ECU OPEL MOVANO_B 2018.5 Priručnik za vlasnika (in Croatian)

Page 34 of 273

32Ključevi, vrata i prozoriZatvaranje
Ponovno pritisnite prekidač; tijekom
rada trepće LED-dioda i oglašava se
gong.
U slučaju poteškoća pri otvaranju ili zatvaranju, npr. zbog zaleđivanja,
pritisnite i zadržite sklopku kako biste pojačali snagu kliznih vrata.9 Upozorenje
Oprezno rukujte električnim
kliznim vratima. Opasnost od
ozljeda, posebice za djecu.
Budite posebno oprezni dok je
vozilo zaustavljeno na nagibu:
otvorite ili zatvorite vrata do kraja dok se ne zabravi u zabravnom
položaju.
Prilikom rukovanja pažljivo
promatrajte pomicanje vrata.
Pazite da ništa ne priklještite
tijekom pomicanja i da nitko ne
stoji vratima na putu.
Napomena
Ne koristite sustav električnih kliznih vrata prečesto kada motor ne radi jer
će to isprazniti akumulator vozila.
Izlaz u slučaju nužde
U slučaju nužde, klizna bočna vrata
možete otvoriti ručno nakon
otpuštanja unutarnje ručke.
Osim toga, ako je vozilo otključano,
otvorite vrata pomoću vanjske ručke
(ovisno o varijanti modela). Podignite ručku (3) u položaj drugog ureza,zatim povucite klizna vrata premanatrag pomoću ručke (2) pokraj
prednjeg ruba vrata.
Resetiranje
Ako su vrata ručno otvorena,
električni sustav kliznih vrata treba
ponovno postaviti.
Otvorite dopola klizna bočna vrata i
pomaknite odgovarajuću ručku u
položaj prvog ureza. Svjetlo

Page 43 of 273

Ključevi, vrata i prozori41Širokokutno ogledalo
Ovisno o vozilu, veliko konveksno
ogledalo nalazi se na sjenilu
suvozača, a služi kao pomoć u
povećanju vidljivosti i smanjivanju
mrtvih kutova.
Prozori
Vjetrobran
Naljepnice na vjetrobranskom
staklu
Ne lijepite naljepnice, na primjernaljepnice za naplatu cestarine ili
slično, na vjetrobransko staklo u
predjelu unutarnjeg retrovizora. U
suprotnom, područje otkrivanja
osjetnika u kućištu retrovizora moglo
bi biti ograničeno.
Zamjena vjetrobranaOprez
Ako vozilo ima senzor prednje
kamere za sustave za pomoć
vozaču, jako je važno da se
zamjena vjetrobrana obavi točno prema Opel specifikacijama. U
suprotnom, ti sustavi možda neće
raditi pravilno i postoji rizik od
neočekivanog ponašanja i / ili
poruka od tih sustava.
Ručni prozori
Prozori vrata se mogu otvoriti ili
zatvoriti pomoću ručica.
Električni prozori9 Upozorenje
Posebno pazite pri uporabi
električnih prozora. Opasnost od
ozljeda, posebice za djecu.
Pri zatvaranju prozora obratite na
njih posebnu pozornost. Provjerite
da li ste nešto zahvatili dok se
gibaju.
Uključite kontakt za korištenje
električnih prozora.

Page 48 of 273

46Sjedala, sustavi zaštite
Ovisno o verziji, naslone za glavu
možete nagnuti prema naprijed ili
natrag. Gurnite ili povucite donji dio
naslona za glavu i podesite ga.
Napomena
Dozvoljena dodatna oprema se
može ugraditi samo na naslon za
glavu suvozača ako se sjedalo ne
koristi.
Uklanjanje
Npr. ako se koristi sigurnosni sustav
za djecu 3 65.
Prvo nagnite naslon sjedala prema
naprijed, a zatim povucite naslon za
glavu u najviši položaj. Pritisnite oba
gumba za oslobađanje i naslon za
glavu povucite prema gore te ga
izvadite.
Naslone za glavu spremite i učvrstite
u prtljažnom prostoru.
Ne vozite s uklonjenim naslonima za
glavu ako je sjedalo zauzeto.
Ugradnja
Prvo nagnite naslon prema naprijed,
zatim umetnite šipke glavonaslona u
njihove rupe.
Spustite glavonaslon do kraja, zatim
ga podignite (ako je potrebno,
pritisnite oba gumba za oslobađanje), dok se čvrsto ne zabravi u željenom
položaju.

Page 63 of 273

Sjedala, sustavi zaštite61может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.

Page 64 of 273

62Sjedala, sustavi zaštiteSL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Osim upozorenja koje treba postaviti
prema ECE R94.02, iz sigurnosnih
razloga sigurnosni sustav za dijete
smije se koristiti isključivo sukladno
uputama i ograničenjima navedenih u
tablici 3 68.
Naljepnica zračnog jastuka može se
nalaziti s obje strane štitnika za sunce sa strane prednjeg suvozača.

Page 73 of 273

Sjedala, sustavi zaštite71<:prikladno za ISOFIX sigurnosni sustav za djecu s pričvrsnim pločicama i točkama sidrišta, ako su postavljena. Priučvršćivanju ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete, mogu se koristiti samo sustavi odobreni za vozilo. Pogledajte
&#34; Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete &#34;.X:položaj sjedenja nije pogodan za djecu ove grupe mase i starosti.
Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete
Combi
Grupa maseGrupa
veličineUčvršćenjePrednja
sjedalaSjedala u 2. reduSjedala u 3.
reduStrana
vozača
vanjsko
sjedalo
Srednje
sjedalo
Strana
suvozača
vanjsko sjedaloGrupa 0: do 10 kgEISO/R1XILXXXGrupa 0+: do 13 kgEISO/R1XILXXXDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXGrupa I: 9 do 18 kgDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXBISO/F2XIL, IUFIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFIL, IUFXX

Page 74 of 273

72Sjedala, sustavi zaštiteIL:pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama &#34;specifično za vozilo&#34;, &#34;ograničeno&#34; ili&#34;poluuniverzalno&#34;. ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF:pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije, odobren za
korištenje u ovoj grupi mase.X:nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase.
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedala
A - ISO/F3:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase 9 do
18 kg.B - ISO/F2:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kg.C - ISO/R3:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kg.D - ISO/R2:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kg.E - ISO/R1:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za mlađu djecu u grupi mase do 13 kg.

Page 159 of 273

Vožnja i rukovanje157GreškaU slučaju greške, kontrolno svjetlo
W je prikazano na zaslonu mjenjača.
Nastavak vožnje je moguć pod
uvjetom da se vozilo vozi pažljivo i s
predviđanjem.
Za uklanjanje uzroka greške
kontaktirajte radionicu.
Prekid napajanjaelektričnom energijom
Spojka nije odspojena ako postoji
prekid napajanja kad je odabran
stupanj prijenosa. Vozilo se ne može
pomaknuti.
Ako je akumulator vozila ispražnjen,
pokrenite motor kablovima za
pokretanje 3 219.
Ako uzrok greške nije ispražnjen akumulator vozila, zatražite pomoć
radionice.
Ako nije moguće odabrati prazni hod,
vozilo se mora vući samo s
pogonskim kotačima podignutima s
tla 3 222.
Vučenje vozila 3 222.Kočnice
Sustav kočenja sastoji se od dvaneovisna kočna kruga.
Ako jedan sustav zakaže, može se
još uvijek kočiti pomoću drugoga.
Ipak, efekt kočenja se postiže samo
kada snažno pritisnete papučicu
kočnice. Za to morate koristiti znatno
veću silu. Zaustavni put se produljuje. Prije nastavka putovanja zatražite
pomoć radionice.
Kada motor ne radi prestat će
djelovanje servo uređaja kočnice
nakon što ste jednom ili dvaput
pritisnuli papučicu kočnice. Time se
neće smanjiti učinak kočenja ali bit će
potreban jači pritisak na papučicu. Na
to posebno obratite pažnju kod vuče vozila.
Kontrolno svjetlo R 3 99.
Sustav protiv blokiranja kotača
Sustav protiv blokiranja kotača (ABS)
sprječava blokiranje kotača.Čim kotač pokazuje tendenciju
blokiranja, ABS počinje regulirati tlak kočenja. Vozilom se može upravljati,čak i kod jakog kočenja.
Da je ABS uključen zamijetit ćete kroz pulsiranje papučice kočnice i zvuku
samog procesa regulacije.
Kako biste postigli optimalno kočenje,
snažno pritisnite papučicu kočnice
unatoč tome što ona pulsira. Ne
smanjujte pritisak na papučici.
Kontrolno svjetlo u 3 99.
Greška Ako kontrolne lampice u i j svijetle
s porukama CHECK ABS
(PROVJERITE ABS) i CHECK ESP
(PROVJERITE ESP) na vozačevom
informacijskom centru, postoji greška u ABS-u. Kočni sustav će i dalje
funkcionirati ali bez ABS regulacije.9 Upozorenje
U slučaju greške u radu ABS-a
kotači se pri naročito jakom
kočenju mogu blokirati. Prednosti
ABS-a više nisu dostupne.

Page 175 of 273

Vožnja i rukovanje173Aktiviranje
Sustav upozorenja za napuštanje
voznog traka se aktivira pritiskom
ì u krovnoj konzoli. LED (svjetleća
dioda) u tipki se gasi kako bi pokazala
da je sustav uključen.
Kada kontrolno svjetlo ì 3 99 svijetli
u sklopu instrumenata, sustav je
spreman za rad. Odgovarajuća
poruka pojavljuje se na i
informacijskom centru vozača 3 103.
Kontrolno svjetlo ì se gasi kada
sustav nije spreman za upozoravanje
vozača.
Sustav može raditi samo pri brzinama vozila iznad pribl. 60 km/h i ako su
dostupne i detektirane oznake
voznog traka.
Ako prilikom promjene voznih trakova
nisu uključeni pokazivači smjera, to
jest detektirana je nenamjerna
promjena voznog traka, kontrolno
svjetlo ì bljeska zajedno sa zvukom
upozorenja radi pozivanja vozača na oprez.
DeaktiviranjeSustav se isključuje pritiskom na ì,
LED u tipki svijetli. Odgovarajuća poruka pojavljuje se na i
informacijskom centru vozača.
Pri brzinama ispod 60 km/h sustav ne
radi.
Savjeti za radSustav upozorenja napuštanja trake
možda neće raditi ispravno kada:
● Vjetrobran nije čist.
● Postoje loši uvjeti u okolini kao što je jaka kiša, snijeg, direktno
sunčevo svjetlo ili sjene.
Sustav ne može raditi ako ne
primjećuje oznake traka.
Greška U slučaju greške u sustavu, na
informacijskom centru vozača se
pojavljuje poruka upozorenja

Page 178 of 273

176Vožnja i rukovanje
Za otvaranje, polako okrenite čep u
smjeru suprotnom od kazaljke na
satu.
Čep otvora spremnika goriva se može zakačiti na kuku na poklopcu
spremnika.
Postavite pištolj u ravan položaj na
nalijevno grlo i lagano ga pritisnite
kako biste ga umetnuli.
Za punjenje, uključite pištolj pumpe.
Nakon automatskog prekida dovoda
goriva, spremnik se može napuniti
djelovanjem na mlaznicu pumpe
maksimalno još dva puta.
Oprez
Gorivo koje se prelilo odmah
obrišite.
Za zatvaranje, okrenite poklopac za
punjenje goriva u smjeru kazaljki
sata.
Zatvorite vratašca otvora za punjenje goriva.
Čep spremnika goriva
Koristite samo originalne poklopce
filtera goriva. Vozila s diesel motorima imaju specijalan čep spremnika
goriva.
Kuka prikolice
Opće napomene Koristite samo opremu za vuču koja
je odobrena za Vaše vozilo.
Naknadnu ugradnju opreme za vuču
povjerite radionici. Može biti
neophodno izvršiti izmjene koje
utječu na sustav hlađenja, toplinske
štitove ili drugu opremu.
Vozne karakteristike isavjeti za vožnju
U slučaju prikolica s kočnicama,
zakačite uže kočnice za slučaj
otrgnuća.
Prije spajanja prikolice, podmažite
kuku za vuču. Međutim, ne
podmazujte kuglu ako upotrebljavate
stabilizator za prigušenje pokreta
zanošenja koji djeluje na kuglu kuke. Za prikolice s niskom voznom
stabilnosti se preporuča korištenje
stabilizatora.
Ne smije se prekoračiti maksimalna
brzina od 80 km/h, čak i u zemljama
gdje su dozvoljene veće brzine.

Page:   1-10 11-20 next >