infotainment OPEL CASCADA 2015 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
Page 99 of 145
Introducere99
Setarea volumului sonor
Rotiţi butonul X. Setarea curentă
este indicată pe afişaj.
Când sistemul Infotainment este
activat, este setat volumul sonor
selectat ultima dată, dacă acesta nu
depăşeşte volumul sonor maxim de
pornire.
Pot fi setate separat următoarele: ■volumul sonor maxim de pornire 3 105
■volumul sonor al anunţurilor despre
trafic 3 105
Volumul sonor în funcÅ£ie de viteza
autovehiculului
Când este activat volumul sonor în
funcţie de viteza autovehiculului
3 105, volumul sonor este adaptat
automat pentru a face faţă zgomotului
produs de carosabil ÅŸi de vânt în timp ce conduceÅ£i.FuncÅ£ia mute (surdină)
Apăsaţi butonul PHONE (dacă se
dispune de un portal de telefonie
mobilă: apăsaÅ£i timp de câteva
secunde) pentru a trece în surdină sursele audio.
Pentru a dezactiva funcţia mute
(surdină): rotiţi butonul X sau apăsaţi
din nou butonul PHONE (dacă este
disponibil portalul de telefonie mobilă:
apăsaÅ£i timp de câteva secunde).
Limitarea volumului sonor la
temperaturi ridicate
La temperaturi foarte ridicate în
interiorul autovehiculului, sistemul
Infotainment limitează volumul sonor
maxim reglabil. Dacă este necesar,
volumul sonor este redus automat.
Modurile de funcţionare
Aparatul radio
Apăsaţi butonul RADIO pentru a
accesa meniul principal radio sau
pentru a comuta între diferite benzi de
frecvenţe.Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea posturilor de radio.
Descrierea detaliată a funcţiilor
radioului 3 107.
Sistemele audio
Apăsaţi butonul CD sau AUX pentru
a accesa meniurile CD, USB, iPod
sau AUX sau pentru a comuta între
aceste meniuri.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea pieselor.
Descrierea detaliată a: ■funcţiilor CD-player-ului 3 118
■funcţiilor intrării AUX 3 121
■funcţiilor portului USB 3 122
Telefonul
Apăsaţi butonul PHONE pentru a
accesa meniul telefon.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opÅ£iuni pentru înregistrarea sau
selectarea numerelor de telefon.
Page 110 of 145
110Aparatul radioMeniurile bandă de
frecvenţe
Sunt disponibile posibilităţi alternative de selecţie a posturilor de radio prin
intermediul meniurilor specifice ale
benzilor de frecvenţe.
Având meniul principal radio activ,
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a accesa meniul benzii de frecvenţe
corespunzătoare.
Notă
Următoarele afişaje FM specifice
sunt prezentate ca exemple.Favourites list (Listă de favorite)
Selectaţi Favourites list (Listă de
favorite) . Se afişează toate posturile
de radio salvate în listele de favorite.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Listele posturilor de radio
Banda de frecvenţe AM / FM
Selectaţi AM stations list (Listă posturi
de radio AM) sau FM stations list
(Listă posturi de radio FM) .
Se afişează toate posturile de radio
AM/FM recepÅ£ionabile în zona de
recepţie curentă.
Banda de frecvenţe DAB
Rotiţi butonul multifuncţional.
Se afişează toate posturile de radio
DAB recepÅ£ionabile 3 115 în zona de
recepţie curentă.
Notă
Dacă nu a fost creată anterior nicio
listă cu posturi radio, sistemul
Infotainment va efectua o căutare
automată a posturilor.
Selectaţi postul de radio dorit.
Page 111 of 145
Aparatul radio111
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Actualizarea listelor posturilor de
radio
Dacă posturile de radio memorate
într-o listă a posturilor de radio dintr-o anumită bandă de frecvenÅ£e nu mai
pot fi recepţionate:
Selectaţi comanda corespunzătoare
pentru a actualiza lista posturilor de
radio.
CD 400plus: Receptorul dual al
sistemului Infotainment actualizează
continuu, în fundal, listele posturilor
de radio FM. Nu este necesară
actualizarea manuală.
Este iniţiată o căutare a posturilor de
radio. Odată finalizată căutarea
posturilor de radio, va fi redat ultimul
post de radio recepţionat.
Pentru a abandona căutarea
posturilor de radio, apăsaţi butonul
multifuncţional.Notă
Dacă o listă cu posturi radio
specifice unei benzi de frecvenţe
este actualizată, lista categoriilor
corespunzătoare va fi de asemenea
actualizată.
Listele de categorii
Multe posturi de radio RDS 3 112
emit un cod PTY care specifică tipul
programului transmis (de exemplu,
ştiri). Unele posturi de radio modifică
de asemenea codul PTY în funcÅ£ie de conÅ£inutul transmis în mod curent.
Sistemul Infotainment memorează
posturile de radio RDS sortate după
tipul programului în lista de categorii
corespunzătoare.
Pentru a căuta un post de radio în
funcţie de tipul de program: selectaţi
opţiunea listă de categorii specifică
benzii de frecvenţe.
Se afişează o listă a tipurilor de
programe disponibile în momentul
respectiv.
Selectaţi tipul de program dorit. CD 400 / CD 400plus: Se afişează o
listă cu posturile de radio care
transmit un program de tipul selectat.
Page 113 of 145
Aparatul radio113
Avantajele sistemului RDSâ– Pe afiÅŸaj apare numele programului
postului setat în locul frecvenÅ£ei
acestuia.
â– În timpul căutării unui post de radio,
sistemul Infotainment se
acordează numai pe posturile de
radio RDS.
â– Sistemul Infotainment comută întotdeauna pe frecvenÅ£ele de
emisie cu cea mai bună recepţie
pentru postul setat, cu ajutorul AF
(frecvenţei alternative).
â– În funcÅ£ie de postul de radio recepÅ£ionat, sistemul InfotainmentafiÅŸează un text radio care poate
conţine, de ex., informaţii despre
programul curent.
Configurarea RDS Pentru a accesa meniul de
configurare RDS:
Apăsaţi butonul CONFIG.
CD 400 / CD 400plus: Selectaţi Radio
settings (Setări radio) şi apoi RDS
options (Opţiuni RDS) .CD 300: Selectaţi Audio settings
(Setări audio) şi apoi RDS options
(Opţiuni RDS) .
TA volume (Volum TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA) poate fi presetat 3 105.
Activarea ÅŸi dezactivarea modului
RDS
Setaţi opţiunea RDS pe On (Pornit)
sau Off (Oprit) .
Notă
Dacă funcţia RDS este dezactivată,
aceasta va fi reactivată automat la
schimbarea unui post de radio (prin intermediul funcţiei de căutare sau al
butonului de presetare).
Traffic announcement (TA) (Anunţ
despre trafic (TA))
Pentru a activa sau dezactiva
permanent funcţia TA:
Setaţi opţiunea Traffic announcement
(TA) (Anunţ despre trafic (TA)) pe On
(Pornit) sau Off (Oprit) .
Activarea ÅŸi dezactivarea
regionalizării
(Funcţia RDS trebuie să fie activată
pentru regionalizare)
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare programe
regionale diferite pe frecvenţe diferite.
Setaţi opţiunea Regional (REG)
(Regional (REG)) pe On (Pornit) sau
Off (Oprit) .
Dacă este pornită regionalizarea,
sunt selectate numai frecvenţele
alternative (AF) cu aceleaÅŸi programe regionale.
Page 114 of 145
114Aparatul radio
Dacă regionalizarea este
dezactivată, frecvenţele alternative
ale posturilor de radio sunt selectate
fără legătură cu programele
regionale.
Textul RDS derulant
Unele posturi de radio RDS ascund numele programului din linia de afiÅŸaj
pentru a afişa informaţii suplimentare.
Pentru a împiedica afiÅŸarea
informaţiilor suplimentare:
Setaţi RDS- Text scroll freeze (Oprire
bară derulare text) pe On (Pornit) .
Radio text: (Text radio:)
Dacă funcţia RDS şi recepţionarea
unui post de radio RDS sunt activate,
sunt afiÅŸate sub numele programului
informaÅ£ii despre programul în curs de recepÅ£ie ÅŸi despre piesa muzicală
redată în momentul respectiv.
Pentru a prezenta sau a ascunde o
informaţie:
Setaţi opţiunea Radio text: (Text
radio:) pe On (Pornit) sau Off (Oprit) .Serviciul radio de trafic
(TP = Program de trafic)
Staţiile de servicii radio pentru trafic
sunt staţii RDS care transmit ştiri din
trafic.
Activarea ÅŸi dezactivarea serviciului
radio de trafic
Pentru a activa şi dezactiva funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment:
Apăsaţi butonul TP.
â– Dacă serviciul radio de trafic este activat, se afiÅŸează [ ] în meniul
principal radio.
■Sunt recepţionate numai posturile cu servicii radio de trafic.
■Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, este iniţiată
automat o căutare a următorului
post de radio cu servicii radio de
trafic.
■După găsirea postului de radio cu servicii radio de trafic, se afişează
[TP] în meniul principal radio.â– AnunÅ£urile despre trafic sunt redate
la volumul TA prestabilit 3 105.
■Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de pe CD/MP3
este întreruptă pe durata anunÅ£ului
despre trafic.
Ascultarea în exclusivitate a
anunţurilor despre trafic
Porniţi serviciul radio pentru trafic şi
opriţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Blocarea anunţurilor despre trafic
Pentru a bloca anunţurile despre
trafic, de ex. în cursul redării de pe
CD/MP3:
Apăsaţi butonul TP sau butonul
multifuncţional pentru a confirma
mesajul de anulare de pe afiÅŸaj.
Anunţul despre trafic va fi oprit, dar
serviciul radio pentru trafic va rămâne activ.
EON (Enhanced Other Networks - reÅ£ele alternative îmbunătăţite)
Cu EON puteţi asculta anunţurile
radio despre trafic chiar dacă postul
de radio setat nu emite propriul său
Page 115 of 145
Aparatul radio115
serviciu radio de trafic. Dacă este
setat un astfel de post de radio,
acesta este afiÅŸat în negru ca post
TP de servicii radio de trafic.
Emisia audio digitală Emisia audio digitală (DAB) este un
sistem de emisie inovator ÅŸi universal.
Posturile de radio DAB sunt indicate
după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenÅ£a de
emisie.Informaţii generale
â– Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o
singură frecvenţă (ansamblu).
â– Pe lângă serviciile audio digitale de
înaltă calitate, DAB este de
asemenea capabil să transmită
date asociate programelor ÅŸi o
multitudine de alte servicii de date,
inclusiv informaţii turistice şi despre trafic.
â– Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de
o staţie de emisie (chiar dacă
semnalul este foarte slab),
reproducerea sunetului este
asigurată.
■Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic
recepţiei AM sau FM. Semnalul
DAB este reprodus la un volum
sonor constant.
■Dacă semnalul DAB este prea slab
pentru a fi captat de receptor,
recepÅ£ia este întreruptă complet.
Incidentul poate fi evitat prin
activarea Auto ensemble linking
(Corelare automată ansamblu) şi/sau Auto linking DAB-FM (Corelare
automată DAB - FM) din meniul
setărilor DAB.
■Interferenţa cauzată de programele
care sunt transmise pe frecvenţe
apropiate (un fenomen caracteristic
recepţiei AM şi FM) nu se produce
în cazul DAB.
■Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri,
calitatea recepţiei DAB se
îmbunătăţeÅŸte, pe când recepÅ£ia
AM sau FM este înrăutăţită
considerabil în astfel de cazuri.
â– Atunci când recepÅ£ia DAB este activată, acordorul FM al sistemuluiInfotainment rămâne activ în fundal
ÅŸi caută în mod continuu posturile
de radio FM cu cea mai bună
recepţie. Dacă funcţia TP 3 112
este activată, sunt utilizate
anunţurile despre trafic ale postului
de radio FM cu cea mai bună
recepÅ£ie în acel moment.
Dezactivaţi TP, dacă nu doriţi ca
recepÅ£ia DAB să fie întreruptă de
anunţurile de trafic FM.
Page 116 of 145
116Aparatul radio
Configurarea DAB
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi DAB settings (Setări
DAB) .
Următoarele opţiuni sunt disponibile
în meniul de configurare:
â– Auto ensemble linking (Corelare
automată ansamblu) : cu această
funcţie activată, aparatul comută la
acelaşi serviciu (program) de pe alt ansamblu DAB (frecvenţă, dacă
este disponibilă) atunci când
semnalul DAB este prea slab
pentru a fi captat de receptor.
â– Auto linking DAB-FM (Corelare
automată DAB - FM) : cu această
funcţie activată, aparatul comută la
un post FM corespunzător al
serviciului DAB activ (dacă este disponibil) atunci când semnalul
DAB este prea slab pentru a fi
captat de receptor.
â– Dynamic audio adaption (Adaptare
audio dinamică) : cu această funcţie
activată, intervalul dinamic al
semnalului DAB este redus.
Aceasta înseamnă că nivelul
sunetelor puternice este redus, dar
nu ÅŸi nivelul sunetelor mai slabe.
De aceea, volumul sonor al
sistemului Infotainment poate fi
mărit până la un punct în care
sunetele slabe sunt audibile, fără
ca sunetele puternice să fie prea
tari.
■Frequency band (Bandă de
frecvenţe) : după selectarea acestei
opţiuni, pot fi definite benzile de
frecvenţe care vor fi recepţionate
de sistemul Infotainment.
Page 117 of 145
CD player117CD playerInformaţii generale.....................117
Utilizarea .................................... 118Informaţii generale
CD-player-ul sistemului Infotainment
poate reda CD-uri audio ÅŸi CD-uri
MP3/WMA.
Informaţii importante referitoare
la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMAAtenţie
În niciun caz nu introduceÅ£i în
playerul audio DVD-uri, CD-uri cu
diametrul de 8 cm sau CD-uri de
alte forme decât standard.
Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe
CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD ÅŸi o pot defecta
iremediabil. În acest caz, va fi
necesară înlocuirea dispozitivului.
■Pot fi utilizate următoarele formate CD:
CD-ROM - Modul 1 ÅŸi Modul 2.
CD-ROM XA - Modul 2, Forma 1 ÅŸi
Forma 2.
■Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere:
ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo,
Joliet).
FiÅŸierele MP3 ÅŸi WMA scrie în orice format, altul decât cele menÅ£ionate
mai sus, pot să nu fie redate corect,
iar numele fiÅŸierelor ÅŸi numele
directoarele pot să nu fie afişate corect.
Notă
ISO 13346 nu este suportat. Poate fi necesară selectarea manuală a
ISO 9660 atunci când inscripÅ£ionaÅ£i
un CD audio cu Windows 7,
de exemplu.
â– Este posibil ca CD-urile audio cu protecÅ£ie împotriva copierii
neconforme cu standardul referitor
la CD-urile audio să nu fie redate
corect sau chiar deloc.
■CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt
mult mai vulnerabile la manevrarea
incorectă decât CD-urile
preinscripţionate. Trebuie
asigurată manevrarea corectă, în
Page 122 of 145
122Portul USBPortul USBInformaţii generale.....................122
Redarea fişierelor audio salvate 122Informaţii generale
În consola centrală există un port
USB pentru conectarea surselor de
date audio externe.
Dispozitivele conectate la portul USB
sunt operate prin intermediul
comenzilor ÅŸi meniurilor sistemului Infotainment.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
Informaţii importante
Următoarele dispozitive pot fi
conectate la portul USB:
â– iPod-ul
â– Zune
â– Dispozitive playsforsure (pfd)
â– Unitatea USB
Notă
Nu toate modelele de iPod, Zune,
PFD sau dispozitiv USB sunt
acceptate de sistemul Infotainment.
Redarea fiÅŸierelor audio
salvate
Page 124 of 145
124RecunoaÅŸterea vorbiriiRecunoaÅŸterea
vorbiriiInformaţii generale .....................124
Comenzile telefonului ................125Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă permite să
operaţi telefonul mobil prin comandă
vocală. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent
de vorbitorul curent. Comenzile ÅŸi
secvenţele numerice pot fi rostite fără
pauze vocale între cuvintele
individuale.
Puteţi salva numerele de telefon
atribuind un nume ales aleatoriu de
către dumneavoastră (etichetă
vocală). Folosind aceste nume, puteţi ulterior configura o conexiune
telefonică.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns vizual
şi/sau sonor şi solicită repetarea
comenzii dorite. În afară de aceasta,
sistemul de comandă vocală confirmă
comenzile importante şi solicită
precizări dacă e cazul.
Pentru ca o conversaÅ£ie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionatăa funcţiilor sistemului, comanda
vocală nu este iniÅ£iată până când nu
este activată.
Note importante despre
sistemul lingvistic â– Nu toate limbile disponibile pentru afiÅŸare pe sistemul Infotainment
sunt disponibile ÅŸi pentru comanda
vocală.
â– Dacă limba selectată în prezent pentru afiÅŸare nu este suportată de
sistemul de comandă vocală,
trebuie să introduceÅ£i comenzile vocale în limba engleză.
Pentru a putea introduce comenzile vocale în limba engleză, mai întâi
trebuie să activaţi meniul telefonic
principal prin apăsarea butonului
PHONE de pe sistemul
Infotainment şi apoi să activaţi
comanda vocală a portalului
telefonic prin apăsarea butonului
w de pe volan.