ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2017.75 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 261 of 349
Conservação do veículo259Conservação do
veículoInformação geral ........................260
Acessórios e alterações no veículo .................................... 260
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 260
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 261
Verificações no veículo ..............261
Execução dos trabalhos ..........261
Capot ....................................... 261
Óleo de motor .......................... 262
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 263
Líquido limpa-vidros ................264
Travões ................................... 265
Líquido dos travões .................265
Bateria do veículo ....................265
Purgar o sistema de combustível diesel ..................267
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................267
Substituir lâmpadas ...................268
Faróis de halogéneo ................268
Faróis de LED ......................... 270Faróis de nevoeiro ...................270
Luzes traseiras ........................ 271
Indicadores de mudança de direção laterais .......................276
Luz da chapa de matrícula ......277
Luzes do habitáculo ................277
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 277
Instalação elétrica ......................277
Fusíveis ................................... 277
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........278
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 281
Ferramentas do veículo .............283
Ferramentas ............................ 283
Rodas ........................................ 284
Pneus de inverno ....................284
Designação dos pneus ............284
Pressão dos pneus ..................285
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 286
Profundidade do relevo ...........289
Mudar para outros pneus ........289
Tampões de rodas ..................289
Correntes de neve ...................290
Kit de reparação de pneus ......290
Substituição de roda ................295
Roda sobresselente ................297Auxílio de arranque ...................300
Rebocar ..................................... 301
Rebocar o veículo ...................301
Rebocar outro veículo .............302
Conservação do veículo ............303
Conservação da carroçaria .....303
Conservação do habitáculo .....306
Page 263 of 349
Conservação do veículo261● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Page 290 of 349
288Conservação do veículoDe cada vez que os pneus são
substituídos os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. Para o
sensor roscado substituir o núcleo da
válvula e anel de vedação, para o
sensor de encaixe substituir a
totalidade da haste da válvula.
Utilizar apenas tampas de válvula de
plástico originais para proteger a
válvula contra quaisquer danos.Atenção
Não utilizar tampas de válvula de
metal, uma vez que causam
oxidação e danos na válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus ao
estado de carga de acordo com a
etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos pneus
3 324 e selecionar a definição
adequada na página Carga dos
pneus , no menu Definições no Centro
de Informação do Condutor 3 119.
Esta definição determina as pressões
de referência para os avisos de
pressão dos pneus.
Consoante o visor, o menu Carga dos
pneus apenas é apresentado se o
veículo estiver parado e o travão de
mão engatado. Nos veículos com
caixa de velocidades automática a
alavanca seletora deve estar em P.
Seleccionar:
● Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
● Eco para pressão Eco até
3 pessoas.
● Máx para carga total.
Função aprendizagem
automática
Depois de mudar as rodas ou asposições das mesmas, o veículo tem
de ficar parado durante
aproximadamente 20 minutos, até o
sistema recalcular. O processo de
reaprendizagem seguinte demora até 10 minutos de condução a uma
velocidade entre 40 e 100 km/h.
Evitar conduzir fora deste intervalo
durante mais tempo. Se possível,
utilizar uma estrada secundária ou
semelhante, a qual permite uma
condução contínua. Durante o
processo de reaprendizagem, $
pode ser apresentado ou os valores
da pressão podem mudar no Centro
de Informação do Condutor.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
falha no Centro de Informação do
Condutor. w pisca durante 60
segundos e em seguida fica acesa
continuamente.
Se isto acontecer, repetir o processo de reaprendizagem. Manter o veículo
parado durante aproximadamente 20
Page 304 of 349
302Conservação do veículo
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e Tracção às quatro rodas:
Se o veículo for rebocado com as
quatro rodas no solo, não há
limitações técnicas para distância e
velocidade. Se só tiver sido levantado
um eixo, a velocidade máxima é de 50 km/h. Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às quatro
rodas: O veículo deve ser rebocado
virado para a frente. Se o veículo for
rebocado com as quatro rodas no
solo, a velocidade máxima é de
50 km/h e por uma distância máxima
de 50 km. Se o eixo dianteiro tiver
sido elevado, a velocidade máxima é
de 50 km/h. Não há limite de
distância.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
exterior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Rebocar outro veículo
Desengatar a tampa na parte inferior
e retirar para baixo.
Page 305 of 349
Conservação do veículo303O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo
3 283.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
superior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.
Page 307 of 349
Conservação do veículo305Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente
ao elemento de aquecimento para
evitar danos.
Para remoção mecânica de gelo,
utilizar um rapador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador bem contra o vidro para não
ficar sujidade por baixo dele e raspar o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Remover resíduos de sujidade das
escovas do limpa-pára-brisas com
um pano macio e um limpa-vidros.
Além disso, remova da janela
quaisquer resíduos, tais como cera,
restos de insectos e afins.
Os resíduos de gelo, a poluição e a
utilização contínua do limpa-pára-
-brisas nas janelas secas danificarão
ou inclusive destruirão as escovas do
limpa-pára-brisas.Tecto de abrir
Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.),
soluções ácidas ou muito alcalinas ou panos abrasivos. Não aplicar cera ou
agentes polidores no tejadilho.
Jantes e pneus Não utilizar dispositivos de limpeza a
jacto a alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes de pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura
Rectificar pequenos danos na pintura com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem devem ser reparadas por uma
oficina.Substrutura
Algumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser
realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Page 336 of 349
334Informação do clientenoninfringement of third party rights.In no event shall the authors or
copyright holders be liable for any
claim, damages or other liability,
whether in an action of contract, tort
or otherwise, arising from, out of or in
connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the
name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.
unzip
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
-zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
This software is provided “as is,”
without warranty of any kind, express
or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to
this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
Page 338 of 349
336Informação do clienteSmith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista
de condições.2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem serdescritas como publicações Info-
-ZIP, incluindo, sem limitação, a
identificação das versões
alteradas com os nomes "Info-
-ZIP" (ou qualquer variante dos
mesmos, incluindo, sem
limitação, diferentes
capitalizações), "Pocket UnZip",
"WiZ" ou "MacZip" sem o
consentimento explícito da Info-
-ZIP. As ditas versões alteradas
também não têm permissão para utilizarem indevidamente
endereços eletrónicos da Zip-
-Bugs ou Info-ZIP ou o(s) URL da Info-ZIP.
4. A Info-ZIP retém o direito de utilizar os nomes "Info-ZIP", "Zip","UnZip", "UnZipSFX", "WiZ",
"Pocket UnZip", "Pocket Zip" e
"MacZip" para as suas próprias
publicações de fonte e binário.
Atualização do software O Sistema de informação e lazer
pode transferir e instalar atualizações
do software selecionadas através de uma ligação sem fios.
Page 344 of 349
342Destrancar o veículo ...................... 6
Deteção de peões ......................118
Dimensões do veículo ...............321
Direção ....................................... 173
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 255
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 29
Distância de seguimento ............115
E Encostos de cabeça ....................46
Entrada de ar ............................. 170
Escurecimento automático ..........40
Espelhos retrovisores aquecidos 39
Espelhos retrovisores exteriores ..38
Espelhos retrovisores interiores ...40
Espelhos retrovisores rebatíveis . 38
Estacionamento ...................19, 180
Estofos........................................ 306
Etiqueta do airbag ........................60
Execução dos trabalhos ............261
F
Faróis.......................................... 144
Faróis de halogéneo ..................268
Faróis de LED ............117, 148, 270
Faróis de nevoeiro .....118, 153, 270
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 148
Ferramentas .............................. 283Ferramentas do veículo ..............283
Filtro de partículas ......................181
Filtro de partículas diesel ........... 181
Fluido de escape diesel ..............183
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 313
Função automática de antiencandeamento .................40
Função manual de antiencandeamento .................40
Funcionamento do ar condicionado .......................... 171
Funil ............................................ 252
Furo ............................................ 295
Fusíveis ..................................... 277
G
Gases de escape ......................181
Gravação de dados de eventos. 338
Grelhas de ventilação .................169
Grelhas de ventilação fixas .......170
Grelhas de ventilação reguláveis 169
I Identificação do motor ................312
Identificação por Radiofrequência (RFID) ..........339
Iluminação da consola central ...156
Iluminação de entrada no veículo .................................... 156
Iluminação de saída no veículo . 157Iluminação do painel de instrumentos ........................... 277
Iluminação em curvas................. 148
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................154
Imobilizador ................................ 117
Imobilizador eletrónico ................. 37
Imobilizar o veículo a longo prazo 260
Indicação de Distância à Frente. 217
Indicações de carregamento .......90
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 84
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 110
Indicador de mudança de direção ................................... 112
Indicador do nível de combustível ............................ 110
Indicadores ................................. 108
Indicadores de mudança de direção ................................... 152
Indicadores de mudança de direção laterais .......................276
Informação sobre a assistência . 307
Informações gerais ....................255
Interruptor das luzes ..................144
Introdução ...................................... 3