infotainment OPEL MERIVA 2016.5 Manuale del sistema Infotainment (in Italian)
Page 109 of 187
Radio109Avviso
La stazione ricevuta correntemente
è quella evidenziata da i.
Aggiornamento degli elenchi delle stazioni
Se non è più possibile ricevere le sta‐
zioni memorizzate in un elenco spe‐
cifico della gamma d'onda:
Selezionare il comando corrispon‐ dente per aggiornare un elenco di sta‐
zioni.
Viene avviata una ricerca delle sta‐
zioni. Una volta completata la ricerca
verrà sintonizzata l'ultima stazione ri‐
cevuta.
Per interrompere la procedura di ri‐
cerca delle stazioni, premere la ma‐
nopola multifunzione.
Avviso
Se una specifica lista di frequenze
radio viene aggiornata, ciò avviene
anche per la corrispondente lista di
categoria.
Elenchi per categoria
Numerose stazioni RDS 3 110 tra‐
smettono un codice PTY che speci‐ fica il tipo di programma trasmesso( per es. notizie). Alcune stazioni, inol‐
tre, modificano il codice PTY a se‐
conda dei contenuti della trasmis‐
sione in corso.
Il sistema Infotainment memorizza
queste stazioni, ordinate per tipo di
programma, nell'elenco per categoria corrispondente.
Per cercare un tipo di programma de‐ terminato dalla stazione: selezionarel'opzione relativa alla categoria spe‐
cifica della gamma d'onda.
Viene visualizzato un elenco di tipi di
programma attualmente disponibili.
Selezionare il tipo di programma de‐
siderato.
CD 400: Viene visualizzato un elenco di stazioni che trasmettono un pro‐
gramma del tipo selezionato.
Selezionare la stazione desiderata.
CD 300: viene cercata e sintonizzata la prima stazione ricevibile del tipo
selezionato.
Durante l'aggiornamento dell'elenco
stazioni specifico della gamma
d'onda corrispondente, viene aggior‐
nato anche l'elenco per categoria.
Avviso
La stazione ricevuta correntemente
è quella evidenziata da i.
Page 110 of 187
110RadioAnnunci DAB
Oltre ai programmi musicali, nume‐
rose stazioni DAB 3 112 trasmettono
varie categorie di annunci.
Il servizio DAB ricevuto corrente‐
mente (programma) viene interrotto
quando ci sono annunci di categorie
attivate in precedenza.
Attivazione delle categorie di annunci Selezionare Annunci DAB nel menu
DAB.
Attivare le categorie di annunci desi‐
derate.
È possibile selezionare diverse cate‐
gorie di annunci contemporanea‐
mente.
Avviso
Gli annunci DAB possono essere ri‐
cevuti solo se la banda di frequenze
DAB è attivata.
Radio data system (RDS)
Il sistema RDS è un servizio delle sta‐
zioni FM che facilita notevolmente la
ricerca della stazione desiderata e la sua ricezione priva di disturbi.Vantaggi del sistema RDS
● Sul display compare il nome del programma della stazione impo‐
stata anziché semplicemente la
frequenza.
● Durante la ricerca di una stazione
il sistema Infotainment sintonizza
solamente stazioni RDS.
● Il sistema Infotainment si sinto‐ nizza sempre sulla migliore fre‐
quenza di trasmissione ricevibile
della stazione impostata per
mezzo della funzione af (fre‐
quenza alternativa).
● A seconda della stazione rice‐ vuta, il sistema Infotainment vi‐
sualizza testo radio che può con‐
tenere, per esempio, informa‐ zioni sul programma corrente.
Configurazione di RDS
Per visualizzare il menu di configura‐
zione RDS:
Premere CONFIG.
CD 400: Selezionare Impostazioni
autoradio , poi Opzioni RDS .
Page 111 of 187
Radio111CD 300: selezionare Impostazioni
audio , poi Opzioni RDS .
Volume TA
È possibile predefinire il volume degli
annunci sul traffico (TA) 3 103.
Accensione/spegnimento RDS
Impostare l'opzione RDS su On o Off .
Avviso
Se RDS è disattivato, si riattiverà au‐
tomaticamente quando viene cam‐
biata una stazione radio (mediante
funzione di ricerca o pulsante di me‐ morizzazione).
Annuncio sul traffico (TA)
Per attivare o disattivare permanen‐
temente la funzione TA:
Impostare l'opzione Annuncio sul
traffico (TA) su On o Off .
Attivazione e disattivazione della
regionalizzazione
(per la regionalizzazione l'RDS deve
essere attivato)
A certe ore alcune stazioni RDS tra‐
smettono programmi differenti a li‐
vello regionale su frequenze diverse.
Impostare l'opzione Regionale
(REG) su On o Off .
Se è attivata la regionalizzazione,
vengono selezionate solo frequenze
alternative (AF) con gli stessi pro‐
grammi regionali.
Se la regionalizzazione è disattivata
le frequenze alternative della sta‐
zione vengono selezionate senza te‐
nere conto dei programmi regionali.
Testo scorrevole RDS
Alcune stazioni RDS nascondono il
nome del programma nella riga di vi‐
sualizzazione per visualizzare infor‐
mazioni aggiuntive.Per evitare che vengano visualizzare
altre informazioni:
Impostare Blocca scorrimento testo
su On.
Testo radio:
Se sono stati attivati l'RDS e la rice‐
zione di una stazione RDS, sotto il
nome del programma vengono visua‐ lizzate informazioni aggiuntive sul
programma ricevuto e sui brani musi‐ cali trasmessi in quel momento.
Per visualizzare o nascondere le in‐
formazioni:
Impostare l'opzione Testo radio: su
On o Off .
Servizio informazioni sul traffico (TP = programma sul traffico)
Le stazioni del servizio informazioni
sul traffico sono stazioni RDS che tra‐
smettono notizie sul traffico.
Attivazione/disattivazione del servizio
informazioni sul traffico
Per attivare e disattivare la funzione
di attesa annunci sul traffico del si‐
stema Infotainment:
Page 112 of 187
112RadioPremere TP.
● Se il servizio informazioni sul traf‐
fico è attivato viene visualizzato
[ ] nel menu principale della radio.
● Vengono ricevute soltanto le sta‐
zioni che trasmettono informa‐
zioni sul traffico.
● Se la stazione corrente non tra‐ smette informazioni sul traffico,
viene avviata automaticamente
una ricerca della stazione suc‐
cessiva che trasmette informa‐
zioni sul traffico.
● Se viene trovata una stazione che trasmette informazioni sul
traffico, [TP] viene visualizzato
nel menu principale della radio.
● Gli annunci sul traffico vengono riprodotti al volume predefinito
per gli annunci sul traffico 3 103.
● Se il servizio informazioni sul traf‐
fico è attivato, la riproduzione del
CD/brano MP3 viene interrotta
per la durata dell'annuncio sul
traffico.Ascolto dei soli annunci sul traffico
Attivare il servizio informazioni sul
traffico e abbassare completamente il volume del sistema Infotainment.
Esclusione degli annunci sul traffico
Per escludere un annuncio sul traf‐
fico, per es. durante la riproduzione di
un CD/MP3:
Premere TP o la manopola multifun‐
zione per confermare il messaggio di
cancellazione sul display.
L'annuncio sul traffico viene inter‐
rotto, ma il servizio informazioni sul
traffico rimane attivo.
EON (Enhanced Other Networks) Con EON è possibile ascoltare gli an‐
nunci radio sul traffico anche se la
stazione impostata non trasmette in‐
formazioni sul traffico proprie. Se è
stata impostata una stazione di que‐
sto tipo, viene visualizzata eviden‐
ziato in nero sul display come se si
trattasse di una stazione che tra‐
smette informazioni sul traffico TP.Digital audio broadcasting
DAB trasmette le stazioni radio in mo‐
dalità digitale.
Le stazioni DAB sono indicate dal
nome del programma anziché dalla
frequenza di trasmissione.
Informazioni generali
● Con il segnale DAB è possibile trasmettere diversi programmi
radio (servizi) su un'unica fre‐
quenza.
Page 113 of 187
Radio113● Oltre ai servizi audio digitali dialta qualità, DAB è anche in
grado di trasmettere dati asso‐ ciati ai programmi e una quantità di altri servizi dati, tra cui infor‐
mazioni sul percorso e sul traf‐
fico.
● Finché un dato ricevitore DAB è in grado di captare il segnale
emesso da una stazione trasmit‐
tente (anche se il segnale è molto
debole) la riproduzione audio è
assicurata.
● In caso di ricezione scadente, il volume viene ridotto automatica‐
mente per evitare l'emissione di
rumori fastidiosi.
● Se il segnale DAB è troppo de‐ bole per poter essere captato dalricevitore, la ricezione si inter‐
rompe completamente. Questo
problema può essere evitato atti‐
vando Risintonizzazione
automatica e/o Risintonizz.
autom. DAB-FM nel menu impo‐
stazioni DAB.● Le interferenze causate da sta‐ zioni su frequenze vicine (un fe‐
nomeno tipico della ricezione AM
e FM) non si verificano con il
DAB.
● Se il segnale DAB viene riflesso da ostacoli naturali o edifici, la
qualità di ricezione di DAB mi‐
gliora, mentre in questi casi la ri‐
cezione AM o FM risulta notevol‐ mente compromessa.
● Quando è abilitata la ricezione DAB, il sintonizzatore FM del si‐
stema Infotainment rimane attivo in background e cerca continua‐mente le stazioni FM con migliore
ricezione. Se è attivato TP
3 110, vengono prodotti gli an‐
nunci sul traffico della stazione
FM con migliore ricezione. Disat‐ tivate TP se non desiderate che
la ricezione DAB venga interrotta
dagli annunci sul traffico FM.Configurazione di DAB
Premere CONFIG.
Selezionare Impostazioni autoradio ,
poi Impostazioni DAB .
Le seguenti opzioni sono disponibili
nel menu di configurazione:
● Risintonizzazione automatica :
con questa funzione attivata, il di‐
spositivo passa allo stesso servi‐
zio (programma) o a un altro en‐
semble DAB (se disponibile)
quando il segnale DAB è troppo
debole per essere catturato dal
ricevitore.
Page 115 of 187
Lettore CD115Lettore CDInformazioni generali.................115
Uso ............................................ 116Informazioni generali
Il lettore CD del sistema Infotainment
è in grado di riprodurre CD audio e CD MP3/WMA.
Informazioni importanti sui CD
audio e sui CD MP3/WMAAttenzione
Per nessun motivo si devono in‐
serire nel lettore CD dei DVD sa‐ gomati o con diametro di 8 cm.
Non attaccare etichette adesive ai CD perché potrebbero farli incep‐
pare all'interno del lettore CD e
provocarne il guasto. Sarà neces‐ saria la sostituzione del disposi‐
tivo.
● È possibile utilizzare i seguenti formati di CD:
CD-ROM Modalità 1 e
Modalità 2
CD-ROM XA Modalità 2,
Forma 1 e Forma 2
● È possibile utilizzare i seguenti formati di file:
ISO9660 Livello 1, Livello 2, (Ro‐meo, Joliet)
I file MP3 e WMA scritti in un for‐
mato diverso da quelli elencati
sopra potrebbe non essere ripro‐ dotti correttamente, e i loro nomi
di file e di cartella potrebbero non essere visualizzati corretta‐
mente.
Avviso
ISO 13346 non è supportato. Po‐
trebbe essere necesario selezionare manualmente ISO 9660 quando si
masterizza un CD audio ad esempio
con Windows 7.
● I CD audio con protezione anti‐ copia non conformi allo standard
CD audio potrebbero non essere
riprodotti correttamente o non es‐
sere riprodotti affatto.
● I CD-R e i CD-RW masterizzati sono più sensibili a un tratta‐
mento non corretto rispetto ai CD preregistrati. Pertanto è neces‐
sario garantire un trattamento
corretto, specialmente nel caso
di CD-R o CD-RW masterizzati.
Vedere sotto.
Page 120 of 187
120Porta USBPorta USBInformazioni generali.................120
Riproduzione dei file audio
memorizzati ............................... 120Informazioni generali
Nella console centrale si trova una
porta USB per il collegamento di sor‐
genti dati audio esterne.
I dispositivi collegati alla porta USB
vengono gestiti mediante i comandi e i menu del sistema Infotainment.
Avviso
La presa deve sempre essere man‐
tenuta pulita e asciutta.
Avvertenze
È possibile collegare alla porta USB i seguenti dispositivi:
● iPod
● Zune
● Dispositivo playsforsure (PFD) ● Dispositivo USB
Avviso
Il sistema Infotainment non supporta
tutti i tipi di iPod, Zune, PFD o drive
USB.Riproduzione dei file audio
memorizzati
Premere una o più volte AUX per at‐
tivare la modalità USB.
Si avvia la riproduzione dei dati audio
memorizzati sul dispositivo USB.
Il funzionamento della sorgente dati
collegata tramite USB corrisponde
generalmente a quello di un CD MP3/
WMA 3 116.
Le pagine seguenti descrivono esclu‐ sivamente gli aspetti diversi/supple‐
mentari relativi al funzionamento.
Page 122 of 187
122Riconoscimento del parlatoRiconoscimento del
parlatoInformazioni generali .................122
Utilizzo del telefono ...................123Informazioni generali
Il riconoscimento del parlato del si‐ stema Infotainment consente di ge‐
stire il portale del telefono tramite co‐ mandi vocali. Riconosce comandi e
sequenze numeriche indipendente‐
mente dalla persona che li pronuncia. I comandi e le sequenze numeriche
possono essere pronunciati senza ef‐
fettuare pause tra le singole parole.
E' possibile salvare numeri di telefono
assegnando un nome liberamente
selezionabile dall'utente (etichetta
vocale). Utilizzando questi nomi si
può successivamente avviare un col‐
legamento telefonico.
In caso di funzionamento o comandi errati, il riconoscimento vocale
emette un segnale visivo e/o acustico e chiede di ripetere il comando desi‐
derato. Inoltre, il riconoscimento vo‐
cale riconosce i comandi più impor‐
tanti e rivolge richieste all'utente
quando necessario.
Per evitare che le conversazioni ef‐
fettuate all'interno del veicolo attivino
accidentalmente le funzioni di si‐ stema, il riconoscimento vocale non
funziona finché non è attivato.Note importanti per il supporto
linguistico
● Non tutte le lingue disponibili per il display del sistema Infotain‐ment sono disponibili anche per il riconoscimento vocale.
● Se la lingua attualmente selezio‐ nata per il display non è suppor‐
tata dal riconoscimento vocale è
necessario inserire i comandi vo‐
cali in inglese.
Per poter inserire i comandi vo‐
cali in inglese è necessario in‐
nanzitutto attivare il menù princi‐
pale del telefono premendo
PHONE sul sistema Infotainment
e quindi attivare il riconoscimento
del parlato del portale telefono
premendo w sul volante.
Page 123 of 187
Riconoscimento del parlato123Utilizzo del telefono
Attivazione del riconoscimento
vocale
Per attivare il riconoscimento vocale
del Mobile Phone portal, premere w
presente sul volante. Per la durata del dialogo vengono silenziate tutte le
sorgenti audio attive e viene esclusa
la ricezione di notizie sul traffico.
Regolazione del volume
dell'emissione vocale
Ruotare la manopola del volume del
sistema Infotainment o premere + o
― presente sul volante.
Cancellazione di un dialogo
Esistono vari modi per disattivare il ri‐ conoscimento vocale e annullare un
dialogo:
● Premere x sul volante.
● Dire " Annulla".● Non immettere (pronunciare) al‐
cun comando per un certo
tempo.
● Dopo il terzo comando non rico‐ nosciuto.
Funzionamento
Con l'aiuto del riconoscimento vo‐
cale, il cellulare può essere utilizzato
molto comodamente tramite comandi vocali. È sufficiente attivare il ricono‐
scimento vocale e inserire (pronun‐ ciare) il comando desiderato. Dopo
aver pronunciato il comando il si‐ stema Infotainment guida l'utente nel
dialogo ponendo le domande neces‐
sarie e rispondendo in maniera ade‐
guata per ottenere l'azione deside‐
rata.
Comandi principali
Dopo l'attivazione del riconoscimento vocale un breve segnale acustico in‐
dica che il riconoscimento vocale è in
attesa di ricevere un comando.
Principali comandi disponibili: ● " Componi "
● " Chiama "● "Richiamata "
● " Memorizza "
● " Elimina "
● " Elenco telefonico "
● " Associare "
● " Seleziona dispositivo "
● " Risposta vocale "
Comandi disponibili frequentemente ● " Aiuto ": il dialogo termina e ven‐
gono elencati tutti i comandi di‐
sponibili nella funzione corrente.
● " Annulla ": il riconoscimento vo‐
cale è disattivato.
● " Sì": viene eseguita un'azione
opportuna a seconda del conte‐
sto.
● " No": viene eseguita un'azione
opportuna a seconda del conte‐
sto.
Immissione di un numero telefonico
Dopo il comando " Componi", il rico‐
noscimento vocale chiede di pronun‐
ciare un numero.
Page 124 of 187
124Riconoscimento del parlatoIl numero telefonico deve essere pro‐nunciato con un tono di voce normale
senza pause artificiali tra le singole
cifre.
Il riconoscimento funziona al meglio
se viene effettuata una pausa di al‐ meno mezzo secondo ogni tre-cinque
cifre. Poi il sistema Infotainment ri‐
pete le cifre riconosciute.
A questo punto è possibile pronun‐
ciare altre cifre o i seguenti comandi:
● " Componi ": i comandi pronunciati
sono stati accettati.
● " Elimina ": l'ultimo numero pro‐
nunciato o l'ultimo blocco di cifre
pronunciato è stato cancellato.
● " Più": viene immesso un "+" ini‐
ziale per le chiamate all'estero.
● " Verifica ": i comandi pronunciati
vengono ripetuti dall'emissione
vocale.
● " Asterisco ": viene immesso un
asterisco "*".
● " Cancelletto ": viene immesso un
cancelletto "#".
● " Aiuto "
● " Annulla "La lunghezza massima del numero di
telefono da inserire è di 25 cifre.
Per effettuare una chiamata all'estero
è possibile pronunciare la parola "Più" (+) all'inizio del numero. Il più con‐
sente di chiamare da qualsiasi Paese
senza conoscere il prefisso per le
chiamate internazionali di quel
Paese. Poi pronunciare il prefisso del
Paese desiderato.Esempio di dialogo
Utente: " Componi "
Emissione vocale: " Dica il numero da
comporre per favore "
Utente: " Più Quattro Nove "
Emissione vocale: " Più Quattro Nove "
Utente: " Sette Tre Uno "
Emissione vocale: " Sette Tre Uno "
Utente: " Uno Uno Nove Nove "
Emissione vocale: " Uno Uno Nove
Nove "
Utente: " Componi "
Emissione vocale: " Composizione del
numero in corso "Immissione di un nome
Per mezzo del comando " Chiama",
viene immesso un numero telefonico
memorizzato nella rubrica con un
nome (etichetta vocale).
Comandi disponibili: ● " Sì"
● " No"
● " Aiuto "
● " Annulla "Esempio di dialogo
Utente: " Chiama"
Emissione vocale: " Dica il nome da
chiamare per favore "
Utente: <Nome.>
Emissione vocale: " Vuole chiamare
<Michele>? "
Utente: " Sì"
Emissione vocale: " Composizione del
numero in corso "
Effettuazione di una seconda
chiamata
Durante una chiamata telefonica at‐
tiva è possibile effettuare una se‐
conda chiamata. Per iniziare la chia‐
mata, premere w.