OPEL KARL 2019 Manuel multimédia (in French)

Page 91 of 117

Introduction91ou désactiver la
reconnaissance vocale .......106
ou activer / désactiver la
mise en sourdine ................... 91Fonctionnement
Éléments de commande L'Infotainment System est
commandé via des touches de fonc‐
tion, un bouton MENU et des menus
affichés à l'écran.
Les sélections se font au choix via : ● le panneau de commande de l'In‐
fotainment System 3 86
● les commandes audio au volant 3 86
● la reconnaissance vocale 3 106
Allumer/éteindre l'Infotainment
System
Appuyer brièvement sur X. Lorsque
vous allumez l'Infotainment System,
la dernière source sélectionnée
devient active.
Maintenir à nouveau l'appui sur X
pour arrêter le système.Arrêt automatique
Si l'Infotainment System est mis en
marche en appuyant sur X alors que
le contact est coupé, il s'arrête à nouveau automatiquement au bout
de 10 minutes.
Réglage du volume Tourner m ; le réglage actuel est
mentionné sur l'affichage.
Lors de la mise en marche de l'Info‐
tainment System, le volume réglé en
dernier est utilisé, à condition que le
volume soit inférieur au volume maxi‐
mal de mise en marche 3 94.
Volume compensé par rapport à la
vitesse
Si le volume Auto est activé 3 94, le
volume s'adapte automatiquement pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque vous conduisez.
Fonction sourdine
Appuyer sur m pour mettre les sour‐
ces audio en sourdine.
Pour annuler la fonction de mise en sourdine : tourner m.

Page 92 of 117

92IntroductionModes de fonctionnementRadio
Appuyer sur RADIO pour ouvrir le
menu principal de radio ou pour
basculer entre les différentes bandes
de fréquences.
Pour une description détaillée des
fonctions de la radio, 3 97.
Périphériques
Appuyer sur MEDIA plusieurs fois
pour activer le mode de lecture pour
un périphérique connecté.
Pour une description détaillée sur le
raccordement et le fonctionnement
des périphériques 3 102.
Téléphone
Appuyer sur PHONE pour établir une
connexion Bluetooth entre l'Infotain‐ ment System et un téléphone porta‐
ble.
Si une connexion peut être établie, le
menu principal du mode téléphone
est affiché.
Pour une description détaillée de l'uti‐ lisation du téléphone portable via l'In‐
fotainment System 3 110.Si aucune connexion ne peut être
établie, un menu correspondant est
affiché. Pour une description détaillée
de la préparation et de l'établisse‐
ment d'une connexion Bluetooth
entre l'Infotainment System et un télé‐ phone portable 3 108.

Page 93 of 117

Fonctionnement de base93Fonctionnement de
baseCommandes de base ..................93
Paramètres de tonalité ................94
Paramètres de volume ................. 94
Réglages du système ..................94Commandes de base
Panneau de commande Bouton MENU
Le bouton MENU est l'un des
éléments de commande central du
fonctionnement des menus.Tourner: ● pour sélectionner un bouton d'écran ou un point de menu
● pour défiler la liste des points de menu
● pour changer une valeur de réglageAppuyer sur :● pour activer un bouton d'écran ou
un point de menu sélectionné
● pour confirmer une valeur de réglage modifiée
● pour passer à une autre option de
réglage
● pour afficher un sous-menu spécifique à l'applicationRemarque
Dans les chapitres suivants, les
opérations à effectuer pour sélec‐
tionner et activer un bouton d'écran
ou un point de menu seront indi‐
quées par « ...sélectionnez <nom du
bouton>/<nom de l&#39;élément> ».
Bouton BACK
Dans les menus, appuyer sur BACK
pour revenir au niveau de menu supé‐ rieur suivant.
Lors de la saisie de chiffres, appuyer
sur BACK pour effacer le dernier
caractère saisi.
Touches programmables
Appuyer sur l&#39;une des touches
programmables pour activer le favori
ou le bouton d&#39;écran de fonction affi‐
ché juste au-dessus de la touche
programmable correspondante.
Remarque
Dans les chapitres suivants, les
opérations à effectuer pour sélec‐
tionner et activer un bouton d&#39;écran
ou un point de menu seront indi‐
quées par « ...sélectionnez <nom du
bouton>/<nom de l&#39;élément> ».

Page 94 of 117

94Fonctionnement de baseParamètres de tonalitéDans le menu de paramètres de tona‐lité, les caractéristiques de tonalité
peuvent être réglées différemment
pour chaque source audio.
Appuyer sur MENU et sélectionner
Paramètres (Settings) puis Réglage
de tonalité pour ouvrir le menu des
paramètres de tonalité.
Réglez les basses, les médiums
et les aigus
Faites défiler la liste et sélectionnezGraves , Médium ou Aigus .
Modifier le réglage et confirmer.
Réglez la distribution de volume
entre l&#39;avant et l&#39;arrière
Faites défiler la liste et sélectionnez
Atté. .
Modifier le réglage et confirmer.
Réglez la distribution de volume
entre la droite et la gauche
Faites défiler la liste et sélectionnez
Balance .
Modifier le réglage et confirmer.Sélection d&#39;un style de tonalité
Faites défiler la liste et sélectionnez
EG (égaliseur).
Les options d&#39;égalisation (EQ) offrent
des préréglages des basses,
médiums et aigus optimisés pour le
style de musique correspondant.
Tourner MENU pour basculer entre
les différentes options, puis appuyer
sur MENU pour confirmer le réglage.
Paramètres de volume Réglage de la compensation du
volume par rapport à la vitesse
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Faites défiler la liste et sélectionnez
Paramètres (Settings) .
Sélectionnez Contrôle volume
automatique .
La fonction Volume automatique peut
être désactivée ou le degré d&#39;adapta‐
tion du volume peut être sélectionné
dans le menu affiché.
Faire défiler la liste et sélectionner l&#39;option désirée.Réglage du volume maximal au
démarrage
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Faites défiler la liste et sélectionnez
Paramètres (Settings) .
Sélectionnez Volume max. au
démarrage .
Réglez la valeur souhaitée.
Volume des infos trafic
Pour régler le volume des annonces
de circulation, définir le volume désiré
pendant qu&#39;une annonce de circula‐
tion est donnée par le système.
Le réglage correspondant est enre‐
gistré par le système.
Réglages du système
Divers réglages et adaptations pour
l&#39;Infotainment System peuvent être effectués via le menu de réglages.

Page 95 of 117

Fonctionnement de base95
Réglages de l&#39;heure et de la dateAppuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Sélectionnez Heure et date .
Réglage de l&#39;heure
Sélectionner Régler heure pour accé‐
der au sous-menu correspondant.
Sélectionner Régl auto au bas de
l&#39;écran. Activer soit Marche - RDS,
soit Arrêt (Manuel) .
Si Arrêt (Manuel) est sélectionné,
régler les heures et les minutes.
Sélectionner 12-24 H au bas de
l&#39;écran de manière répétitive pour choisir un mode d&#39;affichage de
l&#39;heure.
Si le mode 12 heures est sélectionné,
une troisième colonne de sélection de AM et PM s&#39;affiche. Sélectionnez l&#39;op‐tion souhaitée.
Régler la date
Sélectionner Régler date pour accé‐
der au sous-menu correspondant.
Sélectionner Régl auto au bas de
l&#39;écran. Activer soit Marche - RDS,
soit Arrêt (Manuel) .
Si Arrêt (Manuel) est sélectionné,
régler les paramètres de la date.
Langue Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Sélectionner Paramètres (Settings) ,
faire défiler la liste, puis sélectionner
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings) .
Sélectionnez Langues (Languages) .
Faire défiler la liste et sélectionner la
langue désirée.
Rétablissement des réglages
d&#39;usine
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.Sélectionner Paramètres (Settings) ,
faire défiler la liste, puis sélectionner
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings) .
Sélectionner Restaurer réglages par
défaut pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner l&#39;option désirée et confir‐
mer le message.
Informations relatives au logiciel Le menu Informations logicielles
contient des informations spécifiques
au logiciel.
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Sélectionner Paramètres (Settings) ,
faire défiler la liste, puis sélectionner
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings) .
Sélectionnez Informations logicielles .
Mode valet
Si le mode Valet est activé, tous les
écrans du véhicule sont verrouillés et
aucune modification ne peut être réalisée dans le système.

Page 96 of 117

96Fonctionnement de baseRemarque
Les messages en rapport avec le véhicule restent activés.
Verrouillage du système
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Sélectionner Paramètres (Settings) ,
faire défiler la liste, puis sélectionner
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings) .
Sélectionnez Mode voiturier . Un
clavier s&#39;affiche.
Entrez un code à quatre chiffres et sélectionnez Saisir . Le clavier numé‐
rique s&#39;affiche à nouveau.
Pour confirmer la première saisie,
taper à nouveau le code à quatre chif‐ fres et sélectionner Verr.. Le système
est verrouillé.
Déverrouillage du système
Mettre l&#39;Infotainment System en fonc‐
tion. Un clavier s&#39;affiche.
Entrez le code à quatre chiffres
correspondant et sélectionnez Déve..
Le système est déverrouillé.Code PIN oublié
Pour réinitialiser la valeur par défaut
du code PIN, contacter votre atelier.

Page 97 of 117

Radio97RadioFonctionnement........................... 97
Recherche de stations .................97
Listes de favoris ........................... 98
Radio Data System ......................99
Digital Audio Broadcasting ........100Fonctionnement
Activation de la fonction de radio
Appuyer sur RADIO.
Sélection de la bande de
fréquences
Appuyer plusieurs fois sur RADIO du
panneau de commande pour bascu‐ ler entre les différentes gammes d&#39;on‐
des.
Recherche de stations
Recherche automatique
d&#39;émetteurs
Appuyer sur t ou v pour lire la
station précédente ou suivante.
Recherche manuelle d&#39;émetteurs
Enfoncer et maintenir t ou v.
Relâchez le bouton quand la
fréquence requise est presque
atteinte.
Syntonisation manuelle
Appuyer sur MENU pour afficher le
menu de bandes de fréquences, puis
sélectionner Syntonisation manuelle .
Selon la gamme d&#39;ondes sélection‐
née, une liste de toutes les fréquen‐
ces s&#39;affiche.
Sélectionner la fréquence de votre
choix.
Listes de stations Si la liste de stations est mise à jour,
tourner le bouton MENU pour afficher
une liste de toutes les stations actuel‐
lement captées.
Faire défiler la liste et sélectionner la
station désirée.

Page 98 of 117

98RadioListes de catégoriesDe nombreuses stations radio émet‐
tent un code PTY qui spécifie le type
d&#39;émission (p.ex. informations).
Certaines stations modifient égale‐
ment le code PTY en fonction du
contenu en cours de diffusion.
L&#39;Infotainment System enregistre ces stations, triées par types de
programme, dans la liste de catégo‐
ries correspondante.
Remarque
L&#39;élément de liste Catégories est
uniquement disponible dans les
bandes de fréquence FM et DAB.
Bande de fréquences FM 3 99.
DAB 3 100.
Appuyer sur MENU pour afficher le
menu de bandes de fréquences
correspondant et sélectionner
Catégories .
Une liste des catégories de types de
programmes actuellement disponi‐
bles est affichée.Sélectionner la catégorie souhaitée.
Une liste de stations diffusant un
programme du type sélectionné s&#39;af‐
fiche.
Sélectionnez la station souhaitée.
Mise à jour des listes de stations Appuyer sur MENU pour afficher le
menu de bandes de fréquences et
sélectionner Mettre à jour la liste de
stations .
La liste des stations correspondante est mise à jour.
Remarque
Si une liste de stations spécifique à
une gamme d&#39;ondes est mise à jour,
la liste de catégories correspon‐
dante est également mise à jour.
Listes de favoris Des stations de toutes les bandes de
fréquences peuvent être enregistrées
manuellement dans les listes de favo‐
ris.
24 emplacements individuels favoris
sont disponibles, avec quatre favoris
affichés par page de favoris.
Pour afficher la liste des favoris,
sélectionner FAV.
Enregistrer une station Réglez la station à enregistrer.
Sélectionner et maintenir l&#39;appui sur
le bouton d&#39;écran du favori correspon‐
dant jusqu&#39;à ce qu&#39;un bip soit émis et
que le nom de la station soit affiché
sur le bouton d&#39;écran des favoris
correspondant.
La station est enregistrée comme
favori.
Récupérer une station Le cas échéant, appuyer de manière
répétée sur FAV pour faire défiler
jusqu&#39;à la page de favoris correspon‐
dante.

Page 99 of 117

Radio99Sélectionner le bouton d&#39;écran du
favori souhaité. La station radio
correspondante est lue.
Remarque
Le favori actif est surligné.
Définition du nombre de favoris
affichés
Appuyer sur MENU, faire défiler la
liste et sélectionner Définir le nombre
de pages favorites .
Sélectionnez l&#39;option souhaitée.
Remarque
Si le nombre de favoris enregistrés dépasse le nombre de favoris acti‐
vés dans le menu des réglages, les
favoris enregistrés en supplément
ne sont pas supprimés, mais simple‐
ment masqués de la vue. Pour les
réactiver, il suffit d&#39;augmenter le
nombre de favoris visualisables.
Radio Data System
RDS est un service disponible pour
les stations FM qui permet de trouver beaucoup plus facilement la station
désirée à sa meilleure fréquence de
réception.Avantages du RDS
● Sur l&#39;écran, le nom du programme de la station apparaîtà la place de sa fréquence.
● Durant la recherche de stations, l&#39;Infotainment System ne synto‐
nise que des stations RDS.
● L&#39;Infotainment System ne se cale
que sur les meilleures fréquen‐
ces de réception de la station
désirée grâce à AF (alternative
frequency).
● Selon la station reçue, l&#39;Infotain‐ ment System affiche du texte
pouvant contenir, par exemple,
des informations sur le
programme en cours.
Réglages RDS
Pour configurer les options des para‐
mètres RDS, activer la fonction de
radio, puis sélectionner la gamme
d&#39;ondes FM. Appuyer sur MENU pour
afficher le menu de bande de
fréquence FM.
RDS
Réglez RDS sur All ou Stop .Remarque
Si RDS est réglé sur Stop, les fonc‐
tions RDS ne sont pas disponibles.
Informations routières
Les stations de service d&#39;annonces
relatives à la circulation sont des
stations RDS diffusant des informa‐
tions sur la circulation. Si le service
d&#39;annonces relatives à la circulation
est activé, la fonction actuellement
active est interrompue pendant la
durée de l&#39;annonce.
Activer ou désactiver Traffic Program
(TP) .
Si le service d&#39;annonces relatives à la
circulation est activé, [TP] s&#39;affiche
sur la ligne supérieure de tous les
menus principaux. Si la station
actuelle ou le média lu n&#39;est pas une
station de service d&#39;annonces relati‐
ves à la circulation, [ ] est affiché et
une recherche de la station de service
d&#39;annonces relatives à la circulation
suivante débute automatiquement.
Dès qu&#39;une station de service d&#39;an‐
nonces relatives à la circulation est
découverte, [TP] est illuminé. Si
aucune station de service d&#39;annonces

Page 100 of 117

100Radiorelatives à la circulation n&#39;est
découverte, le message [ ] reste affi‐
ché à l&#39;écran.
Si une annonce relative à la circula‐
tion est émise par la station de service
d&#39;annonces relatives à la circulation, un message s&#39;affiche.
Pour interrompre l&#39;annonce et revenir
à la fonction précédemment activée,
ignorer l&#39;alerte.
Région
Parfois les stations RDS émettent des programmes différents selon les
régions sur des fréquences différen‐
tes.
Réglez Région sur All ou Stop .
Si la régionalisation est activée, les
fréquences alternatives des program‐
mes régionaux identiques sont sélec‐
tionnées si nécessaire.
Si la régionalisation est désactivée,
les fréquences alternatives des
stations sont sélectionnées sans
prendre en compte les émissions
régionales.Digital Audio Broadcasting
DAB diffuse des stations radio numé‐
riquement.
Avantages de la DAB ● Les stations DAB sont repérées par le nom du programme à la
place de la fréquence de diffu‐
sion.
● Avec le système, plusieurs programmes (services) de radio
peuvent être diffusés sur une
seule fréquence (ensemble).
● Outre les services audio numéri‐ ques de grande qualité, le DAB
est également capable de diffu‐
ser des données relatives aux
programmes et une multitude
d&#39;autres services de données,
dont des informations sur le
voyage et la circulation.
● Tant qu&#39;un récepteur DAB donné
peut détecter le signal envoyé
par une station de diffusion
(même si le signal est très faible),
la restitution sonore est assurée.
● En cas de mauvaise réception, le
volume est automatiquementréduit pour éviter que des sons
désagréables ne soient enten‐
dus.
Si le signal DAB est trop faible
pour être capté par le récepteur,
la réception est totalement inter‐
rompue. Ceci peut être évité en
activant Liaison DAB - DAB et/ou
Liaison DAB à FM dans le menu
des options DAB (voir ci-
dessous).
● Les interférences provoquées par des stations sur des fréquen‐ces proches (un phénomène typi‐ que de la réception AM et FM)
n&#39;existent pas en réception DAB.
● Si le signal DAB est réfléchi par des obstacles naturels ou des
bâtiments, la qualité de la récep‐
tion DAB s&#39;améliore, alors que,
dans le même cas, la réception
AM ou FM est considérablement
altérée.
● Lorsque la réception DAB est activée, le syntoniseur FM de l&#39;In‐fotainment System reste actif en
arrière-plan et recherche en
continu les meilleures stations
FM à la meilleure réception. Si la

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >