ECU OPEL KARL 2016 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 200 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Conservação do veículo 199
Seleccionar:
.Lo (Baixa) para pressão de
conforto até 3 pessoas
. Eco (Economia) para pressão
eco até 3 pessoas
. Hipara carga total
Processo de correspondência
dos sensores do TPMS
Cada sensor do TPMS tem um
código de identificação único. É
necessário efectuar a correspon-
dência do código de identificação
com uma nova posição do pneu/
roda depois de rodar os pneus ou
de substituir o conjunto de jantes/ pneus completo e se um ou mais
sensores TPMS foram substituídos.
O processo de correspondência dos
sensores TPMS também deve ser
executado após a substituição de
um pneu sobressalente por um
pneu de estrada que contenha um
sensor TPMS.
A luz de anomalia e a mensagem
ou código de aviso deverão apagar
no próximo ciclo de ignição. Os
sensores são sintonizados com as
posições de pneus/jantes, utilizando
a ferramenta de aprendizagem
TPMS, pela ordem indicada a
seguir: Pneu dianteiro esquerdo,
pneu dianteiro direito, pneu traseiro
direito, pneu traseiro esquerdo. A
luz de viragem na posição activa
actual mantém-se acesa até ser
feita a correspondência do sensor.
Consultar a respectiva oficina para
o serviço ou para adquirir uma ferra-
menta de nova memorização. São
disponibilizados dois minutos para
fazer corresponder a posição do
primeiro pneu/ jante e cinco minutos
ao todo para fazer corresponder as
posições dos quatro pneus/jantes.
Caso demore mais, o processo de
correspondência é interrompido,
tendo de ser reiniciado.
O processo de correspondência dos
sensores do TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão.
2. Ligue a ignição.
3. Mover a alavanca selectora para ponto-morto.
4. Utilizar o MENUna alavanca
do indicador de mudança de
direção para selecionar o
Vehicle Information Menu
(Menu Informação do
veículo) no Centro de Infor-
mação do Condutor.
5. Utilizar o selector rotativo para navegar até ao menu de
pressão dos pneus.
6. Premir SET/CLR (DEFINIR/
LIMPAR) para iniciar o
processo de correspondência
dos sensores. Deverá ser
apresentada uma mensagem
solicitando a aceitação do
processo.

Page 213 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
212 Conservação do veículo
descarregada, no entanto pelo
menos a 60 cm (24
polegadas).
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças
rotativas no compartimento do
motor.
Para colocar o motor a trabalhar : 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo auxiliar.
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar o outro motor. Não se deve
fazer tentativas de arranque
durante mais de 15 segundos
com intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de 3
minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo
traseiro com desembaciador)
do veículo que estiver a ser
posto a trabalhar com cabos
auxiliares de arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente
inversa à acima descrita.Rebocar o veículo
Se um serviço de reboque não
estiver disponível em emergência, o
seu veículo pode ser rebocado
temporariamente utilizando uma
corda amarrada ao olhal de reboque
de emergência.
Desencaixar a tampa com a chave
de fendas e remover a tampa.
O olhal de reboque está guardado
junto com as ferramentas do
veículo.
Consulte Ferramentas 0194
ii.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível até parar numa posição
horizontal. (Deve ficar em contacto
com a porca de reboque.)
Prender um cabo de reboque ou,
ainda melhor, uma barra de reboque
ao olhal de reboque.
O olhal de reboque só deve ser
usado para reboque e não para
recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a
coluna da direcção e ser possível
utilizar luzes dos travões, buzina e
limpa-pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto-
morto.

Page 233 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
232 Informação do cliente
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem garantia de qualquer tipo,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus contri-
buintes considerada responsável
por quaisquer danos directos,
indirectos, acidentais, especiais ou
consequentes originários da utili-
zação ou incapacidade de utilização
deste software.
É por este meio concedida autori-
zação para usar este software para
qualquer objectivo, incluindo aplica-
ções comerciais, e para o alterar e
redistribuir livremente, sujeito às
seguintes restrições:1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição, desres-
ponsabilização e esta lista de
condições.
2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compi-
lados) devem reproduzir o
aviso de direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta
lista de condições na
documentação e/ou outros
materiais fornecidos com a
distribuição. A única excepção
a esta condição é a redistri-
buição de um binário conven-
cional UnZipSFX (incluindo
SFXWiz) como parte de um
arquivo de auto-extracção; tal
é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando
a portas para novos sistemas
operativos, portas existentes
com novas interfaces gráficas,
e versões de biblioteca
dinâmica, partilhada ou
estática - têm de ser clara-
mente assinaladas como tal e
não podem ser descritas como
fonte original. Estas versões
alteradas não podem também
ser descritas como publicações
Info-Zip - incluindo mas não se limitando a identificação de
versões alteradas com os
nomes "Info-ZIP" (ou qualquer
variante de tal, incluindo mas
não se limitando a diferentes
capitalizações), "Pocket
UnZip", "WiZ" ou "MacZip" sem
o consentimento explícito da
Info-ZIP. Estas versões
alteradas estão também
proibidas de utilizarem indevi-
damente endereços de correio
eletrónico de Zip-Bugs ou
Info-ZIP ou de URL(s) Info-ZIP.
4. Info-ZIP retém o direito de utili- zação dos nomes "Info-ZIP",
"Zip", "UnZip", "UnZipSFX",
"WiZ", "Pocket UnZip", "Pocket
Zip" e "MacZip" para as suas
próprias publicações de fonte e
binário.

Page 241 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
240 Índice
Luzes (Continuação)Airbag e pré-tensor do cinto
de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aviso de desvio de trajec-
tória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aviso de nível de combus- tível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Aviso de temperatura do refrigerante do motor . . . . . . . . . . 76
Aviso do sistema de travagem antiblo-
queio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avisos do cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Capot entreaberto . . . . . . . . . . . . . . 78
Comando da velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Comutar entre médios e
máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Farol de Nevoeiro Dianteiro . . . . 77
Farolins de nevoeiro traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicador das luzes traseiras . . . 78
Máximos ligados . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Potência reduzida do motor . . . . 77
Pressão do óleo do motor . . . . . . 76 Luzes (Continuação)
Próximo serviço do motor . . . . . . . 74
Sensores ultra-sónicos de
estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema de monitorização da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de travagem e embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luzes de condução diurna . . . . . . . 95
Luzes de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Luzes de emergência . . . . . . . . . . . . 96
Luzes de marcha-atrás . . . . . . . . . . 98
Luzes de máximos ligados . . . . . . 77
Luzes Indicadoras de Mudança de Direcção . . . . . . . . . 186
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Luzes Traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Luzes, emergência . . . . . . . . . . . . . . 96
M
Manómetros Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . 67
Conta-quilómetros parcial . . . . . . 67
Conta-rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicador de Mudança de
Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Manómetros (Continuação)
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor . . . . . . . 71
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visor de manutenção . . . . . . . . . . . 71
Manutenção Funcionamento normal doar condicionado . . . . . . . . . . . . . 148
Manutenção / reparação . . . . . . . . 149
Acessórios e Modificações . . . 174
Execução dos Trabalhos . . . . . 175
Luz do próximo serviço domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mensagens
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modo de Autostop . . . . . . . . . . . . . . . 77
Monóxido de carbono Consumo de combustível -
CO2 - Emissões . . . . . . . . . . . . 172
Gases de escape . . . . . . . . . . . . . 157
Motor Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 152
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Função Pára/ArrancaAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Líquido de arrefecimento . . . . . 177
Luz da pressão do óleo . . . . . . . . . 76
Luz de potência reduzida . . . . . . . 77

Page:   < prev 1-10 11-20