airbag OPEL INSIGNIA 2015 Ohjekirja (in Finnish)

Page 60 of 323

58Istuimet, turvajärjestelmätTurvatyynyjärjestelmäTurvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristinten ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään turvatyynyjen
kansiin äläkä peitä niitä millään
muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on mahdolli‐
sesti vaihdatettava ohjauspyörä, ko‐ jelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐
ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐ vammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 105.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous

Page 61 of 323

Istuimet, turvajärjestelmät59
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.

Page 62 of 323

60Istuimet, turvajärjestelmät
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA

Page 63 of 323

Istuimet, turvajärjestelmät61
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi etumatkustajan is‐ tuimella ei turvallisuussyistä saa kos‐
kaan käyttää kasvot menosuuntaan
asennettua turvajärjestelmää etutur‐
vatyynyn ollessa aktiivinen.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn tarra sijaitsee etumat‐
kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 63.
Etuturvatyynyjen
järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tie‐
tyn asteisessa etutörmäyksessä. Sy‐
tytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.
9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain is‐
tuimen ollessa oikeassa asen‐
nossa.
Istuimen asento 3 47.
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.
Sivuturvatyynyjen
järjestelmä

Page 64 of 323

62Istuimet, turvajärjestelmät
Sivuturvatyynyjen järjestelmä koos‐
tuu turvatyynystä kummankin etuis‐
tuimen selkänojassa ja takaistuinpen‐ kin ulkopaikkojen selkänojissa. Netunnistaa sanasta AIRBAG.
Sivuturvatyynyjärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa sivutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät ylävartalon ja lantion vammautumisvaaraa sivu‐
törmäyksessä huomattavasti.
9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Huomautus
Käytä vain autoon hyväksyttyjä is‐
tuinpäällisiä. Turvatyynyjä ei saa
peittää.
Turvatyynyverhojen
järjestelmä
Turvatyynyverhojärjestelmä käsittää
kattokehyksessä molemmilla puolilla
sijaitsevat turvatyynyt. Ne tunnistaa kattopilarien sanasta AIRBAG.
Turvatyynyverhojärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa sivutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät pään vam‐
mautumisvaaraa sivutörmäyksessä
huomattavasti.
9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Kattokehyksen tartuntakahvoissa
oleviin koukkuihin saa ripustaa
vain kevyitä vaatteita ilman vaate‐
ripustimia. Koukkuihin ripustettu‐
jen vaatteiden taskuissa ei saa
olla mitään esineitä.