airbag OPEL INSIGNIA 2015 Instruktionsbog (in Danish)

Page 8 of 319

6Kort og godtKort og godtFør kørslenOplåsning af bilen
Dørene og bagagerummet låses op
ved at trykke på knappen c. Dørene
åbnes ved at trække i håndtagene.
Bagklappen åbnes ved at trække i
knappen under bagklapslisten.
Ved tryk på knappen x låses kun
bagagerummet op, og det åbnes.
Fjernbetjening 3 21, centrallås
3 23, elektronisk nøglesystem
3 22, lastrum 3 29.
Sædeindstilling
Sædeposition
Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slip
bøjlen.
Sædeposition 3 47, Sædeindstilling
3 47.
9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde nærmere end 25 cm fra rattet.

Page 10 of 319

8Kort og godt
Indstilling af el-drevet sæde
Kontaktstillinger 1:
fremad/bagud=indstilling i læng‐
deretningopad/nedad=højdeindstillingopad/nedad
foran=hældningsindstil‐
ling
Kontaktstillinger 2:
fremad/bagud=indstilling af ryglænIndstilling af hovedstøtter
Tryk på udløserknappen, indstil høj‐
den og lad støtten gå i hak.
Hovedstøtter 3 45.
Sikkerhedssele
Træk sikkerhedsselen ud og klik den
på plads i selelåsen. Sikkerhedsselen må ikke være snoet og skal slutte tæt
til kroppen. Ryglænet må ikke være
lænet for langt bagover (maksimalt
ca. 25°).
Sikkerhedsselen udløses ved at
trykke på den røde knap i selelåsen.
Sædeposition 3 47, Sikkerheds‐
seler 3 54, Airbagsystem 3 57.

Page 11 of 319

Kort og godt9SpejlindstillingBakspejl
Juster grebet på undersiden for at re‐
ducere blænding.
Bakspejl 3 38, bakspejl med auto‐
matisk nedblænding 3 39.
Sidespejle
Vælg det relevante sidespejl ved at
dreje knappen til venstre spejl (L) eller
til højre spejl (R). Indstil herefter.
Konvekse sidespejle 3 36, elektrisk
indstilling 3 36, indfældning af side‐
spejle 3 37, el-opvarmede side‐
spejle 3 38.
Indstilling af rat
Træk håndtaget nedad, indstil rattet,
skub derefter håndtaget opad og kon‐ troller, at det er gået i hak. Indstilling
af rattet må kun foretages, når bilen
holder stille, og rattet er låst op.
Airbagsystem 3 57, tændingslå‐
sens positioner 3 153.

Page 13 of 319

Kort og godt11
1El-betjente ruder ...................39
2 Centrallås .............................. 23
3 Sidespejle ............................. 36
4 Lyskontakt .......................... 125
Lyslængderegulering .........128
Tågeforlygter,
tågebaglygter .....................132
Instrumentbelysning ...........133
5 Ventilationsspjæld i siderne 149
6 Blinklys og
vognbaneskifte-lys,
overhalingsblink, nærlys/
fjernlys, fjernlysassistent .....131
Orienteringslys ...................135
Parkeringslys ...................... 132
Knapper til førerinformati‐
onscenter ............................ 110
7 Cruise control .....................174
Hastighedsbegrænser ........175
Adaptiv cruise control .........176
Advarsel, kollision fremme ..1848 Instrumenter ......................... 99
Førerinformationscenter ...... 110
9 Knapper til førerinformati‐
onscenter ............................ 110
10 Forrudevisker og -vasker,
forlygtevasker,
bagrudevisker og -vasker ....87
11 Midterste
ventilationsspjæld ...............149
12 Sportsprogram/
Turprogram ........................ 171
Traction Control-system .....169
Elektronisk stabilitets
kontrol ................................ 170
Havariblink ......................... 131
Parkeringsassistent/ Avanceret parkeringshjælp 189
Vognbaneskiftadvarsel ......203
13 Status-lysdiode for
tyverialarm ........................... 34
14 Farve-info-display ..............117
15 Handskerum ......................... 6916Kontrollampe for
aktivering/deaktivering af
airbag ................................. 104
Kontrollampe for højre
forsædes sikkerhedssele ...103
17 Knapper til betjening af
farve-info-display ................. 117
18 Cd-bakke
19 Klimastyring ........................ 137
20 Elektrisk parkeringsbremse . 167
21 Berøringsfelt ........................ 117
22 Manuel gearkasse .............165
Automatisk gearkasse .......161
23 Opbevaring ........................... 69
24 Eco-knap til stop/start-
system ................................. 157
Brændstofvælgerknap ........101
25 Tænding / Afbryder .............153
26 Horn ..................................... 86
27 Indstilling af rat .....................85
28 Greb til åbning af
motorhjelm ......................... 217

Page 25 of 319

Nøgler, døre og ruder23
FejlHvis aktivering af centrallåsen ikke ermulig, eller hvis motoren ikke kan
startes, kan det skyldes følgende:
■ Fejl i elektronisk nøgle
■ Den elektroniske nøgle er uden for modtageområdet
■ Batterispændingen er for lav
■ Centrallåsen er blevet aktiveret gentagne gange umiddelbart efter
hinanden, og systemet er blevet overbelastet. Strømforsyningen af‐
brydes i kort tid
■ Forstyrrelser på grund af radiobøl‐ ger fra andre kilder med høj effekt
Fejlårsagen afhjælpes ved at ændre
den elektroniske nøgles position.
Manuel oplåsning 3 23.
Lagrede indstillinger
Når tændingen slås fra, gemmes føl‐
gende indstillinger automatisk af
fjernbetjeningsenheden eller den
elektroniske nøgle:■ Automatisk klimastyring
■ Lygter
■ Infotainment-system
■ Centrallås
■ Sportsfunktionsindstillinger
■ Komfortindstillinger
De gemte indstillinger anvendes automatisk, næste gang tændingen
slås til med den gemte nøgle med
fjernbetjeningsenheden 3 153 eller
den elektroniske nøgle 3 22.
Det forudsætter, at Personalisering
(fører) er aktiveret i de personlige ind‐
stillinger på info-displayet. Funk‐
tionen skal indstilles for hver fjernbe‐
tjeningsenhed eller elektronisk nøgle, der benyttes.
Indstillingerne af førersædet og side‐
spejlene bliver også husket, uafhæn‐
gigt af hukommelsespositionerne
3 49.
Det el-indstillelige sæde bevæger sig
automatisk til den lagrede stilling, når
førerdøren oplåses og åbnes medden lagrede fjernbetjening eller den
elektroniske nøgle og Auto Memory
Recall aktiveres på info-displayet.
Individuelle indstillinger 3 121.
Centrallås Oplåsning og låsning af døre, baga‐
gerum og tankklap.
Hvis der trækkes i et indvendigt dør‐
håndtag, oplåses den pågældende
dør. Hvis der trækkes i håndtaget én gang til, åbnes døren.
Bemærkninger
I tilfælde af uheld, hvor airbaggene
eller selestrammerne blev udløst,
oplåses bilen automatisk.
Bemærkninger
Kort tid efter oplåsning med fjernbe‐ tjeningen låses dørene automatisk,
hvis ingen af dørene åbnes.

Page 47 of 319

Sæder, sikkerhed45Sæder, sikkerhedHovedstøtter................................ 45
Forsæder ..................................... 47
Bagsæder .................................... 53
Sikkerhedsseler ........................... 54
Airbags ......................................... 57
Barnesæder ................................. 63Hovedstøtter
Hovedstøtternes position9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillet ho‐
vedstøtte.
Hovedstøttens øverste kant bør be‐
finde sig ved toppen af hovedet. Hvis
personen er for høj til, at dette er mu‐
ligt, skal hovedstøtten være i højest
mulige position, og hvis personen
ikke er tilstrækkelig høj til, at hoved‐
støtten kan være i højde med øjnene, skal hovedstøtten være i lavest mu‐
lige position.
Indstilling
Hovedstøtter på forsæderne
Højdeindstilling
Tryk på udløserknappen, indstil høj‐
den og lad støtten gå i hak.

Page 49 of 319

Sæder, sikkerhed47ForsæderSiddestilling9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillede
sæder.
■ Skub bagdelen så langt tilbage mod ryglænet som muligt. Afstan‐
den fra sædet til pedalerne indstil‐
les, så benene er let bøjede, når
pedalerne er trådt ned. Skub højre
forsæde så langt tilbage som mu‐
ligt.
■ Skub skuldrene så langt tilbage mod ryglænet som muligt. Indstil
ryglænshældningen så det er nemt
at nå rattet, når armene er let bøjet. Når rattet drejes, skal der stadig
være kontakt mellem skuldre og
ryglæn. Ryglænene må ikke hælde
for langt bagud. Vi anbefaler en
maksimal hældningsvinkel på
ca. 25°.
■ Indstilling af rat 3 85.
■ Indstil sædehøjden til den fornødne
højde. Der skal sikres frit udsyn til
alle sider og alle displayinstrumen‐
ter. Der skal være mindst en hånds‐ bredde mellem hoved og tag‐
ramme. Lårene skal hvile let på sæ‐
det uden at trykke.
■ Indstilling af hovedstøtte 3 45.
■ Indstilling af sikkerhedsselernes højde 3 55.
■ Indstil den indstillelige lårstøtte, så der er en afstand på ca. to fingres
bredde mellem sædekant og knæ‐
hase.
■ Indstil lændestøtten, så den under‐
støtter rygsøjlens naturlige form.Sædeindstilling9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde nærmere end 25 cm fra rattet.
9 Advarsel
Indstil aldrig sæderne under kørs‐
len. De kan flytte sig mere end til‐
sigtet.
Sædeposition

Page 54 of 319

52Sæder, sikkerhed
Vælg den relevante indstilling i
Indstillinger , I Bil på farve-info-dis‐
playet.
Farve-info-display 3 117.
Individuelle indstillinger 3 121.
Easy exit-funktion
For at kunne stige bekvemt ud af bilen
kører det elindstillelige førersæde til‐
bage, når bilen holder stille. Slå tæn‐
dingen fra, tag nøglen ud af tæn‐
dingslåsen, og åbn førerdøren for at
aktivere. Hvis døren allerede er åben, skal tændingen slås fra for at aktivere
fremkaldelsen.
Tryk på en af knapperne for hukom‐
melse eller elindstilleligt sæde for at
stoppe fremkaldelsesbevægelse.
Denne funktion kan aktiveres og de‐ aktiveres under Individuelle indstil‐
linger.
Vælg den relevante indstilling i
Indstillinger , I Bil på farve-info-dis‐
playet.
Farve-info-display 3 117.
Individuelle indstillinger 3 121.Sikkerhedsfunktion
Hvis førersædet støder på modstand
under bevægelsen, kan fremkaldel‐
sen stoppe. Fjern forhindringen, og tryk på den pågældende knap for
elektrisk sædeindstilling for hukom‐
melse i to sekunder. Prøv at frem‐
kalde hukommelsespositionen igen.
Kontakt et værksted, hvis indstillingen ikke kan kaldes frem igen.
Overbelastning
Hvis den elektriske sædeindstilling
overbelastes, afbrydes strømforsy‐
ningen automatisk i kort tid.
Bemærkninger
Efter en ulykke, hvor airbaggene har
været udløst, er de lagrede indstil‐
linger for hver positionsknap deakti‐
veret.Armlæn
Tryk på knappen og fæld armlænet
op. Under armlænet er der et aflæg‐
gerum.
Eksternt udstyr, se vejledning til Info‐
tainment-systemet.

Page 59 of 319

Sæder, sikkerhed57
Brug af sikkerhedssele undergraviditet9 Advarsel
Hofteselen skal anbringes så lavt
som muligt over bækkenet for at
forhindre tryk mod underlivet.
Airbags
Airbagsystemet består af et vist antal individuelle systemer, afhængigt af
udstyrets omfang.
Når airbaggene udløses, pustes de
op på brøkdele af et sekund. De tøm‐ mes også så hurtigt, at det ofte ikke
bemærkes ved et uheld.9 Advarsel
Hvis systemerne håndteres for‐
kert, kan de pludselig blive udløst
eksplosionsagtigt.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette om‐
råde.
Airbaggenes afdækninger må ikke
overklæbes eller på anden vis be‐
klædes.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har væ‐
ret udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da bilens typegod‐
kendelse ellers bortfalder.
Når airbaggene pustes op, slipper der varme gasser ud, som kan forårsage
forbrændinger.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 104.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags Advarsel i henhold til ECE R94.02:

Page 60 of 319

58Sæder, sikkerhed
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTIIVI‐
NEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVA‐
STI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do

Page:   1-10 11-20 21-30 next >