OPEL CORSA 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 31 of 273

Chaves, portas, janelas29
Estado nos primeiros 30 segundos
após a activação do sistema de
alarme anti-roubo:LED aceso=teste,
desfazamento de
armamentoLED pisca rapi‐
damente=portas, porta da
bagageira ou
capot mal
fechadas ou
avaria no sistema
Estado depois de o sistema ser
armado:
LED pisca
devagar=sistema armado
Dirigir-se a uma oficina em caso de avarias.
Desactivação A destrancagem do veículo
pressionando o botão c desactiva o
sistema de alarme anti-roubo.
O sistema não é desactivado ao
destrancar a porta do condutor com a
chave ou com o botão do fecho
centralizado no habitáculo.
Alarme
Quando accionado, ouve-se a buzina
do alarme e as luzes de aviso de
perigo ficam intermitentes
simultaneamente. O número e
duração dos sinais da emissão de
alarme estão estipulados por lei.
O alarme pode ser silenciado
pressionando qualquer botão do
radiotelecomando ou ligando a
ignição.
O sistema de alarme anti-roubo só
pode ser desactivado premindo o
botão c no radiotelecomando ou
ligando a ignição.
Um alarme accionado, que não tenha
sido interrompido pelo condutor, será indicado pelas luzes de emergência.
Estas piscarão rapidamente três
vezes se o veículo for destrancado
com o radiotelecomando.
Mensagens do veículo 3 106.Imobilizador electrónico
O sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser usada.
O imobilizador é accionado
automaticamente depois de a chave
ter sido retirada da ignição.
Se o indicador de controlo d piscar
com a ignição ligada, isso é sinal de
que existe uma avaria no sistema; o
motor não pode ser posto a trabalhar.
Desligar a ignição e repetir o
processo de arranque.
Se o indicador de controlo continuar
a piscar, tentar pôr o motor a
trabalhar utilizando a chave
sobresselente e procurar ajuda numa oficina.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas.
Trancar sempre o veículo depois de sair do mesmo.
Ligar o sistema de alarme anti-roubo
3 23, 3 28.
Indicador de controlo d 3 96.

Page 32 of 273

30Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo contêm uma zona esférica que reduz os ângulos mortos. A forma do
espelho retrovisor faz com que os
objectos pareçam mais pequenos, o
que afectará a capacidade de
calcular as distâncias.
Ajuste eléctricoSeleccionar o espelho retrovisor
exterior relevante empurrando o
interruptor basculante para a
esquerda (L) ou para a direita (R).
Depois, rodar o comando : para
regular o espelho retrovisor.
Interruptor basculante na posição
central: nenhum espelho
seleccionado para ser ajustado.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Posição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor,
por exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.

Page 33 of 273

Chaves, portas, janelas31Espelhos retrovisores
aquecidos
Função activada pressionando o
botão Ü.
O aquecimento dos espelhos
retrovisores funciona com o motor a
trabalhar.
Desliga-se automaticamente
passados 6 minutos.
Premir o botão Ü novamente durante
o mesmo ciclo de ignição permite activar o aquecimento durante mais
3 minutos.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
O encandeamento por veículos que
se deslocam atrás é
automaticamente reduzido.

Page 34 of 273

32Chaves, portas, janelasJanelasPára-brisas
Auto-colantes no pára-brisas
Não colocar autocolantes, p. ex.
autocolantes das auto-estradas ou
semelhantes, no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. De
outro modo a zona de detecção do
sensor localizado no alojamento do
espelho retrovisor poderia ser
limitada.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas traseiras podem ser abertos ou fechados
manualmente com as manivelas dos
vidros.Accionamento electrónico
dos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Ter cuidado ao fechar as janelas.
Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Funciona com a ignição em
(posição 2) 3 137.
Alimentação diferida desligada
3 137.
Accionar o interruptor no forro da
porta para o vidro respectivo
empurrando para abrir e puxando
para fechar.
Abrir
Premir brevemente: o vidro abre-se
por fases.
Premir longamente: o vidro abre-se
automaticamente até à posição final.
Para parar o movimento, accionar
novamente o interruptor.
Fechar
Puxar brevemente: o vidro fecha-se por fases.

Page 35 of 273

Chaves, portas, janelas33
Puxar longamente: o vidro fecha-se
automaticamente até à posição final.
Para parar o movimento, accionar
novamente o interruptor.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela
durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição e, depois, puxar o
interruptor várias vezes para fechar
os vidros por fases.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente num espaço de tempo
curto, o funcionamento do vidro é
desactivado durante algum tempo.Avaria
Se não se conseguir abrir ou fecharos vidros automaticamente, activar o
sistema electrónico dos vidros da
seguinte forma:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Fechar o vidro totalmente e accionar o botão durante mais
cinco segundos.
4. Abrir o vidro totalmente e accionar
o botão durante mais
um segundo.
5. Repetir este procedimento para cada vidro.Óculo traseiro aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü.
O aquecimento do óculo traseiro
funciona com o motor a trabalhar.
Desliga-se automaticamente
passados 6 minutos.
Premir o botão Ü novamente durante
o mesmo ciclo de ignição permite
activar o aquecimento durante mais
3 minutos.

Page 36 of 273

34Chaves, portas, janelasPára-brisas aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü.
O aquecimento do pára-brisas
funciona juntamente com o
aquecimento do óculo traseiro e o
motor a trabalhar.
Desliga-se automaticamente
passados 6 minutos.
Premir o botão Ü novamente durante
o mesmo ciclo de ignição permite
activar o aquecimento durante mais
3 minutos.
Palas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
Os espelhos retrovisores integrais devem estar fechados durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Tecto de abrir9 Aviso
Ter cuidado ao accionar o tecto de
abrir. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Prestar especial atenção aos
componentes móveis ao operá-
-los. Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Pode funcionar através de um
interruptor basculante com a ignição
ligada (posição 2) 3 137.
Alimentação diferida desligada
3 137.

Page 37 of 273

Chaves, portas, janelas35
ElevarManter o interruptor ü pressionado
até o tecto de abrir ser elevado na
traseira.
Abrir
A partir da posição elevada, premir e
soltar o interruptor ü: o tecto de abrir
abre-se automaticamente até à
posição final. Para parar o
movimento antes da posição final,
accionar novamente o interruptor.
Fechar
Manter o interruptor d pressionado
a partir de qualquer posição até o
tecto de abrir se fechar
completamente. Soltar o interruptor
pára o movimento em qualquer
posição.Atenção
Ao utilizar um porta-bagagens do
tejadilho, verificar se o tecto de
abrir abre e fecha sem
impedimentos, para evitar danos.
Só é permitido elevar o tecto de
abrir.
Advertência
Se a parte superior do tecto de abrir
estiver molhada, inclinar o tecto de
abrir, deixar a água escorrer e só
depois abrir o tecto de abrir.
Não cole autocolantes no tecto de
abrir.
Persiana
A pala para o sol é manual.
Fechar ou abrir a persiana
deslizando-a. A persiana pode ser
utilizada em qualquer posição do
tecto de abrir.
Sobrecarga Se sistema estiver em sobrecarga, a
alimentação eléctrica é
automaticamente cortada por um
curto período de tempo. O sistema é
protegido por fusíveis na caixa de
fusíveis 3 208.
Inicialização do tecto de abrir Se o tecto de abrir não puder ser
accionado, activar o sistema
electrónico da seguinte forma: com a ignição ligada, fechar o tecto de abrir
e manter d pressionado durante,
pelo menos, 10 segundos.
Peça assistência a uma oficina para
solucionar a falha.

Page 38 of 273

36Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................36
Bancos dianteiros ........................37
Cintos de segurança ....................40
Sistema de airbags ......................44
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 50Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no
caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste Encostos de cabeça dianteiros,
regulação da altura
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.

Page 39 of 273

Bancos, sistemas de segurança37
Encostos de cabeça traseiros,
regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça
até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Remoção do encosto de cabeça
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de segurança para crianças 3 50.
Premir os dois engates, puxar o
encosto de cabeça para cima e
retirar.
Colocar o encosto de cabeça dentro de um saco de rede e fixar o lado
inferior do saco ao piso da bagageira
com fechos de velcro. Um saco de
rede adequado está disponível
através da sua oficina.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
■ Encoste-se o mais possível ao encosto do banco. Ajustar a
distância entre o banco e os pedais para que as pernas fiquem
ligeiramente flectidas ao
pressionar a fundo os pedais.

Page 40 of 273

38Bancos, sistemas de segurança
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto do
banco para que seja possível
alcançar facilmente o volante com
os braços ligeiramente dobrados.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar o volante. Não colocar o encosto do
banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 77.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão a toda
a volta e para conseguir ver todos
os instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça e
o forro do tecto. As pernas devem
ficar assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão no
banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 36.
■ Ajustar a altura do cinto de segurança 3 42.Ajuste dos bancos9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos debaixo
dos bancos.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Deixar que o banco
engate na devida posição.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 280 next >