OPEL VIVARO 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 131 of 187

Cuidado del vehículo129
El nivel de aceite del motor no debe
sobrepasar la marca de máximo ( B)
en la varilla.Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐ tor, debe vaciarse o aspirarse.
Para evitar derrames al rellenar el
aceite en los motores F9Q, utilice el
embudo alojado en la parte delantera del compartimento del motor.
Para soltar el embudo, suba la suje‐
ción de plástico y tire hacia arriba.
Desmonte los tapones y asegúrese
de colocar el embudo correctamente en el tubo de llenado.
Compruebe que el embudo vuelve a
estar seguro en su lugar con los ta‐
pones montados en ambos extremos.
El consumo de aceite no se estabili‐
zará hasta que el vehículo haya re‐
corrido varios miles de kilómetros.
Sólo entonces se puede determinar
el consumo real de aceite.
Si el consumo sobrepasa los
0,5 litros cada 1000 km después del
periodo de rodaje, recurra a un taller.
Capacidades 3 176 , Control del nivel
de aceite del motor 3 73.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.
Filtro de aire del motorIndicador de flujo de aire delmotor
En determinados modelos hay un in‐
dicador situado en el sistema de ad‐
misión del motor que indica si la ad‐
misión de aire está restringida.
Vacío=No hay restricciónTestigo rojo=Hay restricción

Page 132 of 187

130Cuidado del vehículo
Si aparece el testigo rojo cuando el
motor está en marcha, recurra a un
taller.
Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección anti‐
congelante hasta unos -28 °C.Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
lante homologado.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema‐
siado bajo puede ocasionar daños en el motor.
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debería estar
justo por encima de la marca MIN.
Rellene si el nivel es más bajo.
9 Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.
Rellene con anticongelante. Si no hay
anticongelante disponible, utilice
agua potable limpia o agua destilada. Coloque el tapón y apriételo firme‐
mente. Haga comprobar la concen‐
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante en un taller.
Si la cantidad requerida de refrige‐
rante es importante, será necesario
purgar el aire del sistema de refrige‐
ración. Recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta, el testigo de control
W se enciende en rojo en el cuadro
de instrumentos junto con C 3 79 . Si
el nivel del refrigerante es suficiente, recurra a un taller.

Page 133 of 187

Cuidado del vehículo131Líquido de la dirección
asistida
Si el nivel del líquido en el depósito
desciende por debajo de la marca
MIN , recurra a un taller.
Líquido de lavado
Llene el depósito con agua limpia
mezclada con una cantidad ade‐
cuada de líquido lavaparabrisas que
contenga anticongelante.
Atención
Sólo el líquido de lavado con una
concentración suficiente de anti‐
congelante ofrece protección a
bajas temperaturas o si hay una
caída brusca de la temperatura.
Frenos
Un ruido chirriante indica que las pas‐ tillas de frenos han alcanzado su gro‐
sor mínimo. Se puede continuar con‐ duciendo, pero haga sustituir las pas‐
tillas de frenos lo antes posible.
Una vez montadas las pastillas de
freno nuevas, no frene a fondo inne‐
cesariamente durante los primeros viajes.
Líquido de frenos9 Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y co‐
rrosivo. Evite su contacto con los
ojos, la piel, la ropa o superficies
pintadas.

Page 134 of 187

132Cuidado del vehículo
El nivel del líquido de frenos debe es‐
tar entre las marcas MIN y MAX .
Al rellenar debe asegurarse la má‐
xima limpieza, ya que la contamina‐
ción del líquido de frenos puede oca‐ sionar fallos en el sistema de frenos.
Haga subsanar la causa de la pérdida de líquido de frenos en un taller.
Utilice sólo líquido de frenos de alto rendimiento homologado para su ve‐
hículo.
Líquido de frenos y embrague
3 161.
Batería del vehículo
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento siempre que el perfil
de conducción permita que la batería
se cargue lo suficiente. La conduc‐
ción en distancias cortas y los fre‐
cuentes arranques del motor pueden
descargar la batería. Evite el uso de consumidores eléctricos innecesa‐rios.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo du‐
rante más de 4 semanas puede oca‐
sionar la descarga de la batería. Des‐ emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
conectado.
Acceso a la batería
La batería del vehículo está situada
debajo del panel del piso del asiento
delantero izquierdo 3 151.
Etiqueta de advertencia

Page 135 of 187

Cuidado del vehículo133
Significado de los símbolos:■ No acercar a chispas, llamas sin protección ni humo.
■ Proteger siempre los ojos. Los ga‐ ses explosivos pueden provocar le‐
siones e incluso ceguera.
■ Mantenga la batería del vehículo lejos del alcance de los niños.
■ La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede producir
ceguera o lesiones graves por que‐
maduras.
■ Vea el manual de usuario para ob‐ tener más información.
■ Puede haber gases explosivos cerca de la batería.
Mantenimiento de la batería del
vehículo9 Peligro
Asegúrese de que haya suficiente
ventilación cuando cargue la ba‐
tería. ¡Existe riesgo de explosión
si se acumulan los gases genera‐
dos durante la carga!
Sustitución de la batería del
vehículo Al sustituir la batería del vehículo,
asegúrese de que no haya orificios de
ventilación abiertos cerca del borne
positivo. Si hay un orificio de ventila‐
ción abierto en esta zona, debe ce‐
rrarse con un tapón ciego y abrirse la ventilación cerca del borne negativo.
Le recomendamos que acuda a un
taller para sustituir la batería del ve‐
hículo.
Batería adicional
Dependiendo del equipamiento auxi‐
liar del vehículo, ciertos modelos pue‐ den tener una batería adicional si‐
tuada junto a la batería del vehículo.Filtro de combustible
diésel
Purgue el agua residual del filtro de
combustible diésel en cada cambio
de aceite del motor.
Coloque un recipiente debajo de la
carcasa del filtro. Afloje los tornillos
de cabeza moleteada en la tapa del filtro y en su parte inferior, dándole
aproximadamente una vuelta, para
vaciar el agua.
El filtro estará vaciado en cuanto em‐
piece a salir combustible diésel por el tornillo moleteado de la parte inferior.
Vuelva a apretar los dos tornillos.

Page 136 of 187

134Cuidado del vehículo
Compruebe el filtro de combustible
diésel con más frecuencia si el ve‐
hículo se usa en condiciones de fun‐
cionamiento extremas.
Purga del sistema de
combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que purgar el aire del sistema de combus‐
tible diésel.
Llene el depósito de combustible y
proceda del siguiente modo:
1. Desmonte la tapa protectora de la
bomba de alimentación.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del tornillo de purga del fil‐tro de combustible para recoger el
combustible.
3. Afloje una vuelta el tornillo de purga (marcado con una flecha).
4. Accione manualmente la bomba de alimentación despacio y de
modo uniforme, hasta que el com‐ bustible que salga por el tornillo
de purga aflojado no contenga
burbujas.
5. Vuelva a apretar el tornillo de purga.
6. Vuelva a montar la tapa protec‐ tora en la bomba de alimentación.Sustitución de las
escobillas
Escobillas del limpiaparabrisas
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, empuje el clip de sujeción hacia
el brazo y desacople la escobilla.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo limpialuneta, gire la
escobilla y desmóntela.

Page 137 of 187

Cuidado del vehículo135Sustitución de
bombillas
Desconecte el encendido y el inte‐
rruptor correspondiente o cierre las
puertas.
Una bombilla nueva sólo se debe su‐ jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla para la sustitución.Faros
Luz de cruce y luz de carretera
1. Desmonte el conector del mazo de cables.
2. Desmonte la junta de goma. 3. Suelte el clip de sujeción y des‐ monte la bombilla.
4. Sustituya la bombilla y monte el clip de sujeción; asegúrese de
que la bombilla esté correcta‐
mente orientada.
5. Monte la junta de goma y el co‐ nector del mazo de cables.
Luces laterales
1. Desmonte el portalámparas de la caja del reflector girándolo 90°.
2. Cambie la bombilla.
3. Monte el portalámparas en la caja
del reflector.
Luces antiniebla Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

Page 138 of 187

136Cuidado del vehículoIntermitentes delanteros
1. Desmonte el portalámparas de lacaja del reflector girándolo 90°.
2. Cambie la bombilla.
3. Monte el portalámparas en la caja
del reflector.
Luces traseras
Luces traseras, de freno e
intermitentes
1. Desmonte los 3 tornillos (utilice la
herramienta suministrada).
2. Extraiga cuidadosamente el grupo óptico de los pasadores desujeción en la parte exterior y des‐
móntelo.
3. Gire el portalámparas para sepa‐ rarlo del grupo óptico.
4. Cambie la bombilla.
5. Haga presión para montar el por‐ talámparas en el grupo óptico,
luego gírelo para fijarlo.
6. Compruebe si el mazo de cables está situado correctamente.
7. Vuelva a colocar el grupo óptico en su posición original; asegúresede que asiente correctamente.
8. Monte el grupo óptico en los pa‐ sadores de sujeción y vuelva a
montar los 3 tornillos.

Page 139 of 187

Cuidado del vehículo137Intermitentes laterales
1.Suelte los clips de la aleta con un
destornillador de punta plana y
saque el grupo óptico de la aber‐
tura.
2. Desmonte el portalámparas del grupo óptico girándolo 90° y sus‐
tituya la bombilla.
3. Monte el portalámparas en el grupo óptico y monte el grupo óp‐tico en la abertura.
Tercera luz de freno
Haga cambiar las bombillas en un ta‐ ller.
Luz de marcha atrás
1. Desmonte los 2 tornillos (con la herramienta suministrada) y des‐
monte el grupo óptico.
2. Gire la caja de lámpara para se‐ pararla del grupo óptico.
3. Cambie la bombilla.
4. Haga presión para montar el por‐ talámparas en el grupo óptico,
luego gírelo para fijarlo.
5. Monte el grupo óptico con los 2 tornillos.
Luz de la matrícula
1. Desmonte los 2 tornillos (flecha) y
quite la lente.
2. Cambie la bombilla.
3. Vuelva a montar la lente y susti‐ tuya los tornillos.

Page 140 of 187

138Cuidado del vehículoPiloto antiniebla
1. Desmonte los 2 tornillos (con laherramienta suministrada) y des‐
monte el grupo óptico.
2. Gire la caja de lámpara para se‐ pararla del grupo óptico.
3. Cambie la bombilla.
4. Haga presión para montar el por‐ talámparas en el grupo óptico,
luego gírelo para fijarlo.
5. Monte el grupo óptico con los 2 tornillos.
Iluminación interior
Luz de cortesía delantera
1. Desmonte la lente con un destor‐ nillador de punta plana.
2. Cambie la bombilla.
3. Vuelva a montar la lente.
Luz del compartimento de carga
1. Desmonte el grupo óptico con un destornillador de punta plana.
2. Para acceder a la bombilla, des‐ monte la tapa trasera del grupo
óptico.
3. Sustituya la bombilla y monte la tapa trasera.
4. Vuelva a montar el grupo óptico.
Luces de cortesía traseras
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 190 next >