OPEL MOVANO_B 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 101 of 251
Instrumentos y mandos99Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 193.
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la
marcha
Sólo sonará un aviso acústico cada
vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad 3 51.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado
3 147.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto o si hay una
avería presente 3 155.
● Si el vehículo tiene cambio ma‐ nual automatizado y la tempera‐
tura del embrague es demasiado
alta 3 142.● Si la velocidad del vehículo su‐
pera brevemente un límite esta‐
blecido 3 84.
● Durante el cierre de la puerta co‐
rredera eléctrica 3 27.
● Si está abierta la puerta corre‐ dera y se suelta el freno de esta‐cionamiento 3 27.
● Durante la activación y desacti‐ vación de la vigilancia de la incli‐
nación del vehículo por el sis‐
tema de alarma 3 33.
● Si el nivel de AdBlue cae por de‐
bajo de determinada cantidad o
si existe una avería 3 137.
● Si el sistema de aviso de cambio
de carril detecta un cambio de
carril no intencionado y cuando el sistema está activado 3 159.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta
del conductor
● Si la llave está en la cerradura del
encendido.
● Con las luces exteriores encen‐ didas.● Si el vehículo tiene cambio ma‐nual automatizado 3 142 y no se
ha aplicado el freno de estacio‐
namiento, no se ha seleccionado el punto muerto o no se ha pisado
el pedal de freno. También
puede aparecer un mensaje co‐
rrespondiente en el centro de in‐
formación del conductor (DIC)
3 97.
● Si la manilla exterior de la puerta
lateral corredera se encuentra en posición abierta al desbloquear
el vehículo 3 27.
● Si el motor se encuentra en una parada automática pero no se haapagado. Sistema stop-start
3 130.
Page 102 of 251
100Instrumentos y mandosOrdenador de a bordoEl ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente.
Dependiendo del vehículo, se pue‐
den seleccionar las siguientes funcio‐ nes pulsando repetidamente el botón
situado en el extremo de la palanca
del limpiaparabrisas:
● combustible consumido
● consumo medio
● consumo instantáneo
● alcance
● distancia recorrida ● velocidad media
● distancia hasta el siguiente ser‐ vicio 3 87
● reloj 3 81
● cuentakilómetros 3 84, cuentaki‐
lómetros parcial 3 84
● velocidad memorizada del regu‐ lador de velocidad y limitador de
velocidad 3 152
● presiones de los neumáticos 3 193
● mensajes de avería e informa‐ ción
Combustible consumido
Indica el combustible consumido
desde la última puesta a cero.
La medida puede reiniciarse en cual‐
quier momento manteniendo pulsado el botón situado al final de la palanca del limpiaparabrisas.
Consumo medio El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.El consumo medio se indica teniendo
en cuenta la distancia recorrida y el
combustible consumido desde la úl‐
tima puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Consumo instantáneo El valor se indica después de alcan‐
zar una velocidad de 30 km/h.
Alcance El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐
bustible y el consumo medio desde la
última puesta a cero.
No se mostrará el alcance si está en‐ cendido el testigo de control Y en el
cuadro de instrumentos 3 95.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Distancia recorrida Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
Page 103 of 251
Instrumentos y mandos101La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Velocidad media
El valor se indica después de recorrer una distancia de 400 metros.
Se muestra la velocidad media desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐ yen en los cálculos.
Reinicio de la información del
ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado el
botón en el extremo de la palanca del
limpiaparabrisas.
Se puede poner a cero la siguiente
información del ordenador de a
bordo:
● combustible consumido
● consumo medio
● alcance● distancia recorrida
● velocidad media
El ordenador de a bordo se reiniciará automáticamente cuando se supere
el valor máximo de cualquiera de los
parámetros.
Ahorro de combustible
(ecoScoring)
Si está instalado, se muestra un ín‐
dice de 0 a 100 en la pantalla para
ayudar a evaluar el consumo de com‐
bustible, en función de su estilo de
conducción.
Unos índices superiores indican ma‐ yor ahorro de combustible.
En la pantalla también se proporcio‐
nan sugerencias para mejorar el aho‐
rro de combustible. Se pueden guar‐
dar viajes en la memoria del sistema
para poder comparar el rendimiento.
Consulte el manual del sistema de in‐ foentretenimiento para más informa‐
ción.
Mensajes del vehículo 3 98.Registro del viaje
Con el motor apagado, la pantalla
muestra un registro del último viaje.
Aparece la siguiente información: ● consumo medio de combustible● cuentakilómetros parcial
● ahorro de combustible en km
Interrupción de corriente Si se interrumpe la alimentación eléc‐
trica, o si la tensión de la batería del vehículo es demasiado baja, se per‐
derán los valores almacenados en el ordenador de viaje.
Page 104 of 251
102Instrumentos y mandosTacógrafo
El funcionamiento del tacógrafo se
describe en las instrucciones de uso
suministradas. Respete las normas
relativas al uso.
En caso de avería, se enciende el in‐ dicador de control & en el cuadro de
instrumentos. Recurra a la ayuda de
un taller.
Nota
Cuando se instala un tacógrafo, la
distancia total recorrida puede mos‐
trarse únicamente en el tacógrafo y
no en el cuentakilómetros de la pan‐
talla de instrumentos.
Cuentakilómetros 3 84.
Page 105 of 251
Iluminación103IluminaciónIluminación exterior....................103
Conmutador de las luces .........103
Control automático de las luces ....................................... 104
Luz de carretera ......................104
Asistente de luz de carretera ...105
Ráfagas ................................... 106
Regulación del alcance de los faros ....................................... 106
Faros en viajes al extranjero ...106
Luces de circulación diurna .....106
Sistema de faros adaptativos ..107
Luces de emergencia ..............107
Señalización de giros y cambios de carril ................................... 107
Faros antiniebla .......................107
Piloto antiniebla .......................108
Luces de marcha atrás ............108
Faros empañados ...................108
Iluminación interior .....................108
Luces interiores .......................108
Iluminación del compartimento de carga ................................. 109
Luces de lectura ......................109Características de la ilumina‐
ción ............................................ 110
Iluminación de salida ...............110
Protección contra descarga de la batería ................................ 111Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces exte‐riores:
7:desconectar0:luces laterales9 P:farosAUTO:control automático de las lu‐
ces: los faros delanteros se
encienden y se apagan au‐
tomáticamente.
Page 106 of 251
104IluminaciónGire el conmutador de las luces inte‐
riores:>:faros antinieblar:pilotos antiniebla
Testigo de control de la luz de carre‐
tera P 3 96.
Testigo de control de la luz de cruce
9 3 96.
Luces traseras Las luces traseras se encienden junto
con la luz de cruce y las luces latera‐
les.
Control automático de las
luces
Cuando está conectada la función de
control automático de las luces y el
motor está en marcha, el sistema
cambia entre luces de circulación
diurna (si están montadas) y luces de cruce en función de las condiciones
de luz.
Por motivos de seguridad, el conmu‐
tador de las luces debería estar siem‐ pre en la posición AUTO.
Luces de circulación diurna 3 106.
Activación automática de los
faros
En condiciones de escasa ilumina‐
ción, se encienden los faros.
Luz de carretera
Para cambiar entre luz de cruce y de
carretera, tire de la palanca hasta
percibir un clic.
Page 107 of 251
Iluminación105Asistente de luz de
carretera
Esta característica permite usar la luz de carretera como luz principal para
circular de noche y cuando la veloci‐
dad del vehículo es superior a
45 km/h.
Se cambia a luz de cruce cuando: ● Un sensor detecta las luces de vehículos que vienen de frente o
que van delante.
● Hay niebla o nieva.
● Se conduce por áreas urbanas.
Si no se detecta ningún factor restric‐
tivo, el sistema vuelve a cambiar a luz de carretera.Activación
Gire el conmutador de las luces exte‐riores a la posición AUTO y, a conti‐
nuación, pulse hacia delante la pa‐
lanca de los intermitentes para acti‐
var el asistente de luz de carretera.
El testigo de control í se ilumina
continuamente en el cuadro de ins‐
trumentos cuando se activa el asis‐
tente, mientras que el testigo de con‐
trol azul 7 3 96 se ilumina cuando la
luz de carretera está encendida.
Testigo de control í 3 96.
Nota
El uso del sistema no exime al con‐
ductor de su plena responsabilidad en el manejo del vehículo.
Desactivación
Vuelva a pulsar hacia delante la pa‐
lanca de los intermitentes. El testigo
de control í se apaga.
El asistente de luz de carretera se ac‐
tiva también cuando el conmutador
de las luces exteriores se mueve a la posición AUTO.
Nota
En función de la versión, el sistema
puede desactivarse también a tra‐
vés del sistema de infoentreteni‐
miento. Consulte el manual del sis‐
tema de infoentretenimiento para
más información.
Page 108 of 251
106IluminaciónInformación general
El rendimiento del sistema puede
verse afectado debido a lo siguiente:
● Condiciones meteorológicas ex‐ tremas, por ejemplo, lluvia in‐
tensa, niebla o nieve.
● La cámara delantera o el para‐ brisas están obstruidos.
● No se detectan las luces del ve‐ hículo precedente o posterior.
● Los faros no están ajustados co‐ rrectamente.
● Diversas superficies reflectivas pueden causar también el fallo
del sistema para detectar otros
vehículos.
Ráfagas Para accionar las ráfagas, tire de la
palanca.Regulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Con la luz de cruce encendida,
adapte el alcance de los faros a la
carga del vehículo para evitar el des‐
lumbramiento de los vehículos que
vienen de frente.
Gire la rueda moleteada hasta la po‐ sición requerida.
0:asiento delantero ocupado4:cargado hasta el peso máximo
autorizadoFaros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐ miento de los vehículos que vienen
de frente.
Haga regular los faros en un taller.
Luces de circulación diurna
La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día.
Las luces se activan automática‐
mente cuando se conecta el encen‐
dido.
Si el vehículo está equipado con la
función de control automático de las
luces, el sistema cambia automática‐ mente entre las luces de circulación
diurna y los faros en función de las
condiciones de iluminación. Control
automático de las luces 3 104.
Page 109 of 251
Iluminación107Sistema de faros
adaptativos
Iluminación estática en curvas Dependiendo del ángulo de la direc‐ción, de la velocidad del vehículo y de
la marcha seleccionada al girar, se
encenderá una luz adicional para ilu‐
minar la esquina de la calzada en el
lado correspondiente.
La iluminación estática en curvas se
apaga automáticamente tras un uso
prolongado y con velocidades del ve‐ hículo superiores a 40 km/h.
Luces de emergenciaSe activan pulsando ¨.
Al frenar bruscamente, las luces de
emergencia pueden conectarse auto‐
máticamente. Desconecte pulsando
¨ .
Señalización de giros y cambios de carrilPalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
choPalanca hacia
abajo:intermitente iz‐
quierdo
Al girar de nuevo el volante, la pa‐
lanca regresa automáticamente a su
posición original y se desactiva el in‐
termitente. Esto no ocurre si la ma‐
niobra efectuada con el volante es
mínima, como en un cambio de carril.
Para que parpadee tres veces, por
ejemplo al cambiar de carril, mueva la palanca parcialmente hasta el primer
tope. Al soltarla, la palanca regresará
a su posición.
Si la palanca se mueve más allá del primer tope, el intermitente se co‐
necta permanentemente. Desco‐
necte los intermitentes manualmente
moviendo la palanca hasta su posi‐
ción original.
Faros antiniebla
Page 110 of 251
108IluminaciónGire el conmutador interior hasta la
posición > y suéltelo.
Las luces antiniebla funcionan con el
motor en marcha y los faros encendi‐ dos.
Piloto antiniebla
Gire el conmutador interior hasta la
posición r y suéltelo.
Los pilotos antiniebla funcionan con
el motor en marcha y los faros encen‐
didos.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso,
encienda los faros.Iluminación interior
Luces interiores Las luces de cortesía se iluminan
cuando el vehículo se desbloquea
con el mando a distancia o cuando se
abren las puertas delanteras.
La luz de cortesía se apaga después
de un retardo o inmediatamente des‐
pués de conectar el encendido.
Luz de cortesía delantera
Con el interruptor en su posición cen‐
tral, la luz funciona como luz de cor‐
tesía.