OPEL CASCADA 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 1 of 275
OPEL CascadaManual de Instruções
Page 2 of 275
Page 3 of 275
Introdução...................................... 2
Informação breve e concisa ...........6
Chaves, portas, janelas ...............21
Bancos, sistemas de segurança ..47
Arrumação ................................... 72
Instrumentos, elementos de
manuseamento ............................ 81
Iluminação ................................. 116
Climatização .............................. 131
Condução e funcionamento .......141
Conservação do veículo ............194
Serviço e manutenção ...............244
Dados técnicos .......................... 248
Informação do cliente ................261
Índice remissivo .........................266Índice
Page 4 of 275
2IntroduçãoIntrodução
Page 5 of 275
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização â– Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante demodelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
â– O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
â– O índice no início deste manual e em cada secção indica a
localização da informação.
â– O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
â– Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
â– O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
â– As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 6 of 275
4Introdução
â– Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.
â– As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas a
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 7 of 275
Introdução5
Page 8 of 275
6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Premir o botão c durante breves
instantes para destrancar as portas,
incluindo a da bagageira. Abrir as
portas puxando os manípulos.
Capota flexível 3 36, janelas
3 33.
Para abrir a porta da bagageira,
empurrar o emblema da marca na metade inferior.
Premir o botão x abre a porta da
bagageira sem destrancar o veículo.
Radiotelecomando 3 22, Sistema
de fecho centralizado 3 23,
Bagageira 3 26.
Page 9 of 275
Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosAjuste dos bancos no sentido
longitudinal
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Posição dos bancos 3 49, Ajuste
dos bancos 3 50.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Encostos dos bancos
Rodar alavanca para a retaguarda,
ajustar inclinação e soltar alavanca.
Deixar que o banco encaixe até ouvir
o barulho de encaixe.
Posição dos bancos 3 49, Ajuste
dos bancos 3 50, Rebater os
bancos 3 52.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima=mais altopara baixo=mais baixo
Posição dos bancos 3 49, Ajuste
dos bancos 3 50.
Page 10 of 275
8Informação breve e concisa
Regulação eléctrica dos bancos
Accionar o interruptor 1:
para a frente/
para trás=regulação do
comprimentopara cima/para
baixo=regulação da
alturapara cima/para
baixo à frente=regulação da
inclinação
Accionar o interruptor 2:
para a
frente/para
trás=regulação do encosto
Ajuste eléctrico dos bancos 3 53,
Rebatimento dos bancos 3 52.
Ajuste do encosto de
cabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 47.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 49, cintos de
segurança 3 57, apresentador dos
cintos de segurança 3 57, sistema
de airbags 3 60.