ESP OPEL COMBO E 2019 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 5 of 305

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Utilização dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se de que os passageiros estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Utilização.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Utilização
fizer referência a uma visita a uma
oficina, recomendamos que visite o
seu Reparador Autorizado Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
código de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.

Page 6 of 305

4Introdução●Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● Mensagens do visor e etiquetagem interior estão
escritas com os caracteres em
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel

Page 10 of 305

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Puxar o encosto de cabeça para cima ou premir o trinco e pressioná-lo para
baixo.
Encostos de cabeça 3 48.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve ser demasiado inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 49.
Cintos de segurança 3 59.
Sistema de airbags 3 62.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 42.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 42.

Page 11 of 305

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante empurrando o
botão do espelho para a esquerda ou para a direita. Ajustar o espelho
retrovisor respetivo através do
controlo de quatro vias.
Espelhos convexos 3 40.
Ajuste elétrico 3 40.
Espelhos retrovisores rebatíveis
3 40.
Espelhos aquecidos 3 41.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Posição dos bancos 3 49.
Posições da ignição 3 156.

Page 13 of 305

Informação breve e concisa111Dispositivo elétrico de
segurança para crianças ......29
Destrancar a porta da
bagageira .............................. 34
Sistema de segurança
para crianças dos vidros
traseiros ................................ 43
2 Vidros eléctricos .................... 43
3 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 40
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 152
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 183
Limitador de velocidade ......186
Programador de
velocidade adaptável ..........183
6 Luzes de mudança de
direção ................................ 135
Sinal de luzes .....................134
Luzes de máximos ..............132
Assistência das Luzes de
Máximos ............................. 132
Luzes de saída ..................139Luzes de presença .............136
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .....120
7 Instrumentos ...................... 108
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 120
8 Comandos do sistema de
informação e lazer
9 Mostrador Head-up .............124
10 Limpa-vidros e lava-vidros
do para-brisas, limpa-
-vidros e lava-vidros
traseiro ................................. 97
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 152
12 Visor de informação ...........123
13 Luzes de emergência ........135
Sistema de fecho
centralizado das portas .........25
14 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............37
15 Porta de carregamento
USB .................................... 101
16 Arrumação ............................ 75
17 Porta-luvas ........................... 7618Sistema de controlo da
climatização ........................ 143
19 Controlo eletrónico de
estabilidade e Controlo da
tração .................................. 178
Modo Eco ............................ 173
Sistema de controlo em
descida ................................ 179
20 Comando de condução
seletiva ................................ 181
21 Carregamento por indução . 103
22 Caixa de velocidades
manual ............................... 173
Caixa de velocidades
automática ......................... 170
23 Ponto de saída de energia ..101
24 Travão de mão eléctrico .....175
25 Botão de accionamento ......157
26 Interruptor da ignição ..........156
27 Ajuste do volante .................96
28 Buzina .................................. 97

Page 15 of 305

Informação breve e concisa13Sinal de luzes e luzes de
máximospuxar a haste:Sinal de luzespressionar a
haste:Luzes de máximos
Luzes de máximos 3 132.
Assistência dos máximos 3 132.
Sinal de luzes 3 134.
Luzes de mudança de direçãoAlavanca para
cima:luz de mudança de
direção à direitaAlavanca para
baixo:luz de mudança de direção à
esquerda
Luzes de mudança de direção
3 135.
Luzes de presença 3 136.
Luzes de emergência
Premir ¨ para accionar.
Luzes de emergência 3 135.

Page 18 of 305

16Informação breve e concisaEspelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Consoante a versão, o aquecimento
é acionado premindo e ou d.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 41.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Sistema de aquecimento e
ventilação, sistema de ar
condicionado
● Regular a velocidade da
ventoinha x para o nível
máximo.
● Regular o controlador da temperatura n para o nível de
calor máximo.
● Ligar o arrefecimento A/C, se
necessário.
● Ligar o aquecimento do óculo
traseiro e.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Advertência
Se as definições de
desembaciamento e descongelação forem selecionadas, um Autostop
poderá ser impedido.
Se as configurações para o
desembaciamento e a
descongelação forem
seleccionadas com o motor numa
Autostop, o motor será ligado
automaticamente. Sistema Start/
Stop 3 161.
Sistema de aquecimento e ventilação
3 141.
Sistema de ar condicionado 3 143.
Para-brisas aquecido 3 46.

Page 20 of 305

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:posição de estacionamento, as
rodas dianteiras estão
bloqueadas, engatar apenas
quando o veículo estiver
estacionário e o travão de mão
engatadoR:marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver
estacionárioN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manual
Caixa de velocidades automática 3 170.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão dos pneus 3 252 e
estado 3 287
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 233
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 40, bancos
3 49 e cintos de segurança
3 60
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhadosLigar o motor
Interruptor da ignição
● rodar a chave para a posição 1
● mover o volante suavemente para libertar o bloqueio do
volante
● caixa de velocidades manual: carregar a embraiagem e nopedal do travão
● caixa de velocidades automática:
carregar no pedal do travão e
mover a alavanca seletora para
P ou N

Page 23 of 305

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Radiotelecomando ....................22
Chave eletrónica .......................23
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 29
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 29
Portas .......................................... 31
Porta deslizante .........................31
Portas traseiras ......................... 32
Bagageira .................................. 34
Segurança do veículo ..................36
Proteção antirroubo ...................36
Sistema de alarme antirroubo ..37
Imobilizador eletrónico ..............39
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 40
Convexos .................................. 40
Ajuste elétrico ............................ 40Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 40
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 41
Espelho retrovisor interior ............42
Função manual de antiencandeamento ..................42
Função automática de antiencandeamento ..................42
Espelho retrovisor de vigilância de crianças ............................... 42
Janelas ........................................ 43
Para-brisas ................................ 43
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 43
Vidros traseiros ......................... 45
Óculo traseiro aquecido ............45
Para-brisas aquecido ................46
Palas para-sol ........................... 46
Cortinas para-sol .......................46
Tejadilho ...................................... 47
Teto de abrir .............................. 47Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 269.
Fecho centralizado das portas
3 25.
Pôr o motor a trabalhar 3 159.
Radiotelecomando 3 22.
Chave eletrónica 3 23.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.

Page 24 of 305

22Chaves, portas, janelasMudança das rodas 3 259.
Chave com secção retráctil
Pressionar botão para extrair a
chave. Para recolher a chave,
pressionar o botão primeiro.
RadiotelecomandoConsoante a versão, o
radiotelecomando permite a
utilização das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● sistema de trancagem anti-roubo
3 36
● sistema de alarme anti-roubo 3 37
● destrancagem da porta da bagageira 3 25
● vidros eléctricos 3 43
● rebatimento dos espelhos retrovisores 3 40
● iluminação do localizador do veículo 3 140
● iluminação periférica 3 140
O controlo à distância tem um
alcance máximo de vários metros,
mas poderá ser muito inferior devido
a influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 140 next >