ECO mode OPEL CORSA E 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
Page 104 of 295
102Instruments et commandesLes principaux menus sont :● menu d'informations sur le trajet/ carburant affichées par ;, voir
une description ci-dessous
● menu d'informations sur le véhicule affichées par ?, voir
une description ci-dessous
● menu d'informations sur le mode Eco affichées par @, voir une
description ci-dessous
Remarque
Certains systèmes prennent le pas
sur les onglets du menu principal.
L'onglet actuellement actif est maté‐
rialisé par une petite flèche.
Certaines des fonctions affichées
peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés en utilisant les touches
de la tige.
Appuyer sur MENU pour naviguer
entre les menus principaux ou pour
revenir au niveau de menu directe‐
ment supérieur à partir d'un sous-
menu.
Faire tourner la molette de réglage
pour sélectionner un sous-menu du
menu principal ou sélectionner une
valeur numérique.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
sélectionner et confirmer une fonc‐
tion.
Les messages de véhicule et de
service sont affichés sur le centre
d'informations du conducteur en cas
de besoin. Confirmer les messages
en appuyant sur SET/CLR.
Messages du véhicule 3 108.
Menu d'information sur le trajet/le
carburant ;
Les pages possibles sont : ● vitesse numérique du véhicule● compteur kilométrique journalier
● consommation de carburant moyenne
● vitesse moyenne du véhicule
● consommation de carburant instantanée
● autonomie en carburant ● autonomie en carburant, version GPL
● chronomètre
● la température extérieure
La sélection et l'indication peuvent
varier entre les affichages de mi-
niveau et de niveau supérieur.
Vitesse numérique du véhicule
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Page 105 of 295
Instruments et commandes103Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance actuelle depuis
une réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
Tourner la molette de réglage pour
choisir entre le compteur kilométrique
journalier 1et 2 de l'affichage de
niveau supérieur.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR pour réinitialiser.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Consommation de carburant
moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR pour réinitialiser.Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Sur les véhicules dotés d'un moteur GPL : La consommation moyenne est
indiquée pour le mode actuellement
sélectionné, GPL ou essence.
Vitesse moyenne du véhicule
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR pour réinitialiser.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Consommation de carburant
instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Sur les véhicules dotés d'un moteur
GPL : La consommation instantanée
est indiquée pour le mode actuelle‐
ment sélectionné, GPL ou essence.Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
niveau du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas, un message s'affi‐
che à l'écran et le témoin Y de la jauge
à carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En outre le témoin Y clignote
dans la jauge à carburant 3 99.
Page 125 of 295
Éclairage123Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Deux éléments de réglage sont
disponibles sur chaque boîtier de
phare.
Tourner les deux éléments de
réglage de phare sur chaque boîtier
de phare d' 1
/2 dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à l'aide
d'une clé hexagonale de taille six pour régler sur le mode de circulation à
droite. Insérer donc la clé dans le
guide, comme le montre l'illustration.
Un tournevis cruciforme de
taille trois peut également être utilisé.
Pour repasser en mode de circulation
à gauche, tourner les éléments de
réglage d' 1
/2 de tour dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Versions avec commande
automatique des feux
Le système bascule automatique‐
ment entre les feux de jour et les
phares en fonction des conditions
d'éclairement et de l'information
communiquée par le système de
détecteur de pluie.Allumage automatique des feux de
croisement 3 121.
Système d'éclairage au Xénon
Le système d'éclairage au Xénon secompose de:
● phares au xénon pour feux de route et feux de croisement
● feux de route automatiques
● éclairage de changement de direction
● fonction de recul
Phares au xénon
Les phares au Xénon pour feux de route et feux de croisement assurentune meilleure visibilité sous toutes les
conditions.
Le fonctionnement est le même que
pour les phares halogènes.
Commutateur d'éclairage 3 120.
Feux de route 3 122.
Appel de phares 3 122.
Réglage de la portée des phares
3 122.
Page 135 of 295
Climatisation133J:vers le pare-brise, les vitres laté‐
rales avant et les piedsl:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant (climatisation
activée en fond pour éviter la
formation de buée sur les vitres)
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Refroidissement n
Appuyer sur n
pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que le ventilateur de
commande de climatisation est en
fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tempé‐
rature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour
économiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber
les arrêts automatiques.
Système Stop/Start 3 145.Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4
pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.
9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
Page 141 of 295
Climatisation139Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.
9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace et le désactiver s.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Bouches d'aération
Bouches d'aérationréglables
Au moins une des bouches d'aération
doit être ouverte quand le refroidisse‐
ment fonctionne.
Régler la quantité d'air sortant de la
bouche d'aération en tournant la
molette. La bouche est fermée lors‐
que la roue moletée est tournée pour être fermée vers la gauche ou la
droite.
Page 149 of 295
Conduite et utilisation147Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont
remplies:
● Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement.
● Le capot est complètement fermé.
● La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité
du conducteur est bouclée.
● La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état.
● Le moteur est chaud.
● La température de liquide de refroidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
● La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée, parexemple après avoir conduit levéhicule avec une charge de
moteur élevée.
● La température ambiante est supérieure à -5 °C.
● Le système de commande de climatisation permet un Auto‐
stop.● La dépression de frein est suffi‐ sante.
● La fonction d'auto-nettoyage du filtre d'échappement n'est pas
activée.
● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de
climatisation peuvent empêcher un
Autostop. Voir le chapitre sur la
Climatisation pour obtenir plus d'in‐
formations 3 135.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la conduire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 143.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système d'arrêt-démar‐
rage intègre plusieurs fonctions de
protection contre la décharge de la
batterie du véhicule.Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques, par ex. le chauf‐
fage de lunette arrière, sont désacti‐
vés ou commutés en mode d'écono‐ mie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteurVéhicules avec boîte manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Lorsque le moteur est redémarré, le
témoin D du centre d'informations du
conducteur s'éteint.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐
brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 96.
Page 155 of 295
Conduite et utilisation153Lorsqu'un rapport est sélectionné, levéhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement et
engager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.Mode manuel
Placer le levier sélecteur en position
M .
Appuyer sur < du levier sélecteur
pour passer à un rapport de vitesse
plus élevé.
Appuyer sur ] du levier sélecteur
pour passer à un rapport de vitesse plus bas.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R associé à un chiffre
indique à quel moment un change‐
ment de rapport est recommandé
dans un objectif d'économie de
carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est
Page 160 of 295
158Conduite et utilisationPour démarrer sans avoir à enfoncer
la pédale de frein, accélérer immé‐
diatement après avoir engagé une
vitesse à condition que D ou R
clignote.
S'il n'y a pas d'actionnement de la
pédale d'accélérateur ou de la pédale
de frein, aucun rapport n'est engagé
et D ou R clignote pendant un court
instant sur l'affichage.
Arrêt du véhicule
En D, le premier rapport est engagé
et la transmission est débrayée
quand le véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports
supérieurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait
été atteint. Elle rétrograde à temps
lors des freinages.Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente. Le passage en
mode manuel n'est possible que lors‐ que le moteur tourne ou pendant unAutostop.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et D de manière répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement
Le rapport de vitesse le dernier
engagé (voir l'affichage de transmis‐
sion) reste engagé lorsque le contact
est coupé. En position N, aucun
rapport n'est engagé.
De ce fait, ne jamais serrer le frein de stationnement lorsque le contact est
coupé. Si le frein de stationnement
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé decontact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de
clignoter sur l’affichage de transmis‐
sion dès que le frein de stationnement est légèrement serré.
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Pour commencer le processus d'ap‐
pariement des capteurs du système
de surveillance de la pression des
pneus, le levier sélecteur doit être
déplacé et maintenu en position N
pendant 5 secondes. P s'allume sur
l'affichage de transmission pour
signaler que le processus d'apparie‐
ment des capteurs peut commencer.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 231.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport
inférieur est engagé à trop haut
régime, aucun changement de
Page 161 of 295
Conduite et utilisation159vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter
des régimes trop faibles ou trop
élevés du moteur. Un message
d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 108.
À un régime moteur trop bas, la boîte
de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement
via un kickdown.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R associé à un chiffre
indique à quel moment un change‐
ment de rapport est recommandé
dans un objectif d'économie de
carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.Programmes de conduite
électroniques
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● Le programme adaptatif déter‐ mine le passage des vitesses en
fonction des conditions de
conduite, par exemple en cas de
charge plus élevée ou de
conduite en montagne.
Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du
régime moteur.
Défaillance Pour protéger la boîte manuelle auto‐
matisée contre toute détérioration, la
transmission est automatiquement
embrayée à des températures d'em‐
brayage élevées.En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. De plus, un message
d'avertissement est affiché sur le
centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 108.
Il est impossible de continuer à
conduire ou la conduire est restreinte,
en fonction de la défaillance.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Page 181 of 295
Conduite et utilisation179La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer
brièvement sur le bouton d'aide au
stationnement D.
Lorsque le système est désactivé
manuellement, la DEL du bouton
s'éteint et Aide stationnement
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant-arrière
est à nouveau activée si D est
enfoncé brièvement ou si la marche
arrière est enclenchée.
L'ensemble du système peut être
désactivé manuellement dans le
menu de personnalisation du
véhicule de l'affichage d'informations.
Il reste désactivé pendant le cycle
d'allumage ou jusqu'à sa réactivation
dans le menu de personnalisation.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Activation du système avancé
d'assistance au stationnement
Le système avancé d'assistance au
stationnement ne peut être activé
qu'en marche avant.
Lorsque vous recherchez une place
de stationnement, le système est prêt
à fonctionner après une pression
longue sur D.
Le système reconnaît et mémorise
10 m pour les emplacements de park‐ ing en parallèle ou 6 m pour les
emplacements de parking perpendi‐
culaires, en mode d'aide au station‐
nement.
Le système peut uniquement être
activé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une
place de stationnement à une vitesse maximale de 30 km/h.
La distance en créneau maximaleautorisée entre le véhicule et unerangée de voitures garées est de
1,8 m pour le stationnement en
créneau et de 2,5 m pour le station‐
nement perpendiculaire.
FonctionnementMode de recherche d'une place de stationnement
Indication dans le centre
d'informations du conducteur