OPEL COMBO E 2019.1 Manuale del sistema Infotainment (in Italian)
Page 101 of 129
Introduzione1017w
Attivazione
dell'applicazione di
passaggio vocale ................118Uso
Elementi di comando
Il sistema Infotainment viene control‐
lato mediante pulsanti di funzione,
pulsanti di navigazione e menu visua‐ lizzati sul display.
Opzionalmente è possibile immettere
dati e comandi tramite:
● il pannello di controllo del sistema Infotainment 3 98
● i comandi al volante 3 98
Accensione o spegnimento del
sistema Infotainment
Premere brevemente X. All'accen‐
sione si attiva l'ultima fonte Infotain‐ ment selezionata.
Avviso
Alcune funzioni del sistema Infotain‐ ment sono disponibili solo se viene
acceso il quadro o il motore è in
funzione.
Premere nuovamente X per
spegnere il sistema.
Spegnimento automatico
Se il sistema Infotainment è stato
acceso, premendo X quando
l’accensione era disinserita, si
spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo.
Regolazione del volume
Ruotare m. L'impostazione corrente
viene visualizzata sul display.
Quando il sistema Infotainment viene inserito, viene impostato l'ultimo
livello di volume selezionato.
Compensazione del volume in
funzione della velocità
Quando la funzione volume automa‐
tico è attivata 3 104, il volume si
adatta automaticamente per compen‐ sare la rumorosità della strada e del
vento durante la guida.
Page 102 of 129
102IntroduzioneEsclusione dell'audio
Premere x sul volante per silenziare
le fonti audio.
Per annullare la funzione di esclu‐
sione dell'audio: premere di nuovo x.
Modificare la modalità di
visualizzazione
Sono disponibile tre modalità di
visualizzazione:
● a schermo intero
● a schermo diviso, in cui le infor‐ mazioni sulla data e l'ora
vengono visualizzate nella parte
sinistra dello schermo
● schermo nero
Premere più volte Î per passare
dalla modalità a schermo intero a
quella a schermo diviso.
Tenere premuto Î per spegnere il
display mantenendo l'audio attivo.
Premere nuovamente Î per riattivare
il display.
Modalità di funzionamento
Radio
Premere più volte BAND per passare
da una gamma d'onda all'altra e sele‐ zionare quella desiderata.
Per una descrizione dettagliata delle
funzioni della radio 3 108.
Porta USB
Premere più volte SRCq per passare
da una sorgente audio all'altra e sele‐
zionare la modalità USB.
Per una descrizione dettagliata sul
collegamento e il funzionamento dei
dispositivi esterni 3 113.
Musica Bluetooth
Premere più volte SRCq per passare
da una sorgente audio all'altra e sele‐
zionare la modalità musica Bluetooth.
Per una descrizione dettagliata sul
collegamento e il funzionamento dei
dispositivi esterni 3 116.Telefono
È necessario stabilire una connes‐
sione a un dispositivo Bluetooth
prima di poter utilizzare la funzione
telefono. Per una descrizione detta‐
gliata 3 120.
Premere MENU per visualizzare la
pagina iniziale. Selezionare
Telefono premendo H e I, quindi
premere OK per confermare. Verrà
visualizzato il menù del telefono.
Per una descrizione dettagliata del
funzionamento del telefono cellulare
dal sistema Infotainment 3 122.
Page 103 of 129
Funzionamento di base103Funzionamento di
baseFunzionamento di base .............103
Impostazioni del tono e di
volume ....................................... 104
Impostazioni del sistema ...........106Funzionamento di base
Pulsante OK Premere OK:
● per confermare o attivare l'op‐ zione selezionata
● per confermare un valore impo‐ stato
● per attivare o disattivare una funzione
● per entrare in un menu
Pulsante ß
Premere ß:
● per uscire da un menu
● per tornare da un sottomenu al menu di livello superiore succes‐
sivoEsempi di uso dei menu
Selezione di un'opzione
Premere {, } , H oppure I per
spostare il cursore (= sfondo colorato) sull'opzione desiderata.
Premere OK per confermare l'op‐
zione selezionata.
Attivazione di un'impostazione
Premere {, } , H oppure I per sele‐
zionare l'impostazione desiderata.
Premere OK per attivare l'imposta‐
zione.
Page 104 of 129
104Funzionamento di baseImpostazione di un valore
Premere H o I per selezionare il
valore corrente dell'impostazione.
Premere OK per confermare la sele‐
zione.
Premere H o I per regolare il valore
desiderato.
Premere OK per confermare il valore
impostato.
Il cursore viene quindi posizionato sul valore dell'impostazione successiva.
Per posizionalo sul valore di un'altra
impostazione, premere {, } , H
oppure I. Una volta impostati tutti i
valori delle impostazioni, selezionare
OK sul display e premere OK.
Regolazione di un'impostazione
Selezionare l'impostazione deside‐
rata e premere OK.
Premere H o I finché il valore dell'im‐
postazione corrisponde alle proprie
esigenze.
Selezionare OK sul display e premere
OK per confermare l'impostazione.
Immissione di una sequenza di
caratteri
Per inserire sequenze di caratteri,
ad esempio i numeri di telefono:
Premere H o I per selezionare il
carattere desiderato.
Premere OK per confermare il carat‐
tere selezionato.
L'ultimo carattere nella sequenza di
caratteri può essere cancellato sele‐
zionando Correggi sul display e
premendo OK.
Per cambiare la posizione del cursore in una sequenza di caratteri prece‐
dentemente inserita, selezionare
quest'ultima e premere H o I per
spostare il cursore nella posizione
desiderata.
Per confermare una sequenza di
caratteri, premere } per selezionare
OK sul display quindi premere OK.
Impostazioni del tono e di volume
Nel menu impostazioni del tono e di
volume è possibile regolare le carat‐
teristiche del tono e le impostazioni di
volume.
Le impostazioni situate a pagina 1 si
possono configurare individualmente
per ogni sorgente audio. Le imposta‐
zioni situate a pagina 2 si applicano a tutte le fonti audio.
Page 105 of 129
Funzionamento di base105Premere il pulsante G per aprire il
menu impostazioni del tono e del
volume.
Premere nuovamente G per visualiz‐
zare la seconda pagina delle impo‐ stazioni del tono e di volume. In alter‐
nativa, selezionare Altre
regolazioni… .
Regolazione del suono Per modificare il suono del Sistema
Infotainment, selezionare uno stile di tono o regolare manualmente le
caratteristiche del tono.
Stile di tono
Per attivare uno stile di tono, selezio‐
nare Ambience . Per alternare tra
diversi stili di tono, premere più volte
H o I.
Se il tono è impostato su
Personalizzata , Bass e Alto si
possono impostare manualmente.
Bassi e alti
Per enfatizzare o attenuare le
frequenze basse, selezionare Bass.
Per enfatizzare o attenuare le
frequenze alte, selezionare Alto.
Premere più volte H o I per regolare
le impostazioni.
Avviso
Se le impostazioni di Bass o Alto
vengono modificate, lo stile di tono
viene impostato come
Personalizzata .
Livello sonoro
Il Sistema Infotainment è dotato di
una funzione di compensazione del
livello sonoro per fornire una migliore
qualità del suono a bassi livelli di
volume. L'impostazione predefinita è
Attivo .
Per modificare l'impostazione di
livello sonoro, selezionare Loudness.
Premere H o I per alternare tra le
impostazioni Attivo e Non att .Distribuzione del volume
È possibile ottimizzare la distribu‐
zione del volume all'interno dell'abita‐
colo per il guidatore o per tutti i
passeggeri.
Selezionare Ripartizione. Premere
H o I per alternare tra le imposta‐
zioni Guidatore e Tutti i passeggeri .
Se Guidatore è selezionato, il bilan‐
ciamento del volume viene ottimiz‐
zato automaticamente per il guida‐
tore.
Se Tutti i passeggeri è selezionato, è
possibile impostare manualmente la
distribuzione tra la parte destra e
quella sinistra dell'abitacolo.
Selezionare Balance. Premere più
volte H per spostare il punto di
massimo volume a sinistra o I per
spostarlo a destra.
Regolazione automatica del
volume
Il volume del Sistema Infotainment si
può regolare automaticamente in
base alla velocità del veicolo.
Page 106 of 129
106Funzionamento di baseSelezionare Volume auto. . Premere
H o I per alternare tra le imposta‐
zioni Attivo e Non att .
Impostazioni del sistema
Configurazione del sistema
Aprire il menu impostazioni per confi‐
gurare determinate opzioni base del
sistema, ad es.:
● Modificare le unità di misura utilizzate per temperatura e
consumo di carburante
● Modificare la lingua del display
● Regolazione di data e ora
Modificare la lingua del display
Premere MENU e quindi selezionare
Personalizzazione-configurazione .
Selezionare Configurazione
visualizzatore e quindi Scelta della
lingua .
Per regolare la lingua per i testi del menu, selezionare la lingua deside‐
rata e premere OK.Regolazione di ora e data
Premere MENU e quindi selezionare
Personalizzazione-configurazione .
Selezionare Configurazione
visualizzatore e quindi Regol. data e
ora .
Cambiare il formato dell'ora
Per cambiare il formato dell'ora, sele‐
zionare 12h o 24h e premere OK.
Impostare ora e data
Le impostazioni predefinite sono che
la data e l'ora sono regolate automa‐
ticamente dal sistema.
Per regolare manualmente la data e
l'ora:
Scegliere il valore delle impostazioni che si desidera modificare, ad es.
Giorn. , e premere OK.
Premere { o } per impostare il
valore desiderato e premere OK per
confermare.
Per confermare le modifiche a data e ora, selezionare OK sul display.
Regolazione dello schermo
Premere MENU e quindi selezionare
Personalizzazione-configurazione .
Selezionare Configurazione
visualizzatore e quindi Personalizza‐
zione visualizzazione .
Funzione di scorrimento testo
Se si desidera che i messaggi lunghi scorrano automaticamente, attivareScorrimento auto. di testi lunghi .
Selezionare OK sul display.
Se Scorrimento auto. di testi lunghi è
disattivato, i messaggi lunghi
vengono troncati.
Page 107 of 129
Funzionamento di base107Regolazione della luminosità
Nella sezione Luminosità, selezio‐
nare + o -per aumentare o diminuire
la luminosità dello schermo.
Premere OK per confermare, quindi
premere OK più volte per impostare
la luminosità al livello desiderato.
Per confermare la modifica alla lumi‐
nosità, selezionare OK sul display.
Regolare le unità di misura per
temperatura e consumo di
carburante
Premere MENU e quindi selezionare
Personalizzazione-configurazione .
Selezionare Configurazione
visualizzatore e quindi Scelta delle
unità .
Selezionare l'unità di misura deside‐
rata e premere OK.
Selezionare OK sul display.
Page 108 of 129
108RadioRadioUso............................................ 108
Ricerca stazioni ......................... 108
Radio data system .....................109
Digital audio broadcasting .........110Uso
Premete ripetutamente BAND per
passare da una banda di frequenza all'altra. Selezionare la gamma
d'onda desiderata.
In alternativa, premere SRCq più
volte per alternare tra tutte le fonti
audio e selezionare la banda di
frequenza desiderata.
Viene riprodotta l'ultima stazione
selezionata nella rispettiva gamma
d'onda.
Ricerca stazioni Ricerca automatica stazione
radio
Premere H o I per ascoltare la
stazione precedente o successiva
nella memoria delle stazioni.
Ricerca manuale di una stazione
radio
Tenere premuto H o I. Rilasciare
quando la frequenza richiesta è stata quasi raggiunta.
Viene cercata e ricevuta automatica‐
mente la stazione ricevibile succes‐
siva.
Regolazione delle stazioni
Premere o tenere premuto { o } per
impostare manualmente la frequenza
desiderata.
Elenchi stazioni
Le stazioni con la miglior ricezione
nella posizione corrente vengono
memorizzate nella lista stazioni
specifica per quella gamma d'onda.
Visualizzare l'elenco stazioni
Premere LIST per visualizzare
l'elenco stazioni della gamma d'onda
correntemente attiva.
Fate scorrere l'elenco e selezionate la
stazione desiderata.
Page 109 of 129
Radio109Avviso
La stazione che si sta ascoltando è
contrassegnata da 6.
Aggiornare l'elenco stazioni
Premere e tenere premuto LIST
finché non viene visualizzato un
messaggio relativo alla procedura di
aggiornamento.
Verrà aggiornato l'elenco delle
stazioni.
Pulsanti di preselezione Sui sei pulsanti di preselezione è
possibile memorizzare sei stazioni
radio preferite per ciascuna gamma
d'onda. Alla pressione di un pulsante
di preselezione viene visualizzata la
pagina dei preferiti.
Avviso
La stazione che si sta ascoltando è
contrassegnata da 6.
Memorizzazione delle stazioni
predefinite
Per memorizzare una stazione su un
pulsante di preselezione, attivare la
gamma d'onda e la stazione deside‐
rata. Mentre si sta ascoltando lastazione, tenere premuto il pulsante
di preselezione 1... 6 su cui si desi‐
dera memorizzare la stazione.
Il nome o la frequenza della stazione
viene visualizzato accanto al rispet‐
tivo preferito sullo schermo.
Selezionare una stazione
memorizzata
Per selezionare una stazione memo‐
rizzata come preferita, premere il
rispettivo pulsante di preselezione 1...
6 .
Radio data system
Il sistema Radio data system (RDS) è un servizio delle stazioni FM che faci‐ lita notevolmente la ricerca della
stazione desiderata e la sua ricezione
priva di disturbi.
Frequenze alternative
Se il segnale FM di una stazione è
troppo debole per essere captata dal
ricevitore, il Sistema Infotainment è in
grado di sintonizzarsi automatica‐
mente su un'altra frequenza FM per continuare la trasmissione.Attivare la gamma d'onda FM e quindi premere OK per visualizzare il menù
gamme d'onda. Attivare RDS.
Se la ricerca RDS di una frequenza
alternativa è attivata, RDS viene
visualizzato nella riga in alto dello
schermo. Se la stazione corrente non è una stazione RDS, RDS viene
barrato.
Avviso
È possibile modificare questa
funzione anche dai menù multime‐
diali. Premere MENU e quindi sele‐
zionare Multimedia .
Testo radio
Il testo radio contiene informazioni aggiuntive trasmesse dalla stazione
radio, come il nome della stazione, il
titolo o l'artista del brano riprodotto, notizie, ecc.
Page 110 of 129
110RadioAttivare la gamma d'onda FM e quindi
premere OK per visualizzare il menù
gamme d'onda. Attivare RadioText.
Se funzione testo radio è attivata,
TXT viene visualizzato nella riga in
alto dello schermo. Se la stazione non
supporta la funzione Testo radio,
TXT viene barrato.
Avviso
È possibile modificare questa
funzione anche dai menù multime‐
diali. Premere MENU e quindi sele‐
zionare Multimedia .
Notizie sul traffico (TA)
Le stazioni del servizio informazioni
sul traffico sono stazioni RDS che
trasmettono notizie sul traffico. Se
questa funzione è attivata, vengono
cercate e selezionate solo stazioni
con il servizio di informazioni sul traf‐
fico.
La radio e la riproduzione multime‐
diale vengono interrotte durante gli
annunci del traffico.Per attivare o disattivare la funzione
di stand-by degli aggiornamenti del
traffico del Sistema Infotainment,
premere TA. Viene visualizzato un
messaggio per confermare l'azione.
Se gli annunci del traffico sono atti‐
vati, TA viene visualizzato nella riga
in alto dello schermo. Se una stazione
non è dotata del servizio di informa‐
zioni sul traffico, TA viene barrato.
Digital audio broadcasting
Il Digital audio broadcasting (DAB)
trasmette le stazioni radio per via digi‐ tale.
Le stazioni DAB sono indicate dal
nome del programma anziché dalla
frequenza di trasmissione.
Informazioni generali ● Con il segnale DAB è possibile trasmettere diversi programmi
radio (servizi) su un'unica
frequenza.
● Oltre ai servizi audio digitali di alta qualità, DAB è anche in
grado di trasmettere dati asso‐ ciati ai programmi e una quantitàdi altri servizi dati, tra cui infor‐
mazioni sul percorso e sul traf‐
fico.
● Finché un dato ricevitore DAB è in grado di captare il segnale
emesso da una stazione trasmit‐
tente (anche se il segnale è molto debole) la riproduzione audio è
assicurata.
● In caso di ricezione scadente, il volume viene ridotto automatica‐
mente per evitare l'emissione di
rumori fastidiosi.
● Le interferenze causate da stazioni su frequenze vicine (un
fenomeno tipico della ricezione
AM e FM) non si verificano con il
DAB.
● Se il segnale DAB viene riflesso da ostacoli naturali o edifici, la
qualità di ricezione di DAB
migliora, mentre in questi casi la
ricezione AM o FM risulta note‐
volmente compromessa.
● Quando è abilitata la ricezione DAB, il sintonizzatore FM del
sistema Infotainment rimane attivo in background e cerca
continuamente le stazioni FM