OPEL CORSA 2015 Uživatelská příručka (in Czech)
Page 51 of 257
Sedadla, zádržné prvky499Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Háčky na madlech ve střešním
rámu jsou vhodné pouze pro
zavěšení lehkých částí oděvu bez
ramínek. V těchto kusech oděvu
neskladujte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Při umístění dětského zádržného
systému na přední sedadlo
spolujezdce musí být deaktivován
systém čelního airbagu předního
spolujezdce podle pokynů uvedených
v tabulkách 3 52.
Systémy ostatních airbagů,
předpínačů pásů a všech airbagů
sedadla řidiče zůstanou aktivní.
Ke změně polohy spínače použijte
klíč zapalování:
* VYPNUTO=airbag předního
spolujezdce je
vypnut a v případě
nehody se nenaplní. Na středové
konzole trvale svítí
kontrolka *
VYPNUTOV ZAPNUTO=airbag předního
spolujezdce je
aktivován9 Nebezpečí
Airbag spolujezdce deaktivujte
pouze v kombinaci s použitím
dětské zádržného systému podle
pokynů a omezení uvedených
v tabulkách 3 52.
V opačném případě hrozí
nebezpečí smrtelného zranění
osoby sedící na sedadle
s vypnutým čelním airbagem
spolujezdce.
Page 52 of 257
50Sedadla, zádržné prvky
Jestliže se kontrolka V rozsvítí po
zapnutí zapalování na cca.
60 sekund, v případě kolize se
nafoukne systém airbagu předního
spolujezdce.
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 91.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy Doporučujeme dětské zádržné
systémy Opel, které jsou uzpůsobeny
speciálně pro toto vozidlo.
Následující dětské zádržné systémy
jsou doporučeny pro následující
hmotnostní kategorie:
■ Skupina 0, skupina 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix,
pro děti do hmotnosti 13 kg
■ Skupina I
OPEL Duo, pro děti od 13 kg do
18 kg v této skupině
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Zjistěte v místních zákonech
a předpisech, co je povinné pro
použití dětských zádržných systémů.V některých zemích je na určitých
sedadlech zakázáno používat dětské zádržné systémy.9 Nebezpečí
Při použití dětského zádržného
systému umístěného proti směru
jízdy na předním sedadle
spolujezdce se musí deaktivovat
systém airbagu předního sedadla
spolujezdce. To platí také pro
některé dětské zádržné systémy
umístěné po směru jízdy uvedené v tabulkách 3 52.
Vypnutí airbagu 3 49.
Štítek airbagu 3 44.
K upevnění dětského zádržného
systému jsou nejvhodnější zadní
sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný
zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že
páteř dětí, která je stále velmi slabá,
je při nehodě vystavena mnohem
menšímu namáhání.
Page 53 of 257
Sedadla, zádržné prvky51
Volba vhodného zádržného
systému Používejte pouze vhodné zádržné
systémy, například ty, které splňují
platné předpisy UN ECE.
Ujistěte se, že instalovaný dětský
zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla. Viz tabulky na
následujících stránkách, návod
k obsluze dodaný s dětským
zádržným systémem a seznam
vozidel neuniverzálních dětských
zádržných systémů.
Ujistěte se, že umístění dětského zádržného systému ve vozidle je
správné, viz následující tabulky.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Dětské zádržné systémy mohou být
upevněny pomocí upevňovacích
držáků ISOFIX , upevňovacích poutekTop-tether (pokud jsou k dispozici)
a/nebo tříbodového bezpečnostního
pásu. Viz následující tabulky.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nepřipevňujte a nezakrývejte jej
žádnými jinými materiály.
Dětský zádržný systém, který byl při nehodě vystaven zatížení, musíte
vyměnit.
Page 54 of 257
52Sedadla, zádržné prvkyMísta pro instalaci dětských zádržných systémů
Přípustné možnosti upevnění dětského zádržného systému pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Hmotnostní a věkové kategorie
Sedadlo předního spolujezdceNa vnějších zadních
sedadlechNa prostředním zadním
sedadlezapnutý airbagvypnutý airbagSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůXU 1,2U/L 3XSkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letXU 1,2U/L 3XSkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXU 1,2U/L 3,4XSkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letU 1,2XU/L 3,4XSkupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letU 1,2XU/L 3,4XU=Univerzální dětský zádržný systém ve spojení s tříbodovým bezpečnostním pásem.L=Vhodné pro určité dětské zádržné systémy kategorií „specifické pro vozidlo“, „omezený“ nebo „polouniverzální“. Dětský
zádržný systém musí být pro daný typ vozidla schválen (viz seznam typů vozidel dětského zádržného systému).X=V této váhové třídě není povolen žádný dětský zádržný systém.1=Podle potřeby posuňte sedadlo dopředu a nastavte sklon opěradla do svislé polohy tak, aby bezpečnostní pás směřovalz horního kotevního úchytu směrem dopředu.
Page 55 of 257
Sedadla, zádržné prvky53
2=Podle potřeby nastavte výšku sedadla a nastavte sklon opěradla do svislé polohy tak, aby byl bezpečnostní pás na
straně spony napnutý.3=Sedalo před dětským zádržným systémem posuňte podle potřeby dopředu.4=Příslušné opěradlo nastavte co nejvíce dozadu 3 70, podle potřeby nastavte příslušnou opěrku hlavy nebo ji
demontujte 3 36.
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIX
Hmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchyt
Na sedadle předního
spolujezdce 5
Na vnějších
zadních
sedadlechNa prostředním
zadním sedadle
zapnutý
airbagvypnutý
airbagSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůEISO/R1XILIL 3XSkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL 3XSkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4X
Page 56 of 257
54Sedadla, zádržné prvky
Hmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchyt
Na sedadle předního
spolujezdce 5
Na vnějších
zadních
sedadlechNa prostředním
zadním sedadle
zapnutý
airbagvypnutý
airbagSkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letIL 1,2XIL3,4XSkupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letIL 1,2XIL 3,4XIL=Vhodné pro určité zádržné systémy ISOFIX kategorií „specifické pro vozidlo“, „omezený“ nebo „polouniverzální“.
(Upevňovací body ISOFIX/Top-tether jsou ve volitelné výbavě pro sedadlo předního spolujezdce, ale nejsou
k dispozici pro model Corsa OPC). Zádržný systém ISOFIX musí být pro daný typ vozidla schválen (viz seznam typů
vozidel dětského zádržného systému).IUF=Vhodné pro zádržné systémy ISOFIX umístěné po směru jízdy univerzální kategorie schválené k použití v této hmotnostní kategorii. (Upevňovací body ISOFIX/Top-tether jsou ve volitelné výbavě pro sedadlo předního
spolujezdce, ale nejsou k dispozici pro model Corsa OPC).X=V této váhové třídě není schválen žádný dětský zádržný systém ISOFIX.1=Podle potřeby posuňte sedadlo dopředu a nastavte sklon opěradla do svislé polohy tak, aby bezpečnostní pás
směřoval z horního kotevního úchytu směrem dopředu.2=Podle potřeby nastavte výšku sedadla a nastavte sklon opěradla do svislé polohy tak, aby byl bezpečnostní pás na
straně spony napnutý.3=Sedalo před dětským zádržným systémem posuňte podle potřeby dopředu.4=Příslušné opěradlo nastavte co nejvíce dozadu 3 70, podle potřeby nastavte příslušnou opěrku hlavy nebo ji
demontujte 3 36.5=Upevňovací body ISOFIX/Top-tether jsou ve volitelné výbavě pro sedadlo předního spolujezdce (nejsou k dispozici
pro model Corsa OPC).
Page 57 of 257
Sedadla, zádržné prvky55
Velikostní kategorie a přípravek sedadla ISOFIXA - ISO/F3=Dětské zádržné systémy umístěné po směru jízdy pro děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro děti ve váhové kategorii do 18 kg.D - ISO/R2=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii do 18 kg.E - ISO/R1=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.
Page 58 of 257
56Sedadla, zádržné prvkyDětské zádržné systémy
ISOFIX Upevněte dětské zádržné systémy
ISOFIX, schválené pro toto vozidlo,
k upevňovacím držákům ISOFIX.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX specifické pro vozidlo jsou
označeny v tabulce IL.
Vozidlo je vybaveno vodítky
v opěradlech pro montáž dětských zádržných systémů.
Dětské zádržné systémy
ISOFIX na zadních sedadlechUpevňovací držáky ISOFIX na
zadních sedadlech jsou označeny logem ISOFIX na opěradlech.
Před montáží dětského zádržného systému otevřete krytky na vodítkách.
Po demontáži dětského zádržného
systému krytky zavřete.
Dětské zádržné systémy
ISOFIX na předních sedadlech
Dětský zádržný systém umístěte
doprostřed sedačky a zatlačte jej
směrem dozadu. Ujistěte se, že je
dětský zádržný systém správně
zajištěn.
Top-tether upevňovací
poutka Kromě upevnění ISOFIX upevněte
popruh horního uchycení
k upevňovací poutkům pro uchycení horními popruhy.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX univerzální kategorie jsou označeny v tabulce IUF.
Upevňovací poutka Top-tether na zadních sedadlech Vozidlo je vybaveno dvěma
upevňovacími oky na zadní straně
zadních sedadel.
Upevňovací poutka pro uchycení
horními popruhy jsou označeny
symbolem : dětské sedačky.
Page 59 of 257
Sedadla, zádržné prvky57
Upevňovací poutko Top-tetherna předním sedadle
Další upevňovací bod je umístěn na
kolejnici předního sedadla v prostoru
nohou cestujících na zadních
sedadlech.
Page 60 of 257
58Úložné prostoryÚložné prostoryÚložné schránky..........................58
Zavazadlový prostor ....................70
Systém střešních nosičů ..............74
Informace o nakládání .................75Úložné schránky9Varování
Neukládejte do úložných schránek
těžké a ostré předměty.
V opačném případě by se při
prudkém zabrzdění, náhlé změně
směru nebo při nehodě mohlo
otevřít víko úložné schránky
a předměty, které z této schránky
vypadnou, by mohly cestující
zranit.
Odkládací schránka
v palubní desce
Odkládací schránku v palubní desce
otevřete zatažením za páčku.
Odkládací schránka v palubní desce
je vybavena držákem mincí
a adaptéru klíče pro pojistné šrouby
kol.
Pokud je vozidlo v pohybu, schránka
v palubní desce musí být uzavřena.