøjlen.
Sædeposition 3 46, Sædeindstilling
3 47.
9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde nærmere end 25 cm fra rattet.
Sæderyglæn
Drej knappen bagud, juster hæld‐
ningen og udløs grebet. Lad sædet
går hørbart i hak.
Sædeposition 3 46, Sædeindstilling
3 47, Nedfældning af sæde 3 49.
Sædehøjde
Pumpebevægelser med håndtaget
Opad=sædet hævesNedad=sædet sænkes
Sædeposition 3 46, Sædeindstilling
3 47.

Page 10 of 247

8Kort og godt
Indstilling af el-drevet sæde
Kontaktstillinger 1:
frem/tilbage=længdejusteringop/ned=højdeindstillingop/ned foran=hældningsindstilling
Kontaktstillinger 2:
frem/tilbage=indstilling af ryglæn
Elektrisk sædeindstilling 3 50, ned‐
fældning af sæde 3 49.
Indstilling af hovedstøtter
Tryk på udløserknappen, indstil høj‐
den og lad støtten gå i hak.
Hovedstøtter 3 44.
Sikkerhedssele
Træk sikkerhedsselen ud og klik den
på plads i spændet. Sikkerhedsselen
må ikke være snoet og skal slutte tæt til kroppen. Ryglænet må ikke være
lænet for langt bagover (maksimalt
ca. 25°).
Sikkerhedsselen udløses ved at
trykke på den røde knap i selelåsen.
Sædestilling 3 46, Sikkerhedsseler
3 53, Sikkerhedsselefremfører
3 53, Airbags 3 56.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 250 next >