OPEL COMBO E 2019.75 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)

Page 121 of 303

Strumenti e comandi119A seconda della configurazione, il
veicolo è dotato di
● Visualizzatore Info Grafico
oppure
● Visualizzatore a colori Info con
funzionalità touchscreen
I Visualizzatori Info possono indicare: ● orario 3 99
● temperatura esterna 3 99
● data 3 99
● sistema Infotainment, vedi descrizione del manuale Infotain‐
ment
● indicazione della videocamera posteriore 3 210
● indicazioni per il sistema di visione panoramica 3 207
● indicazione delle istruzioni del sistema di ausilio al parcheggio
3 196
● navigatore, vedi descrizione del manuale Infotainment
● messaggi di sistema e del veicolo
3 122
● impostazioni per la personalizza‐
zione del veicolo 3 124Visualizzatore Info Grafico
Premere X per accendere il display.
Premere MENU per selezionare la
pagina del menù principale.
Premere H{} I per selezio‐
nare una pagina del menù.
Premere OK per confermare una
selezione.
Premere ß per uscire dal menu
senza cambiare un'impostazione.
Visualizzatore a colori Info
Selezione di menu e impostazioni
Ci sono tre opzioni per il funziona‐
mento del display:
● mediante i pulsanti accanto al display
● toccando lo schermo a sfiora‐ mento con il dito
● mediante riconoscimento del parlatoUtilizzo dei pulsanti e del sistema
tattile
Premere X per accendere il display.

Page 122 of 303

120Strumenti e comandiPremere : per selezionare le impo‐
stazioni di sistema (unità, lingua, ora e data).
Premere Í per selezionare le impo‐
stazioni del veicolo o le funzioni di
guida.
Toccare l'icona del display del menu
richiesto o una funzione con il dito.
Confermare una funzione o selezione desiderata con un tocco.
Toccare r sul display per uscire dal
menù senza cambiare un'imposta‐
zione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale Infotainment.Riconoscimento del parlato
Per la descrizione consultare il
manuale Infotainment.
Personalizzazione del veicolo 3 124.
Display Head-Up
Il display Head-Up mostra le informa‐ zioni di guida relative al quadro stru‐
menti su di un piano di proiezione
ripiegabile situato sul lato guida.
L'immagine delle informazioni viene
proiettata sul piano di proiezione da
una lente interna al cruscotto, proprio
davanti alla visuale del conducente. Il fuoco dell'immagine è rivolto verso la
parte anteriore del veicolo.
Il display Head-Up mostra:
● velocità del veicolo
● i limiti di velocità rilevati dal sistema di riconoscimento dellasegnaletica stradale
● velocità impostata dal limitatore di velocità
● velocità impostata dal controllo automatico della velocità di
crociera
● allarme collisione anteriore
● informazioni sulla navigazione
Accensione
Premere e per accendere il display
Head-Up.
Regolare la posizione
dell'immagine del display Head-
Up
Premere ä oppure å per centrare l'im‐
magine. Può essere regolato solo in
su e giù, non lateralmente.

Page 123 of 303

Strumenti e comandi1219Avvertenza
Se l'immagine del display Head-
Up è troppo luminosa o troppo alta nel proprio campo visivo, essa
potrebbe ostacolare la vista
quando fuori è buio. Verificare che l'immagine del display Head-Up
non sia troppo luminosa e che
essa si trovi nella parte bassa del
proprio campo visivo.
Regolazione della luminosità
L'immagine del display Head-Up si
scurisce e si rischiara automatica‐
mente, per compensare l'illumina‐
zione esterna. La luminosità può
essere regolata anche manualmente,
secondo necessità:
Premere e per incrementare la lumi‐
nosità del display. Premere æ per
diminuire la luminosità del display.
L'immagine può aumentare la lumi‐
nosità temporaneamente, in base
all'angolo e alla posizione della luce
solare.
Disattivazione
Tenere premuto æ per spegnere il
display Head-Up.
Lingua La lingua da impostare può essere
scelta con il menu di personalizza‐
zione del veicolo 3 124.
Unità Le unità si possono modificare dal
menu di personalizzazione del
veicolo 3 124.
Manutenzione del display Head-
Up
Pulire lo schermo del display Head-
Up con un panno morbido inumidito
con del detergente per vetri. Pulire
delicatamente l'obiettivo, quindi
asciugarlo.Limitazioni del sistema
Il display Head-Up potrebbe non
funzionare correttamente quando:
● La lente interna al cruscotto è sporca o coperta da un oggetto.
● La luminosità del display è troppo
scura o troppo chiara.
● L'immagine non è regolata all'al‐ tezza corretta.
● Il guidatore indossa occhiali da sole polarizzati.
Se l'immagine dell'Head-Up non
fosse corretta per altri motivi, rivol‐
gersi a un'officina.
Display della vista posteriore
Il display della vista posteriore
occupa la posizione dello specchietto retrovisore.
È possibile visualizzare le seguenti
viste:
● vista posteriore standard 3 42
● vista posteriore ravvicinata 3 210
● vista lato passeggero 3 206

Page 124 of 303

122Strumenti e comandiAccensione
Premere m e confermare il messag‐
gio con p.
Selezione della vista
Scegliere tra la vista posteriore stan‐
dard e la vista lato passeggero
premendo p sul lato inferiore.
La vista posteriore ravvicinata si
attiva automaticamente all'inseri‐
mento della retromarcia.
Disattivazione Premere m.
Messaggi del veicolo
I messaggi sono indicati nel Driver
Information Center, in alcuni casi in
concomitanza con un segnale
acustico.
Premere SET / CLR per confermare
una messaggio.
Messaggi di assistenza e del
veicolo
I messaggi del veicolo sono visualiz‐
zati come testo. Seguire le istruzioni
dei messaggi.

Page 125 of 303

Strumenti e comandi123Messaggi nel Visualizzatore
Info a Colori
Alcuni messaggi importanti potreb‐
bero apparire inoltre nel
Visualizzatore Info. Alcuni messaggi
appaiono solo per pochi secondi.
Segnali acustici
Se si accendono contemporanea‐
mente varie spie, viene messo un
solo segnale acustico.
All'avvio del motore o durante la
guida
Il segnale acustico per il mancato
allacciamento delle cinture di sicu‐
rezza ha la priorità su qualunque altro segnale acustico.
● Se una cintura di sicurezza non è
allacciata.
● Se una portiera o il portellone posteriore non sono completa‐
mente chiusi.
● Se viene superata una certa velocità con il freno di staziona‐
mento azionato.● Se il controllo automatico della velocità di crociera si disattiva
automaticamente.
● Se si supera una velocità programmata o un limite di velo‐
cità.
● Se compare un messaggio di segnalazione nel Driver Informa‐
tion Centre.
● Se la chiave elettronica non si trova nell'abitacolo.
● Se il sistema di ausilio al parcheggio rileva un oggetto.
● Se si effettua un cambio di corsia
non intenzionale.
● Se il filtro di scarico ha raggiunto il massimo livello di riempimento.
Quando il veicolo è parcheggiato e / o all'apertura della portiera del
conducente
● Se le luci esterne sono accese.Durante un Autostop● Se viene aperta la portiera del conducente.
● Se una delle condizioni per il riav‐
vio del motore non è rispettata.

Page 126 of 303

124Strumenti e comandiPersonalizzazione del
veicolo
Il comportamento del veicolo può essere personalizzato cambiando le
impostazioni nel Visualizzatore Info.
A seconda dell'equipaggiamento del
veicolo e delle leggi vigenti nei singoli Paesi, alcune delle funzioni di seguitodescritte potrebbero non essere
disponibili.
Alcune funzioni sono visualizzate o attivate solo quando il motore è in
funzione.
Visualizzatore Info GraficoPremere MENU per aprire la pagina
del menu.
Utilizzare il comando a quattro posi‐ zioni per interagire con il display:
Selezionare Personalizzazione-
configurazione I OK .
Impostazioni unità
Selezionare Configurazione display ,
I OK .
Selezionare Scelta unità, I OK .
Selezionare le impostazioni deside‐ rate, I OK .
Impostazioni della lingua
Selezionare Configurazione display ,
I OK .
Selezionare Scelta lingua , I OK .
Selezionare la lingua desiderata,
I OK .
Impostazioni veicolo
Selezionare Definisci parametri
veicolo , I OK .Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
● Luci
Fari Follow-me-home : Attiva o
disattiva la funzione e ne regola
la durata.
Illuminazione di cortesia : Attiva o
disattiva la funzione e ne regola
la durata.
Fari direzionali : Attiva o disattiva
la funzione.
● Comfort
Luci ambiente : Regola la lumino‐
sità dell'illuminazione ambiente.
Tergicristallo posteriore durante
la retromarcia : Attiva/disattiva
l'accensione automatica del
tergilunotto quando la retromar‐
cia è inserita.
● Veicolo
Solo per sbloccare il portellone
posteriore : Attivazione/disattiva‐
zione.
Bloccaggio/sbloccaggio a
distanza : Portiera conducente /
tutte le portiere.

Page 127 of 303

Strumenti e comandi125●Sicurezza
Sistema di rilevamento
stanchezza : Attiva o disattiva il
sistema di allarme anti-sonno‐
lenza.
● Assistenza alla guida
Velocità consigliata : Attiva o
disattiva la funzione.
Visualizzatore a colori Info
Multimedia
Premere : per aprire il menu impo‐
stazioni.
Utilizzare i pulsanti tattili per interagire
con il display.
Impostazioni unità
Selezionare Configurazione sistema .
Modifica delle unità per Distanza e
consumo e Temperatura .
Impostazioni della lingua
Selezionare Lingua.
Cambiare la lingua toccando l'op‐
zione desiderata.
Tasti rapidi
Premere Í.
Selezionare Tasti rapidi.
Nei rispettivi sottomenu è possibile modificare le seguenti impostazioni:
● Park Assist : Attiva il sistema di
ausilio al parcheggio avanzato, sarà possibile scegliere il tipo dimanovra di parcheggio.
● Assistenza al parcheggio : Attiva
o disattiva i sensori di parcheg‐
gio.
● Sorveglianza angoli morti : Attiva
o disattiva l'allarme angolo morto laterale.● Inizializz pneum sgonfi : Avvia il
sistema di rilevamento gonfiatura pneumatici insufficiente.
● Diagnosi : Visualizza i messaggi
di avvertimento del sistema di diagnostica.
Regolazioni veicolo
Premere Í.
Selezionare Regolazioni veicolo .
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
● Stazionamento
Bloccaggio chiusura dei
retrovisori : Attiva o disattiva il

Page 128 of 303

126Strumenti e comandiripiegamento automatico degli
specchietti esterni.
Tergicristallo posteriore per
retromarcia : attiva/disattiva l'ac‐
censione automatica del tergilu‐
notto quando la retromarcia è
inserita.
● Fari
Accensione temporizzata dei
fari : Attiva o disattiva la funzione
e ne regola la durata.
Illuminazione d'accoglienza :
Attiva o disattiva la funzione e ne regola la durata.
Fari direzionali : Attiva o disattiva
le luci di svolta.
● Confort
Illuminazione d'ambiente :
Regola la luminosità dell'illumi‐
nazione ambiente.
● Sicurezza
Lettura / Preconizzazione
velocità : Attiva o disattiva le infor‐
mazioni sul limite di velocità attra‐
verso il riconoscimento della
segnaletica stradale.Active safety brake : Attiva o
disattiva la frenata di emergenza
attiva, è possibile selezionare la distanza a cui viene attivato l'al‐
larme rischio di collisione.
Regolazione retrov per
retromarcia : Regola gli spec‐
chietti quando la retromarcia è
innestata per favorire la visibilità
del marciapiede.
Allarme stanchezza guidatore :
Attiva o disattiva il sistema di
allarme anti-sonnolenza.
Visualizzatore a colori Info
Multimedia Navi ProPremere : per aprire il menu impo‐
stazioni.
Utilizzare i pulsanti tattili per interagire
con il display.
Impostazioni unità
Selezionare Parametri sistema .
Modifica delle unità per Distanza e
consumo e Temperatura .
Confermare con G.
Impostazioni della lingua
Selezionare Lingue.
Cambiare la lingua toccando l'op‐ zione desiderata.
Confermare con G.
Funzioni di guida
Premere Í.
Selezionare Funzioni di guida .
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
● Park Assist : Attiva il sistema di
ausilio al parcheggio avanzato,
sarà possibile scegliere il tipo di
manovra di parcheggio.

Page 129 of 303

Strumenti e comandi127●Assistenza al parcheggio : Attiva
o disattiva i sensori di parcheg‐
gio.
● Sorveglianza angoli morti : Attiva
o disattiva l'allarme angolo morto laterale.
● Inizializz pneum sgonfi : Avvia il
sistema di rilevamento gonfiatura pneumatici insufficiente.
● Diagnosi : Visualizza i messaggi
di avvertimento del sistema di diagnostica.
Regolazioni veicolo
Premere Í.
Selezionare Regolazioni veicolo .
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
● Stazionamento
Tergicristallo posteriore per
retromarcia : attiva/disattiva l'ac‐
censione automatica del tergilu‐
notto quando la retromarcia è
inserita.
Bloccaggio chiusura retrovisori :
Attiva o disattiva il ripiegamento automatico degli specchietti
esterni.
● Fari
Accensione temporizzata dei
fari : Attiva o disattiva la funzione
e ne regola la durata.
Illuminazione d'accoglienza :
Attiva o disattiva la funzione e ne regola la durata.
Fari direzionali : Attiva o disattiva
le luci di svolta.● Confort
Illuminazione d'ambiente :
Regola la luminosità dell'illumi‐
nazione ambiente.
● Sicurezza
Riconoscimento dei cartelli
stradali : Attiva o disattiva le infor‐
mazioni sul limite di velocità attra‐ verso il riconoscimento della
segnaletica stradale.
Active safety brake : Attiva o
disattiva la frenata di emergenza
attiva, è possibile selezionare la distanza a cui viene attivato l'al‐
larme rischio di collisione.
Regolazione retrov per
retromarcia : Regola gli spec‐
chietti quando la retromarcia è
innestata per favorire la visibilità
del marciapiede.
Allarme stanchezza guidatore :
Attiva o disattiva il sistema di
allarme anti-sonnolenza.

Page 130 of 303

128Strumenti e comandiServizi telematiciOpel Connect
Opel Connect è un nuovo modo per
rimanere connessi e al sicuro alla
guida.
Le funzioni fornite da Opel Connect
sono:
● funzione chiamata di emergenza
● funzione chiamata di soccorso
Quando il veicolo è dotato di
Opel Connect, tali funzioni sono atti‐
vate automaticamente. Si applicano i
termini e le condizioni del caso.
Opel Connect si aziona con i pulsanti
della console superiore.
Avviso
Opel Connect non è disponibile in
tutti i mercati. Per ulteriori informa‐
zioni, contattare la propria officina.
Funzione chiamata di emergenza
Nei veicoli dotati della funzione chia‐
mata di emergenza, un pulsante
SOS rosso è situato nella console
superiore.La funzione chiamata di emergenza
stabilisce una connessione con il
centro di raccolta delle chiamate di
emergenza (PSAP) più vicino. Il
PSAP riceve una quantità minima di dati, comprese le informazioni sulveicolo e sulla posizione.
Avviso
Potrebbe non essere possibile stabi‐ lire una chiamata di emergenza in
zone senza sufficiente capacità di
rete, o per danni all'apparato in caso
di incidente.
Notifica automatica degli incidenti
In caso di incidente con attivazione
dell'airbag, viene stabilita una chia‐
mata automatica di emergenza e una notifica automatica viene trasmessa
al centro di raccolta delle chiamate di
emergenza più vicino.
Assistenza in caso di emergenza
In caso di emergenza, è anche possi‐ bile effettuare manualmente una
chiamata di emergenza premendo il
pulsante rosso SOS per più di due
secondi. Il LED lampeggia per confer‐mare la connessione con il PSAP più
vicino. Il LED si illumina in modo fisso finché la chiamata è attiva.
Premendo immediatamente una
seconda volta il tasto SOS, la chia‐
mata si interrompe. Il LED si spegne.
LED di stato
Si illumina in verde e rosso e si
spegne dopo un breve periodo in seguito all'inserimento dell'accen‐
sione: il sistema è funziona corretta‐
mente.
Si illumina in rosso: guasto nel
sistema. Rivolgersi a un'officina.
Lampeggia in rosso: la batteria di
riserva deve essere sostituita.
Funzione chiamata di soccorso Premendo . per più di due secondi,
si stabilisce una connessione a un
operatore di soccorso stradale.
Per informazioni sulla copertura e sulla portata dei servizi di soccorso
stradale, consultare il libretto di
manutenzione e garanzia.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 310 next >