OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 21 of 355

En bref19
Démarrage du moteur
■ Commutateur d'allumage : tournerla clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer sur Engine Start/Stop pendant quel‐
ques secondes jusqu'à ce que la diode verte s'allume.
■ Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
■ Actionner l'embrayage et les freins.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas accélérer.
■ Commutateur d'allumage : tourner la clé en position 3 et la relâcher.
Bouton d'alimentation : appuyer
brièvement sur Engine Start/Stop .
■ Le moteur démarre après un bref délai.
Démarrage du moteur 3 164.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer l'Autos‐
top comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Mettre le levier de vitesses au point
mort.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.
Un arrêt automatique est indiqué par
l'aiguille à la position AUTOSTOP du
compte-tours ou par un témoin du
combiné d'instruments.

Page 22 of 355

20En bref
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 166.
Stationnement9 Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein destationnement manuel sans ap‐
puyer sur le bouton de déver‐
rouillage. Dans une pente ou
dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la
pédale de frein en même temps
pour réduire l'effort d'actionne‐
ment.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐ que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 110.
■ Arrêter le moteur.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engagerla première ou mettre le levier
sélecteur sur la position P avant
de retirer la clé de contact. Dans une côte, diriger les roues avant
à l'opposé de la bordure du trot‐
toir.
Lorsque le véhicule est en des‐
cente, engager la marche ar‐
rière ou mettre le levier sélec‐
teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
■ Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
■ Retirer la clé de contact. Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclen‐ che (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est en
position P.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.

Page 23 of 355

En bref21
Activer l'alarme antivol 3 36.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 240.Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 22, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 239.

Page 24 of 355

22Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 22
Portes .......................................... 31
Sécurité du véhicule ....................36
Rétroviseurs extérieurs ................39
Rétroviseur intérieur ....................42
Vitres ............................................ 42
Toit ............................................... 46Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 288, télécommande radio
3 23, clé électronique 3 24, ver‐
rouillage centralisé 3 25, démar‐
rage du moteur 3 164.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être men‐ tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 277.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.

Page 25 of 355

Clés, portes et vitres23Télécommande radio
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
■ verrouillage central 3 25
■ dispositif antivol 3 36
■ alarme antivol 3 36
■ hayon 3 31
■ lève-vitres électriques 3 43
■ toit ouvrant 3 46
■ rabattement des rétroviseurs 3 40
La télécommande a une portée de
50 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.

Page 26 of 355

24Clés, portes et vitres
DéfaillanceSi un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
■ Défaillance de la télécommande ra‐
dio.
■ La portée est dépassée.
■ La tension de la pile est trop basse.
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que levéhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation.
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 25.Système à clé électronique
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
■ verrouillage central 3 25
■ hayon 3 31
■ mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 164
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 23.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Remplacement de la pile de la clé électronique Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 127.
Remplacement de pile, se reporter
« Télécommande radio » 3 23.
Synchronisation de pile électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.

Page 27 of 355

Clés, portes et vitres25
DéfaillanceS'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
■ Défaillance de la clé électronique.
■ La clé électronique se trouve en de‐
hors de la zone de réception.
■ La tension de la pile est trop basse.
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisésautomatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
■ climatisation automatique
■ éclairage
■ Infotainment System
■ verrouillage central
■ réglages du mode Sport
■ réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 162 ou la clé électronique
3 24.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.Les réglages des rétroviseurs et du
siège conducteur sont également mé‐
morisés, indépendamment des posi‐
tion en mémoire 3 54.
Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur avec la clé électronique ou la télé‐
commande et Réglage automatique
dans l'affichage d'informations est ac‐ tivé.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.

Page 28 of 355

26Clés, portes et vitres
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
■ Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant
sont déverrouillés en appuyant une
fois sur c.
■ Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés en
appuyant une fois sur c. Pour dé‐
verrouiller toutes les portes, ap‐
puyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur 3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 25.Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.

Page 29 of 355

Clés, portes et vitres27
Déverrouillage et ouverture du hayonBerline 4 portes, Country Tourer,
Sports Tourer à hayon motorisé
Appuyer sur x lorsque le contact
est coupé jusqu'à ce que le hayon
s'ouvre automatiquement. Les portes
restent verrouillées.
Hayon motorisé 3 31.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Fonctionnement du système à
clé électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte et tirer sur la poi‐ gnée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
■ Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant
sont déverrouillés en appuyant une
fois sur un bouton de la poignée ex‐ térieure.
■ Seule la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés en
appuyant une fois sur le bouton de
la poignée extérieure de la porte du conducteur. Pour déverrouiller tou‐
tes les portes, appuyer deux fois
sur le bouton.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé électronique utili‐
sée. Réglages mémorisés 3 25.

Page 30 of 355

28Clés, portes et vitres
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée
de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
sont verrouillés.
Le système se verrouille uniquement
dans les cas suivants :
■ Plus de 5 secondes se sont écoulés
depuis le déverrouillage.
■ Le bouton d'une poignée extérieure
a été pressé deux fois en moins de
5 secondes.
■ Une porte a été ouverte et ensuite toutes les portes ont été fermées.
Si la porte du conducteur n'est pasfermée correctement ou si la clé élec‐ tronique reste dans le véhicule et que
le contact n'est pas coupé, le verrouil‐
lage est interdit et une tonalité d'aver‐ tissement retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, tou‐ tes les portes vont être verrouillées
même si une seule clé électronique est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Le hayon et les portes peuvent être
déverrouillés en appuyant sur le bou‐ ton placé sous la moulure du hayon
lorsque la clé électronique est à por‐
tée.
Verrouillage passif
Se reporter à « Verrouillage automa‐
tique » 3 29.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe de rem‐
plissage de carburant, depuis l'habi‐
tacle au moyen d'un commutateur du
panneau de porte du conducteur.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 360 next >