OPEL GRANDLAND X 2018 Savininko vadovas (in Lithuanian)
Page 261 of 279
Techniniai duomenys259Degalų bakasBenzinas / dyzelinas, pildymo talpa [l]53
„AdBlue“ bakas
„AdBlue“, pildymo tūris [I]17
Page 262 of 279
260Techniniai duomenysPadangų slėgisTuščia transporto priemonė su vairuotojuEsant pilnai apkrovaiVariklisPadangospriekinėsgalinėspriekinėsgalinės[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])B12XHT215/70 R16,
215/65 R17210/2,1 (30)210/2,1 (30)230/2,3 (33)240/2,4 (35)225/55 R18210/2,1 (30)210/2,1 (30)240/2,4 (35)250/2,5 (36)205/55 R19250/2,5 (36)250/2,5 (36)270/2,7 (39)280/2,8 (41)235/50 R19230/2,3 (33)230/2,3 (33)250/2,5 (36)260/2,6 (38)B16DTH215/70 R16,
215/65 R17210/2,1 (30)210/2,1 (30)230/2,3 (33)240/2,4 (35)225/55 R18220/2,2 (32)220/2,2 (32)240/2,4 (35)250/2,5 (36)205/55 R19240/2,4 (35)240/2,4 (35)270/2,7 (39)280/2,8 (41)235/50 R19230/2,3 (33)230/2,3 (33)250/2,5 (36)260/2,6 (38)VisosLaikinas atsarginis ratas
135/80 R18420/4,2 (60)420/4,2 (60)420/4,2 (60)420/4,2 (60)
Page 263 of 279
Informacija naudotojui261Informacija
naudotojuiInformacija naudotojui ...............261
Atitikties deklaracija .................261
REACH .................................... 264
Avarijos pažeidimų remontas ..264
Programinės įrangos patvirtinimas ........................... 264
Programinės įrangos naujinys . 268
Registruotieji prekių ženklai .....268
Automobilio duomenų įrašai ir privatumas ................................. 269
Įvykio duomenų įrašymo įrenginiai ................................. 269
Atpažinimas radijo dažniu (RFID) ..................................... 270Informacija naudotojui
Atitikties deklaracija
Transliavimo radijo ryšiu sistemos
Šioje transporto priemonėje yra
sistemų, perduodančių ir (arba)
priimančių radijo dažnio bangas
pagal direktyvą 1999/5/EB arba
2014/53/ES. Toliau pateiktų sistemų
gamintojai deklaruoja atitiktį
direktyvai 1999/5/EB arba
2014/53/ES. Visą kiekvienos
sistemos ES atitikties deklaracijos
tekstą rasite šiuo adresu:
www.opel.com/conformity.
Importuotojas:
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Navi 5.0 IntelliLink
Continental
LCIE Bureau Veritas-Site de
Fontenay aux Roses, 33 avenue du
général Leclerc, 92260 Fontenay aux
Roses, FranceVeikimo dažnis
(MHz)Maksimali galia
(dBm)2400,0 - 2483,52,22400,0 - 2483,515
Informacijos ir pramogų sistema „R
4.0 IntelliLink“
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
Veikimo dažnis
(MHz)Maksimali galia
(dBm)2400,0 - 2483,542400,0 - 2483,5135725,0 - 5850,013
Informacijos ir pramogų sistema R 4.0
Clarion
244 rue du Pré à Varois, 54670
Custines, France
Veikimo dažnis: 2 400–2 480 MHz
Maksimali galia: 4 dBm
Page 264 of 279
262Informacija naudotojui„OnStar“ modulis
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The NetherlandsVeikimo dažnis
(MHz)Maksimali galia
(dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Antenos modulis
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim, Germany
Veikimo dažnis: n. d.
Maksimali galia: n. d.
ASK Automotive Pvt. Ltd.
Unit 2 Plot No. 30-31, Fathepur-
Nawada, Manesar, Gurugram,
Haryana 122050, India
Veikimo dažnis: n. d.
Maksimali galia: n. d.
Nuotolinio valdymo pultelio siųstuvas
Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Str. 17, 42551 Velbert,
Germany
Veikimo dažnis: 433,92 MHz
Maksimali galia: 10 dBm
Nuotolinio valdymo pultelio imtuvas
Delphi European, Middle Eastern &
African Regional Offices Customer Technology
Center Avenue de Luxembourg,
L-4940 Bascharage, G.D. of
Luxembourg
Veikimo dažnis: 119–128,6
Maksimali galia:
16 dBµA/m (10 m atstumu)
Elektroninio rakto siųstuvas
Valeo
43 Rue Bayen, 75017 Paris, FranceVeikimo dažnis: 433,92 MHz
Maksimali galia: 10 dBm
Imobilizatorius
KOSTAL of America, Inc.
350 Stephenson Hwy, Troy MI 48083,
USA
Veikimo dažnis: 125 kHz
Maksimali galia:
5 dBμA/m (10 m atstumu)
Radaras
ZF TRW Autocruise SAS
Secteur de la Pointe du Diable,
Avenue du technopôle, 29280
Plouzane, France
Veikimo dažnis: 24,15–24,25 GHz
Maksimali galia: 20 dBm
Page 265 of 279
Informacija naudotojui263Domkratas
Page 266 of 279
264Informacija naudotojuiOriginalios atitikties deklaracijos
vertimas
Atitikties deklaracija pagal EB
direktyvą 2006/42/EB
Deklaruojame kad gaminys:
Gaminio žymuo: Domkratas
Tipas / GM dalies numeris: 3637376
Tipas / PSA dalies numeris:
9649243380
atitinka direktyvos 2006/42/EB
nuostatas.
Taikomi techniniai standartai:GMN9737:kėlimasGM 14337:standartinės
įrangos domkratas
– aparatinės
įrangos testaiGMW15005:standartinės
įrangos domkratas
ir atsarginis ratas,
automobilio testasISO TS 16949:kokybės valdymo
sistemosPasirašęs asmuo yra įgaliotas
parengti techninę dokumentaciją.
Riūselsheimas, 2016 m. gruodžio
13 d.
pasirašė
André-Alexander Konter
Inžinerijos grupės vadovas, Padangų
ir ratų sistemos
Adam Opel GmbH
D-65423 Rüsselsheim
REACH Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) – tai Europos
Sąjungos reglamentas, priimtas
siekiant saugoti žmonių sveikatą ir
aplinką nuo chemikalų keliamo
pavojaus. Adresu www.opel.com
rasite papildomos informacijos bei
kontaktinius duomenis, kurių prireiks norint susisiekti pagal 33 str.Avarijos pažeidimų
remontas
Dažų storis Dėl gamybos technologijų dažų
sluoksnio storis gali skirtis nuo 50 iki
400 µm.
Taigi, skirtingas dažų sluoksnio storis nereiškia, kad buvo atliktas daužto
automobilio remontas.
Programinės įrangos
patvirtinimas
Kai kuriuose „OnStar“
komponentuose yra „libcurl“, „unzip“
ir kitų trečiųjų šalių programinės
įrangos. Toliau pateikti pareiškimai ir
licencijos, susijusios su „libcurl“,
„unzip“ ir kitų trečiųjų šalių
programine įranga. Žr. http://
www.lg.com/global/support/
opensource/index.
Teksto vertimas pateikiamas po
originaliu tekstu.
libcurlCopyright and permission notice
Page 267 of 279
Informacija naudotojui265Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above
copyright notice and this permission
notice appear in all copies.
The software is provided "as is",
without warranty of any kind, express
or implied, including but not limited to
the warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose and
noninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort
or otherwise, arising from, out of or in connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.unzip
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and
license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out
of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
Page 268 of 279
266Informacija naudotojuipermitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
versions with the names “Info-
ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket
UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further
prohibited from misrepresentativeuse of the Zip-Bugs or Info-ZIP e- mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-
ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket
Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
„libcurl“ Autorių teisių ir leidimo pareiškimas
(c) Daniel Stenberg, 1996–2010
(<daniel@haxx.se>).
Visos teisės saugomos.
Leidžiama šią programinę įrangą
naudoti, kopijuoti, modifikuoti ir
platinti bet kokiais tikslais, su
mokesčiu ar be jo, jei tik visose
kopijose pateikiamas pirmiau
nurodytas autorių teisių pareiškimas
bei šis leidimo pareiškimas.
Programinė įranga yra teikiama pagal principą „kaip yra“, be jokios rūšiesgarantijų (išreikštų ar numanomų),
įskaitant (tačiau neapsiribojant)
parduodamumo, tinkamumo
konkrečiai paskirčiai ar trečiųjų šaliųnepažeidimo garantijas. Autoriai ar
autorių teisių turėtojai jokiu atveju
nebus atsakingi už jokias pretenzijas,
pažeidimus ir neįgaus jokios kitos atsakomybės dėl sutartinių
įsipareigojimų, civilinės teisės
pažeidimų ar kt., kylančių iš
programinės įrangos, jos naudojimo
ar platinimo (arba su ja susijusių).
Išskyrus šiame pareiškime pateiktus
teiginius, autorių teisių turėtojo
vardas (pavadinimas) neturi būti
naudojamas reklamos ar kitais
tikslais, siekiant skatinti pardavimus,
naudojimą ar šios Programinės
įrangos platinimą, negavus
išankstinio rašytinio autorių teisių turėtojo sutikimo.
„unzip“
Tai yra 2005 m. vasario 10 d. „Info-
ZIP“ autorių teisių ir licencijos versija. Visa šio dokumento versija neribotai
laikoma adresu ftp://ftp.info-zip.org/
pub/infozip/license.html.
(c) „Info-ZIP“, 1990–2005. Visos
teisės saugomos.
Page 269 of 279
Informacija naudotojui267Šiame autorių teisių pareiškime ir
licencijoje „Info-ZIP“ reiškia šiuos
asmenis:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Ši programinė įranga teikiama pagal
principą „kaip yra“, be jokios rūšies
garantijų (išreikštų ar numanomų).
„Info-ZIP“ ir su ja susiję asmenys ar
organizacijos jokiu būdu nebus
laikomos atsakingomis už jokią
tiesioginę, netiesioginę, atsitiktinę,
specialiąją ar pasekminę žalą,
kylančią iš šios programinės įrangos
naudojimo ar negalėjimo ja naudotis.Leidimas visiems naudotis šia
programine įranga bet kokiais tikslais (įskaitant komercinius) ir laisvai ją
modifikuoti bei platinti duodamas
esant tokiems apribojimams:
1. Pradinio kodo platinamose versijose turi likti pirmiau
nurodytas autorių teisių
pareiškimas, apibrėžtis,
atsakomybės atsisakymas ir šis
sąlygų sąrašas.
2. Dvejetainio kodo platinamose versijose (kompiliuotuose
vykdomuosiuose failuose) turi būti atgamintas pirmiau nurodytas
autorių teisių pareiškimas,
apibrėžtis, atsakomybės
apribojimas ir šis sąlygų sąrašas,
įtraukiamas į dokumentaciją ar
kitas medžiagas, pateikiamas
kartu su platinamu paketu.
Vienintelė šios sąlygos išimtis –
standartinio „UnZipSFX“
dvejetainio failo (įskaitant
„SFXWiz“) platinimas kaip išsipakuojančio archyvo dalis:
tokiu atveju leidžiama neįtraukti
šios licencijos, jei tik iš dvejetainiofailo nepašalinamas ir
neišjungiamas įprastas SFX
reklaminis skydelis.
3. Modifikuotos versijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) naujų
operacinių sistemų prievadus,
esamus prievadus su naujomis
grafinėmis sąsajomis ir
dinamines, bendrinamas arba
statines bibliotekų versijas, turi
būti aiškiai pažymėtos kaip tokios
ir neturi būti klaidingai
pateikiamos kaip pradinis kodas.
Tokios modifikuotos versijos taip
pat neturi būti klaidingai
pateikiamos kaip „Info-ZIP“
laidos, įskaitant (tačiau
neapsiribojant) modifikuotų
versijų žymėjimą pavadinimais
„Info-ZIP“ (ar bet kokiais jo
variantais, įskaitant (tačiau
neapsiribojant) įvairius didžiųjų ir
mažųjų raidžių derinius), „Pocket
UnZip“, „WiZ“ ar „MacZip“,
negavus išskirtinio „Info-ZIP“
leidimo. Tokioms modifikuotoms
versijoms draudžiama
klaidinančiai naudoti „Zip-Bug“
Page 270 of 279
268Informacija naudotojuielementus, „Info-ZIP“ el. pašto
adresus ir „Info-ZIP“ URL
adresus.
4. „Info-ZIP“ pasilieka teises į tokius pavadinimus: „Info-ZIP“, „Zip“,
„UnZip“, „UnZipSFX“, „WiZ“,
„Pocket UnZip“, „Pocket Zip“ ir
„MacZip“ savose pradinio kodo ir
dvejetainio pavidalo laidose.
Programinės įrangos naujinys
Informacijos ir pramogų sistema gali
belaidžiu ryšiu atsisiųsti ir įdiegti
pasirinktus programinės įrangos
naujinius.
Pastaba
Transporto priemonės programinės
įrangos naujinimo belaidžiu ryšiu
funkcijos veikimas priklauso nuo
transporto priemonės ir šalies.
Papildomos informacijos rasite
mūsų pradžios puslapyje.
Interneto ryšys
Norint belaidžiu ryšiu atsisiųsti
transporto priemonės programinės
įrangos naujinius, reikia internetoryšio, kurį pasieksite per transporto
priemonės įtaisytąją „OnStar“ prieigą
arba naudodamiesi kitu (slaptažodžiu apsaugotu) „Wi-Fi“ interneto prieigos
tašku, pvz., mobiliuoju telefonu.
Norėdami prijungti informacijos ir
pramogų sistemą prie interneto
prieigos taško, pradžios ekrane
pasirinkite Settings (Nuostatos) , „Wi-
Fi“ ir tada Manage Wi-Fi Networks
(Tvarkyti „Wi-Fi“ tinklus) . Pasirinkite
pageidaujamą „Wi-Fi“ tinklą ir
vykdykite ekrane pateikiamas
instrukcijas.
Naujiniai
Sistema paragina prireikus atsisiųsti
ir įdiegti tam tikrus naujinius. Taip pat
yra galimybė ieškoti naujinių rankiniu
būdu.
Norėdami patikrinti, ar yra naujinių,
pradžios ekrane pasirinkite Settings
(Nuostatos) , Software Information
(Informacija apie programinę įrangą)
ir tada System Update (Sistemos
naujinimas) . Tada vykdykite ekrane
pateikiamus nurodymus.Pastaba
Naujinių atsisiuntimo ir įdiegimo
veiksmai priklauso nuo transporto priemonės.
Pastaba
Diegimo proceso metu transporto
priemone naudotis negalima.
Registruotieji prekių ženklai„Apple Inc.“
„Apple CarPlay™“ yra „Apple Inc.“
prekės ženklas
„App Store ®
“ ir „iTunes Store ®
“ yra
„Apple Inc.“ registruotieji prekių
ženklai.
„iPhone ®
“, „iPod ®
“, iPod touch ®
“,
„iPod nano ®
“, „iPad ®
“ ir „Siri ®
“ yra
„Apple Inc.“ registruotieji prekių
ženklai.„Bluetooth SIG, Inc.“
„Bluetooth ®
“ yra registruotasis
„Bluetooth SIG, Inc.“ prekės ženklas.„DivX, LLC“
„DivX ®
“ ir „DivX Certified ®
“ yra „DivX,
LLC“ registruotieji prekių ženklai.