sensor OPEL CORSA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 175 of 265

Conducción y manejo173
Nota
Si se acopla una marcha de avance
y se supera una velocidad determi‐
nada, el asistente de aparcamiento
trasero se desactivará cuando se extienda el portabicicletas trasero.
Si se acopla primero la marcha
atrás, el asistente de aparcamiento
detectará el portabicicletas trasero y emitirá un sonido. Pulse el botón
r o D brevemente para desac‐
tivar el asistente de aparcamiento.
Nota
Después de su fabricación, es ne‐
cesario calibrar el sistema. Para un
guiado de estacionamiento óptimo,
se necesita una distancia de con‐
ducción de al menos 10 km, inclui‐
dos unos cuantos giros.
Alerta de punto ciego
lateral
El sistema de alerta de punto ciego
lateral detecta e informa de objetos a
cualquier lado del vehículo, dentro de
una zona especificada de "punto
ciego". Al detectar objetos que po‐ drían no verse en los espejos retrovi‐sores interiores y exteriores, el sis‐
tema alerta visualmente en cada re‐
trovisor exterior.
La alerta de punto ciego lateral utiliza
algunos de los sensores del asistente de aparcamiento avanzado, que es‐
tán situados en el parachoques de‐
lantero y trasero a ambos lados del
vehículo.9 Advertencia
La alerta de punto ciego lateral no
sustituye la visión del conductor.
El sistema no detecta: ■ vehículos fuera de las zonas del
punto ciego laterales que pue‐
dan acercarse rápidamente
■ peatones, ciclistas o animales
Antes de cambiar de carril, com‐ pruebe siempre todos los retrovi‐sores, mire por encima del hombro y utilice el intermitente.
Cuando el sistema detecta la presen‐
cia de un vehículo en la zona ciega
lateral durante la conducción hacia
delante, ya sea adelantando o siendo
adelantado, se iluminará un símbolo
de advertencia B en el espejo retro‐
visor exterior correspondiente. En
ese momento, si el conductor activa
el intermitente, el símbolo de adver‐
tencia B comenzará a parpadear en
ámbar a modo de advertencia para
evitar el cambio de carril.
La alerta de punto ciego lateral se ac‐ tiva a velocidades superiores a
10 km/h y hasta los 140 km/h. Si cir‐
cula a una velocidad superior a
140 km/h, se desactiva el sistema, lo
que se indica mediante la iluminación
atenuada de los símbolos de adver‐
tencia B en ambos retrovisores

Page 177 of 265

Conducción y manejo175
ActivaciónLa cámara retrovisora se activa auto‐
máticamente al accionar la marcha
atrás.
Funcionamiento
La cámara está montada entre las lu‐ ces de la matrícula y ofrece un ángulo
de visión de 130°.
El área mostrada por la cámara es li‐ mitada. La distancia de la imagen que
aparece en pantalla difiere de la dis‐
tancia real.
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia se indi‐
can mediante triángulos 9 sobre la
imagen que muestra los obstáculos
detectados por los sensores traseros del asistente de aparcamiento avan‐
zado.
Presentación de ajustes
El brillo y el contraste pueden ajus‐
tarse tocando la pantalla táctil cuando
está activa la cámara retrovisora.
Desactivación
La cámara se desactiva al superar
una determinada velocidad de
avance o si la marcha atrás no se se‐
lecciona durante unos 10 segundos.
La activación o desactivación de las
líneas de guía visual y los símbolos
de alerta puede modificarse en el
menú de Configuración de la pantalla de información. Personalización del
vehículo 3 109.
Avería Los mensajes de avería se muestran
con un 9 en la línea superior de la
pantalla de información.
La cámara retrovisora podría no fun‐
cionar correctamente si:
■ el entorno es oscuro
■ el sol o el haz de los faros brilla di‐ rectamente sobre la lente de la cá‐
mara
■ el hielo, la nieve, el barro u otros elementos cubren la lente de la cá‐mara. Limpie la lente, enjuáguelacon agua y séquela con un paño
suave

Page 210 of 265

208Cuidado del vehículo
N.ºCircuito1Módulo de interfaz del remolque2Interruptor del retrovisor exterior3Sensor de la batería4Módulo de control del chasis5ABS6Luz de circulación diurna
izquierda7–8Módulo de control del cambio9Módulo de control de la carro‐
cería10Módulo de interfaz del
remolque/TPMS/nivelación de
faros11Limpialuneta12Desempañador de la luneta13Luz de circulación diurna
derechaN.ºCircuito14Desempañador de los retrovi‐
sores15–16Módulo de control del chasis/Kit
de bomba17Retrovisor interior18Módulo de control del motor19Bomba de combustible20–21Bobina de la inyección22–23Sistema de inyección24Sistema lavaparabrisas25Sistema de iluminación26Módulo de control del motor27Válvula de desconexión del
calefactor28Módulo de control del motor

Page 213 of 265

Cuidado del vehículo211
N.ºCircuito13–14Portón trasero15Sistema de airbags16Conexión de diagnosis17El encendido18Sistema de aire acondicionado19Techo solar20Asistente de aparcamiento/
Sensor de lluvia/Cámara delan‐
tera21Interruptor del freno22Sistema de audio23Pantalla24–25Toma auxiliar26Tablero de instrumentos27Calefacción de asiento,
conductorN.ºCircuito28–29–30Tablero de instrumentos/Cale‐
facción del asiento/FlexDock31Bocina32Calefacción de asiento, acom‐
pañante33Volante térmico34–35Juego de reparación de neumá‐
ticos36–37Limpialuneta38Encendedor de cigarrillos39Elevalunas eléctricos/Techo
solar/Pantalla indicadora del
cambio automático40–Herramientas del
vehículo
Herramientas Vehículos con juego de
reparación de neumáticos
En versiones con portabicicletas tra‐
sero o piso de carga doble, las herra‐
mientas se encuentran junto con la
argolla de remolque y el juego de re‐
paración de neumáticos en el lado
derecho del compartimento de carga
detrás de una cubierta.

Page 216 of 265

214Cuidado del vehículo
Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a la
seguridad, a la maniobrabilidad del
vehículo, al confort y al consumo de
combustible, además de aumentar el
desgaste de los neumáticos.
Las presiones de los neumáticos di‐
fieren en función de diversas opcio‐
nes. Para obtener el valor correcto de
presión de los neumáticos, siga el
procedimiento siguiente:
■ Identifique el código de identifica‐ ción del motor. Datos del motor
3 246.
■ Identifique el neumático respectivo.
Las tablas de presión de los neumá‐
ticos muestran todas las combinacio‐ nes de neumáticos posibles 3 253.
Para conocer los neumáticos homo‐
logados para su vehículo, consulte el
certificado de conformidad CEE que
se entrega con el vehículo o la docu‐
mentación de matriculación nacional.
El conductor es responsable del
ajuste correcto de la presión de los neumáticos.9 Advertencia
Si la presión es insuficiente, los
neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
producirse desperfectos internos
que pueden llegar a provocar el
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón del neumático cuando se circula a
gran velocidad.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐ sión de los neumáticos, desconecte
el encendido. Después de ajustar la
presión de los neumáticos conecte el
encendido y seleccione el ajuste re‐
levante en la página Carga de los
neumáticos en el centro de informa‐
ción del conductor 3 97.
Sistema de control de
presión de los neumáticos El sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) comprueba la presión de los cuatro neumáticos una
vez al minuto, cuando la velocidad del
vehículo supera un determinado lí‐
mite.Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede avi‐
sarle de un problema de presión
baja de los neumáticos y no susti‐ tuye a las tareas de manteni‐
miento de los neumáticos por
parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar equi‐ padas con sensores de presión y losneumáticos deben estar inflados a la
presión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de con‐
trol de presión de los neumáticos es obligatorio legalmente, el uso de
ruedas sin sensores de presión po‐
dría anular el permiso de circulación
del vehículo.

Page 218 of 265

216Cuidado del vehículo
de los neumáticos en el DIC. Duranteese tiempo, es posible que se ilu‐
mine w.
Si el testigo w se enciende con tem‐
peraturas bajas y luego se apaga
después de conducir, podría indicar
un problema de presión baja. Com‐
probar la presión de los neumáticos.
Mensajes del vehículo 3 105.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐
sión de los neumáticos, desconecte
el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá en‐
cendido.
La rueda de repuesto o la rueda de emergencia no está equipada consensor de presión. El sistema de con‐ trol de presión de los neumáticos no
funciona para este tipo de neumáti‐
cos. Se enciende el testigo de control
w . El sistema sigue funcionando para
los otros tres neumáticos.El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios
puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el uso de juegos homologados por el fa‐ bricante.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el funcionamiento del sistema de con‐trol de la presión de los neumáticos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐
cos, hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. En el caso del sensor atornillado, sustituya el nú‐
cleo de la válvula y el anillo de se‐
llado. En el caso del sensor con pin‐
zas; sustituya el vástago de válvula
completo.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐ máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 253 y seleccione el
ajuste correspondiente en el menú
Carga neumáticos del DIC, Menú
Vehículo 3 97.Pantalla de nivel básico y pantalla de
nivel intermedio:
Seleccione
■ LO para presión de confort hasta
tres personas
■ ECO para presión Eco hasta
tres personas
■ Hi para carga completa
Pantalla de gama alta:

Page 219 of 265

Cuidado del vehículo217
Seleccione■ Ligera para presión de confort
hasta tres personas
■ Eco para presión Eco hasta
tres personas
■ Max para carga completa
Proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS
Cada sensor del TPMS tiene un có‐
digo de identificación único. El código de identificación se debe correspon‐
der con la posición de la nueva rueda
después de girar las ruedas o inter‐
cambiar el juego completo de rueda o
se han sustituido más sensores de
TPMS. Asimismo, el proceso de em‐
parejamiento de los sensores del
TPMS debería realizarse después de sustituir el neumático de repuesto por una rueda de carretera con el sensor
del TPMS.
El testigo de avería y el mensaje o código de advertencia deberían apa‐
garse en el próximo ciclo de encen‐
dido. Los sensores se emparejan con
las posiciones del neumático/llanta,
utilizando una herramienta de apren‐
dizaje del TPMS, en el siguiente or‐
den: rueda delantera del lado iz‐
quierdo, rueda delantera del lado de‐ recho, rueda trasera del lado derecho
y rueda trasera del lado izquierdo. La luz del intermitente en la posición de
activado actual se ilumina hasta que
el sensor se empareja.
Consulte con su taller para revisarlo
o para comprar una herramienta de aprendizaje. Hay un plazo de
dos minutos para emparejar la pri‐ mera posición de rueda y de
cinco minutos en total para las cuatro
posiciones. Si tarda más, el proceso
de emparejamiento se cancela y hay
que volver a empezar.El proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS es el siguiente:
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
2. Conecte el encendido.
3. En vehículos con cambio automá‐
tico: ajuste la palanca selectora a
la posición P.
En vehículos con cambio manual automatizado: mueva y mantenga
la palanca selectora durante
cinco segundos en la posición N
hasta que se muestre P en el DIC.
P indica que se puede iniciar el
proceso de ajuste del sensor del
TPMS.
4. Utilice el botón MENU en la pa‐
lanca de los intermitentes para
seleccionar el Menú Vehículo en
el DIC.
5. Gire la rueda de ajuste para ir al menú de presión de los neumáti‐
cos.
Pantalla de nivel básico y pantalla
de nivel intermedio:

Page 220 of 265

218Cuidado del vehículo
Pantalla de gama alta:
6. Mantenga pulsado el botónSET/CLR para empezar el pro‐
ceso de emparejamiento de los
sensores. Debería aparecer un
mensaje solicitando la aceptación
del proceso.
7. Pulse de nuevo el botón SET/CLR para confirmar la selec‐
ción. La bocina suena dos veces para indicar que el receptor está
en modo de aprendizaje.
8. Empiece por la rueda delantera del lado izquierdo.
9. Coloque la herramienta de apren‐
dizaje sobre el flanco del neumá‐
tico, cerca del vástago de la vál‐
vula. Luego pulse el botón para
activar el sensor del TPMS. Un to‐
que de la bocina confirma que el
código de identificación del sen‐
sor ha sido emparejado con esta
posición de la rueda.
10. Continúe con la rueda delantera derecha y repita el procedimiento
del paso 9.
11. Continúe con la rueda trasera de‐
recha y repita el procedimiento
del paso 9.12. Continúe con la rueda trasera iz‐ quierda y repita el procedimiento
del paso 9. La bocina suena dos
veces para indicar que el código
de identificación del sensor ha
sido emparejado con la rueda tra‐
sera izquierda y que el proceso de emparejamiento de los sensores
del TPMS ya no está activo.
13. Desconecte el encendido.
14. Ajuste los cuatro neumáticos a la presión de aire recomendada en
la etiqueta de presiones de los
neumáticos.
15. Asegúrese de que el estado de carga del neumático se ajuste
conforme a la presión seleccio‐
nada 3 97.
Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos de‐ pende de la temperatura del neumá‐
tico. Durante la conducción, aumen‐
tan la temperatura y la presión de los neumáticos.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30