OPEL CORSA E 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 201 of 295

Conduite et utilisation1999Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié devrait être uniquement être
rempli à 80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine.
Les véhicules avec moteur diesel
sont équipés d'un bouchon de
remplissage spécifique.Attelage de remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐
que ne détecte pas une indisponibilité partielle des ampoules, par ex., au
cas où quatre ampoules de 5 W
chacune, la fonction détecte unique‐ ment l'ampoule grillée si une seule
ampoule 5 W fonctionne ou aucune
ne fonctionne.
La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de
remorquage. Dans ce cas, utiliser la
barre d'attelage pour le remorquage.
Garder toujours la barre d'attelage
dans le véhicule lorsqu'elle n'est pas
utilisée.

Page 202 of 295

200Conduite et utilisationCaractéristiques deconduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois,
il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet.
Pour les remorques dont la stabilité
de conduite est faible ainsi que pour
les attelages caravane dont le poids
total autorisé dépasse 1 000 kg, il est interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il
est recommandé d'utiliser un stabili‐
sateur.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins la même
vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 274.Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne
doivent pas être dépassées. La
charge remorquable réelle est la
différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids
à la flèche réel avec la remorque
accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum
Les charges remorquables admissi‐
bles s'appliquent à la pente spécifiée
et jusqu'à une altitude de 1 000 m au- dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la
raréfaction de l'air, les performances
en montagne sont réduites ; le poids
total roulant autorisé est également
réduit de 10 % pour tous les
1 000 m d'altitude supplémentaire. Le
poids total roulant ne doit pas êtreréduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est
mentionné sur la plaquette signaléti‐
que 3 260.
Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.Moteurs à essence et diesel
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (55 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du
dispositif d'attelage et dans les
papiers du véhicule. Toujours
essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas
de lourdes remorques. La charge
verticale à l'attelage ne doit jamais
descendre sous 25 kg.

Page 203 of 295

Conduite et utilisation201Moteur B14XEL GPL / D14XEL GPL
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (45 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du
dispositif d'attelage et dans les
papiers du véhicule. Toujours
essayer d'être proche de la charge
maximale, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La chargeverticale à l'attelage ne doit jamais
descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrièreMoteurs à essence et diesel
Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) des
véhicules de tourisme peut être
dépassée de 70 kg pour le véhicule 5
portes et 60 kg pour le véhicule 3 portes, le poids total autorisé en
charge, de 55 kg.Moteur B14XEL GPL / D14XEL GPL
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐létique ou papiers du véhicule) des
véhicules de tourisme peut être
dépassée de 70 kg pour le véhicule 5
portes et 70 kg pour le véhicule 3 portes et le poids total autorisé en charge, de 45 kg.Fourgonnette de livraison
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) des
véhicules de tourisme peut être
dépassée de 60 kg et le poids total
autorisé en charge, de 55 kg.Généralités
Si la charge admissible sur l'essieu
arrière est dépassée, la vitesse maxi‐ male est de 100 km/h. Si des vitesses
inférieures sont spécifiées par la
réglementation nationale en cas
d'emploi de remorque, il convient de s'y conformer.Dispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Mise en place de la barre
d'attelage
La barre d'attelage est rangée dansun sac dans la niche de la roue de
secours et est attachée aux anneaux
d'arrimage dans le coffre.

Page 204 of 295

202Conduite et utilisationLors de l'insertion, placer le capuchon
de protection sur le bouton rotatif
avec la clé.
Montage de la barre d'attelage
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager.
Contrôle du serrage de la barre
d'attelage
● Le bouton rotatif repose sur la
barre d'attelage.
● Le repère vert du bouton rotatif n'est pas visible.
● La goupille de verrouillage sur la barre d'attelage est placée vers
l'avant.
● La clé se trouve dans la serrure.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée dans le
logement d'accouplement :
● Placer la clé dans la serrure et déverrouiller la barre d'attelage.
● Pousser le bouton rotatif sur la barre d'attelage et tourner vers la
droite en abaissant jusqu'au
verrouillage. La clé reste dans la
serrure.

Page 205 of 295

Conduite et utilisation203Insertion de la barre d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée
dans le logement et pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'au déclic
audible.
Le bouton rotatif revient automatique‐ ment en position initiale et repose
sans jeu contre la barre d'attelage.
9 Attention
Ne pas toucher au bouton rotatif
lors de l'insertion.
Le repère vert du bouton rotatif est
visible.
Verrouiller la barre d'attelage et enle‐
ver la clé.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Contrôler que la barre d'attelage est
montée correctement
● Le repère vert du bouton rotatif est visible.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bouton rotatif et la barre d'at‐telage.

Page 206 of 295

204Conduite et utilisation● La barre d'attelage doit êtreengagée fermement dans le
logement.
● La barre d'attelage doit être verrouillée et la clé doit être reti‐
rée.9 Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Introduire la clé dans la serrure et
déverrouiller la barre d'attelage.
Pousser le bouton rotatif sur la barre
d'attelage et tourner vers la droite en
abaissant jusqu'au verrouillage. Tirer
la barre d'attelage vers le bas pour la sortir.
Introduire le bouchon dans l'orifice
pour la barre d'attelage. Rabattre la
prise.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de la
remorque est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 163.

Page 207 of 295

Soins du véhicule205Soins du véhiculeInformations générales..............206
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 206
Stockage du véhicule ..............206
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 207
Contrôles du véhicule ................207
Exécution du travail .................207
Capot ....................................... 207
Huile moteur ............................ 208
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 209
Liquide de lave-glace ..............211
Freins ...................................... 211
Liquide de frein ........................211
Batterie du véhicule .................211
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 213
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 213
Remplacement des ampoules ...214
Phares halogènes ...................214
Phares au xénon .....................217
Feux antibrouillard ...................218Clignotants avant .....................218
Feux arrière ............................. 218
Feux de direction latéraux .......221
Troisième feu stop ...................221
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................221
Éclairage intérieur ...................222
Circuit électrique ........................222
Fusibles ................................... 222
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............223
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 226
Outillage du véhicule .................227
Outillage .................................. 227
Jantes et pneus ......................... 228
Pneus d'hiver ........................... 228
Désignations des pneus ..........229
Pression des pneus .................229
Système de surveillance de la pression des pneus ................231
Profondeur de sculptures ........235
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 236
Enjoliveurs ............................... 236
Chaînes à neige ......................237
Kit de réparation des pneus ....237
Changement d'une roue ..........243
Roue de secours .....................245Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 247
Remorquage .............................. 249
Remorquage du véhicule ........249
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 250
Soins extérieurs et intérieurs .....251
Entretien extérieur ...................251
Entretien intérieur ....................254

Page 208 of 295

206Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. De plus,
de tels changements peuvent affecter
les systèmes d'assistance au
conducteur, la consommation de
carburant, les émissions de CO 2 et
d'autres émissions du véhicule. Ils
peuvent également invalider l'homo‐ logation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Empêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que
certains systèmes ne fonction‐
nent plus (par exemple le
système antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.

Page 209 of 295

Soins du véhicule207● Remplir le réservoir de lave-glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.

Page 210 of 295

208Soins du véhicule
Pousser le verrou de sécurité vers le
haut et ouvrir le capot moteur.
Fixer la béquille de capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le loquet à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
S'assurer que l'huile utilisée répond à
la spécification requise.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 256.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la
réinsérer entièrement, la retirer et lire le niveau d'huile moteur.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 300 next >