ECO mode OPEL MOKKA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 5 of 235
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se de que os passageiros estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita a uma
oficina, recomendamos que visite o
seu Reparador Autorizado Opel. Para
veículos a gás recomendamos que
seja um Reparador Autorizado Opel
a executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização â– Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo asde funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
â– O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
â– O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
â– O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
â– Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
â– O Manual de Utilização utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
â– As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 100 of 235
98Instrumentos, elementos de manuseamento
Rodar a roda de regulação para
sublinhar uma opção de menu ou
para definir um valor numérico.
Pressionar o botão SET/CLR para
seleccionar uma função ou para confirmar uma mensagem.
Veículo informação menu
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu ou no Mostrador Combinado
Avançado seleccionar X.
Rodar o botão de regulação para
seleccionar um submenu. Pressionar
o botão SET/CLR para confirmar.
Seguir as instruções dadas nos sub-
-menus.
Conforme o modelo, os submenus
possíveis podem ser:
â– Unidade : as unidades
apresentadas podem ser alteradas
â– Pressão dos Pneus : verifica a
pressão de todos os pneus durante a condução 3 190
â– Vida útil do óleo : indica quando
deve mudar o óleo de motor e o
filtro 3 87
â– Sistema de reconhecimento de
sinais de trânsito : apresenta sinais
de trânsito detectados no percurso
de actual 3 158
â– Aviso de Velocidade : se
ultrapassar a velocidade
predefinida, será activado um aviso sonoro
A selecção e a indicação podem ser
diferentes no Mostrador Médio e
Mostrador Combinado Avançado.Contador/ combust menu inform
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Contador/ combust
menu inform ou seleccionar W no
Mostrador Combinado Avançado.
Rodar o botão de regulação para
seleccionar um submenu. Pressionar o botão SET/CLR para confirmar.
â– Conta-quilómetros parcial 1
â– Conta-quilómetros parcial 2
â– Velocidade em modo digital
O conta-quilómetros parcial 2 e a
indicação digital da velocidade só
estão disponíveis em veículos com
Mostrador Combinado Avançado.
Em veículos com computador de
bordo estão disponíveis mais
submenus.
A selecção e a indicação podem ser diferentes no Mostrador Médio e
Mostrador Combinado Avançado.
Contador/ combust menu inform,
Computador de bordo 3 104.
Page 168 of 235
166Condução e funcionamento
Informação geral
Os valores oficiais do consumo de
combustível e de emissões de CO 2
específicas mencionados dizem
respeito ao modelo base da UE com
equipamento padrão.
Os dados de consumo de
combustível e de emissão de CO 2
são determinados de acordo com o
Regulamento R (CE) N.º 715/2007
(na versão aplicável mais recente),
tendo em consideração o peso do
veículo em ordem de marcha,
conforme especificado pelo
regulamento.
Os valores são fornecidos a título
meramente comparativo entre
diferentes versões de veículos e não
podem ser considerados uma
garantia para o consumo real de
combustível de um determinado
veículo. Equipamento adicional pode
originar valores de consumo e de
CO 2 ligeiramente superiores aos
indicados. Para além disso, o
consumo de combustível depende do
estilo de condução de cada um e das condições do piso e do trânsito.Engate do reboque
Informações gerais
Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Qualquer equipamento de
reboque montado pós-venda deve
ser montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
A montagem de equipamento para
reboque pode tapar a abertura do
olhal de reboque. Caso isso
aconteça, utilizar a barra de esfera de acoplamento para rebocar. Manter
sempre a barra de esfera de
acoplamento no veículo.
Condições de condução e
sugestões para o reboque Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se se estiver a utilizar umestabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Para reboques com pouca
estabilidade durante a condução e
para caravanas com um peso bruto
do veículo admissível superior a
1000 kg, não se deve exceder os
80 km/h; recomenda-se utilizar um estabilizador.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar
a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma
mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 224.
Page 194 of 235
192Conservação do veículo
â– Um dos pneus foi substituído pelopneu sobresselente que não temum sensor TPMS.
â– O processo de correspondência do
sensor TPMS não foi efectuado ou
a conclusão não foi bem -sucedida
depois de rodar os pneus. A luz de anomalia e a mensagem ou código
de aviso devem apagar depois de concluir com sucesso o processo
de correspondência dos sensores.
Consultar mais adiante neste
capítulo "Processo de
Correspondência do Sensor
TPMS".
â– Um ou mais sensores TPMS estão
em falta ou danificados. A
mensagem ou código de aviso e a luz de anomalia deverão apagar-se
quando os sensores TPMS são
montados e o processo de
correspondência dos sensores é efectuado com sucesso. Consultar
a respectiva oficina para o serviço.
â– Pneus sobresselentes ou rodas não correspondem aos pneus ou
rodas do equipamento original.
Pneus e jantes diferentes dasrecomendadas podem impedir o
TPMS de funcionarem
correctamente.
â– A utilização de dispositivos electrónicos ou a presença próximode instalações que usem radio-
-frequências similares ao TPMS
podem provocar as anomalias nos
sensores TPMS.
Se o TPMS não estiver a funcionar
correctamente, não pode detectar ou sinalizar uma situação de
pressão dos pneus baixa.
Consultar a respectiva oficina para
o serviço se a luz de anomalia no
TPMS e uma mensagem ou um
código de aviso se acenderem e
permanecerem acesos.
Processo de Correspondência do Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. O código de
identificação deve coincidir com uma
nova posição do pneu/roda depois da rotação dos pneus do veículo ou
depois da substituição de um ou mais
sensores TPMS. O processo decorrespondência dos sensores
TPMS também deve ser efectuado
depois de substituir um pneu
sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia e a mensagem ou
código de aviso deverão apagar no
próximo ciclo de ignição. Os sensores são feitos corresponder às posições
do pneu/roda utilizando uma
ferramenta de nova memorização,
pela ordem seguinte: pneu da frente
lado do condutor, pneu da frente lado
do passageiro, pneu de trás lado do
passageiro e pneu de trás lado do
condutor. Consultar a respectiva
oficina para o serviço ou para adquirir
uma ferramenta de nova
memorização. São dados 2 minutos
para fazer corresponder a posição do
primeiro pneu/roda e 5 minutos no
total para fazer corresponder as
quatro posições dos pneus/rodas.
Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.