AUX OPEL COMBO 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Page 91 of 197
Instruments et commandes89
LANGUE
Langues sélectionnables : anglais, al‐ lemand, français, italien, portugais,
espagnol, néerlandais, polonais et
turc. Sélectionner la langue souhaitée
et confirmer.
VOLUME DE L'AVERTISSEMENT
(Volume du carillon d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissements et confirmer.
8 niveaux de volume sont disponi‐
bles.
Signaux sonores 3 90.
BOUTON DU VOLUME
Un carillon retentit chaque fois que
l'on presse le bouton SETq, R ou S.
Régler le volume de ces carillons et
confirmer. 8 niveaux de volume sont
disponibles.
Signaux sonores 3 90.AVERTISSEUR SONORE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ (carillon
d'avertissement réactif pour le rappel
de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant)
Cette option de menu n'est disponible que lorsque le rappel de ceinture de
sécurité a déjà été désactivé en ate‐
lier.
Quand elle est réactivée, le conduc‐
teur et/ou le passager avant sont aler‐
tés par un carillon d'avertissement
lorsque la ceinture de sécurité corres‐
pondante n'est pas attachée.
Rappel de ceinture de sécurité 3 76.
ENTRETIEN (distance jusqu'au
prochain entretien)
Accéder à cette option de menu pour visualiser la distance restante avant
l'entretien suivant.
La distance jusqu'au prochain entre‐
tien est également affichée automati‐
quement lorsque la distance atteint
2 000 km et est répétée par la suite
tous les 200 km.
Affichage d'entretien 3 73.AIRBAG PASSAGER (activation/
désactivation des airbags latéral et du
passager avant)
Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager avant. Désactiver les airbags lors‐
qu'un système de sécurité pour en‐
fant est installé sur ce siège.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver les air‐
bags ( Bag Pass On ou Bag Pass Off )
et confirmer ; un message de confir‐
mation apparaît à l'écran. Sélection‐
ner OUI (pour confirmer les modifica‐
tions) ou NON (pour annuler les mo‐
difications).
Page 92 of 197
90Instruments et commandes
Désactivation d'airbag 3 46.
ALLUMAGE DES FEUX DE JOUR
Activer les feux de jour pour accroître
la visibilité du véhicule en lumière du
jour (régler sur On). Désactiver lors‐
que ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).
Feux de jour 3 95.
SORTIE DU MENU
Sélectionner cette option pour sortir
du menu de réglages.Messages du véhicule
Signaux sonores Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.
■ Si l'on détecte une anomalie dans l'aide au stationnement.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐
rage.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée.■Si le système d'arrêt-démarrage ne
peut pas redémarrer le moteur au‐
tomatiquement.
■ Véhicules équipés d'une boîte ma‐ nuelle automatisée ; la boîte n'estpas mise au point mort ou la pédale de frein n'a pas été enfoncée.
■ Si une anomalie de boîte de vites‐ ses est détectée sur des véhicules
avec boîte manuelle automatisée.
■ Si un message d'avertissement, de
basse pression des pneus
par exemple , apparaît dans le cen‐
tre d'informations du conducteur.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou la porte du conducteur est
ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Véhicules avec boîte manuelle au‐ tomatisée ; la boîte n'est pas mise
au point mort, le frein de stationne‐
ment n'est pas appliqué ou la pé‐
dale de frein et/ou la pédale d'ac‐
célérateur n'a pas été enfoncée.
Page 96 of 197
94ÉclairageÉclairageFeux extérieurs............................ 94
Éclairage intérieur ........................97
Fonctions spéciales d'éclairage . 100Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
§=arrêt / feux de jour9=feux de position / phares
Témoin 8 3 83.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Pour passer en feux de croisement,
tirer sur la manette.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Page 107 of 197
Climatisation105
bouton. Le refroidissement ne fonc‐
tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
appuyer à nouveau sur n pour étein‐
dre le refroidissement, ce qui permet
d'économiser du carburant.
Mode de recyclage d'air manuel Actionnement avec le bouton 4.recyclage en
marche=LED du bouton
éclairée ; D ap‐
paraît sur l'affi‐
chagerecyclage à
l'arrêt=LED du bouton
éteinte ; E appa‐
raît sur l'affichage9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Page 112 of 197
110Conduite et utilisation
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position STOP.
Autostop
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour redémarrer
automatiquement le moteur.
Véhicules avec boîte manuelle auto‐
matisée (MTA) : passer le levier en
marche avant, relâcher la pédale de
frein ou déplacer le levier vers +, – ou
R pour activer un redémarrage auto‐
matique.
Système Stop/Start 3 111.
Démarrage du véhicule à
basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment
chargée.Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant
quelques instants, notamment lors‐
que le moteur est froid, en vue de per‐
mettre au système de lubrification
d'assurer la protection totale du mo‐
teur.
Coupure du véhicule Système de coupure decarburant
En cas de collision assez grave, le
système de carburant est coupé et le
moteur arrêté automatiquement, pour
des raisons de sécurité. En fonction
de la version, un message d'avertis‐
sement correspondant peut égale‐
ment apparaître dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 84.
Remarque
En outre, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé et l'éclairage
intérieur s'allume.Mettre la clé de contact en position
STOP pour empêcher la batterie de
se décharger et demander immédia‐
tement l'aide d'un atelier. Faire véri‐ fier les fuites éventuelles de carbu‐
rant dans le compartiment moteur,
sous le véhicule et à côté du réser‐
voir.
Pour réinitialiser le système de cou‐ pure de carburant et activer la con‐
duite du véhicule :
1. Tourner la clé de contact en posi‐
tion MAR 3 109
2. Actionner complètement le cligno‐
tant droit 3 96
3. Désactiver le clignotant droit
4. Actionner complètement le cligno‐
tant gauche
5. Désactiver le clignotant gauche
6. Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5.
7. Tourner la clé de contact en posi‐
tion STOP .
Page 117 of 197
Conduite et utilisation115
sans avertissement. Le filtre est net‐
toyé régulièrement par combustion à
haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐
tions de conduite et peut durer jusqu'à
25 minutes. Généralement, il faut
15 minutes. Autostop n'est pas dispo‐
nible et la consommation peut être
plus élevée au cours de cette période. Le développement de fumées et
d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple des petits trajets,
le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par le
témoin %. En fonction de la version,
un message d'avertissement peut
également apparaître dans le centre
d'informations du conducteur 3 84.Le témoin % s'allume quand le filtre
à particules est plein. Démarrer le
processus de nettoyage le plus rapi‐
dement possible afin d'éviter des
dommages au moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur à
2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐
der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz
d'échappement.Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 127, 3 178 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que
Page 120 of 197
118Conduite et utilisation
A/
M=Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel.
L'affichage de la transmission
indique AUTO en mode auto‐
matique.R=Marche arrière.
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la trans‐
mission indique « R » quand la
marche arrière est engagée.+=Passage au rapport supérieur.–=Passage au rapport inférieur.
Prendre la route
Avec le moteur en marche, enfoncer
la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le
premier rapport. Passer à un rapport
supérieur ou inférieur en déplaçant le levier sélecteur sur + ou -.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐tervalles.
Le conducteur est prévenu d'une sé‐
lection de rapport incorrecte par un
carillon d'avertissement en associa‐
tion avec un message au centre d'in‐
formations du conducteur 3 84. Le
système va rétrograder en sélection‐
nant automatiquement le rapport le
plus adéquat.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après
avoir relâché la pédale de frein, le véhicule commence à démarrer len‐
tement. Pour démarrer rapidement,
relâcher la pédale de frein et accélé‐
rer directement après avoir engagé
un rapport.
Déplacer le levier sélecteur vers A/M
pour engager le mode automatique ;
la boîte de vitesses passe les autres
rapports automatiquement en fonc‐
tion des conditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐
placer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐ chage de transmission.Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le
premier rapport est engagé et la boîte
de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐
chauffe de l'embrayage, un carillon
d'avertissement intermittent peut re‐
tentir pour rappeler d'enfoncer la pé‐
dale de frein ou de serrer le frein de
stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐
longé, p. ex. dans les embouteillages.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que
la porte du conducteur est ouverte, un
signal sonore peut retentir pour rap‐
peler de mettre la boîte au point mort
ou d'enfoncer la pédale de frein.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
Page 121 of 197
Conduite et utilisation119
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré,
un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé. Si le régime moteur est trop
élevé, la boîte de vitesses passe uni‐ quement à un rapport supérieur via
une rétrogradation 3 119.
Lorsqu'un changement de rapport est
recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 79.Programmes de conduite
électroniques
Mode Eco E
Quand le mode Automatique est ac‐
tivé, le mode Eco peut être sélec‐
tionné pour réduire la consommation
de carburant.
Le mode Eco sélectionne le rapport le
plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
Page 125 of 197
Conduite et utilisation1239Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
L'ASR peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton ASR OFF briève‐
ment.
La diode électroluminescente s'al‐
lume dans le bouton et, en fonction de
la version, un message peut égale‐
ment apparaître dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 84.
L'ASR est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton ASR OFF.
L'ASR est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance L'ASR se désactivera automatique‐ment en cas de défaillance. Le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message peut également apparaître
dans le centre d'informations du con‐
ducteur 3 84.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Témoin R 3 80.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program (ESP) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel quesoit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐ tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP est prêt à l'emploi dès que le
témoin R s'éteint.
La régulation de l'ESP est signalée
par le clignotement du témoin R.
Le système ESP est activé automati‐
quement quand le véhicule est dé‐
marré et il ne peut pas être désactivé9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Page 126 of 197
124Conduite et utilisation
Défaillance
En cas de défaillance, l'ESP est au‐
tomatiquement désactivé et le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message peut également apparaître
dans le centre d'informations du con‐ ducteur 3 84. La DEL du bouton
ASR OFF s'allume également.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Témoin R 3 80.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 30 km/h environ. Les côtes
et les descentes peuvent provoquer
des écarts par rapport à la vitesse
mémorisée.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Témoin m 3 84.
Mise en marche
Tourner le levier en position ON. Le
témoin m s'allume dans le combiné
d'instruments. En fonction de la ver‐
sion, un message peut également ap‐ paraître dans le centre d'informations du conducteur 3 84.