OPEL VIVARO B 2016 Savininko vadovas (in Lithuanian)

Page 51 of 219

Sėdynės, atramos49Sėdynės šildymas veikia dirbant
varikliui.Galinės sėdynės9 Perspėjimas
Reguliuojant arba nulenkiant
galines sėdynes ar jų atlošus,
rankas ir kojas reikia laikyti atokiai
nuo jų judėjimo trajektorijos.
Niekada nereguliuokite sėdynių
važiavimo metu, nes jos gali imti nekontroliuojamai judėti.
Važiuokite tik su užfiksuotomis
sėdynėmis ir atlošais.
Prieš nulenkdami ar išimdami galinę
sėdynę įsitikinkite, kad porankiai
atlenkti į vertikalią padėtį.
Prieiga prie galinių sėdynių
Kad lengviau pasiektumėte galines
sėdynes, atleiskite svirtį ir nulenkite
sėdynių atlošus į priekį. Jei reikia, atleiskite saugos diržus nuo sagčių.
9 Perspėjimas
Užtikrinkite, kad sėdynės atlošai
grįžtų į tinkamą padėtį, o saugos
diržai saugiai užsisegtų.
Diržo užsegimas 3 53.

Page 52 of 219

50Sėdynės, atramosSėdynių nulenkimasKai kuriuose variantuose krovinių
zona gal būti padidinta atlenkus
galines sėdynes.9 Perspėjimas
Kai nulenkiate sėdynę, būkite
atsargūs, saugokitės judančių
dalių. Atlenkę įsitikinkite, kad
sėdynė užsifiksavo.
Atleiskite saugos diržus nuo sagčių ir
įdėkite juos į korpusą.
Jei reikia, nuimkite galvos atramas
3 44.
Patraukite atleidimo dirželį ir
nulenkite atlošą ant sėdynės.
Paimkite už fiksavimo strypų ir juos
suspauskite vieną į kitą.
Pakelkite ir nulenkite sėdynės mazgą
pirmyn, kad jis susijungtų nulenktoje
pirmyn padėtyje.
Užfiksuokite sėdynę toje padėtyje,
pastumdami galines atramines kojas
ir užtikrindami, kad jos būtų
sujungtos.Įspėjimas
Saugumo sumetimais nedėkite
krovinių ant nulenktų galinių
sėdynių.
Grąžindami sėdynės mazgą į jo
pradinę padėtį, patraukite fiksavimo
strypus, atsargiai nuleiskite sėdynės
mazgą ir užtikrinkite, kad galinės
atraminės kojos būtų tinkamai
nustatytos ir užfiksuotos. Pakelkite
atlošą ir prireikus sumontuokite
galvos atramas atgal.
Išimamos galinės sėdynės Kai kuriuose variantuose krovinių
zona gal būti padidinta išėmus
galines sėdynes.

Page 53 of 219

Sėdynės, atramos51
Atleiskite sėdynes, paspausdami
žemyn ir pastumdami į priekį
fiksavimo skląsčius, esančius
kairiajame ir dešiniajame sėdynės
rėmuose.
Pakelkite fiksavimo skląsčius ir
pastumkite sėdynės bloką atgal, kad
atleistumėte nuo grindyse esančių
galinių tvirtinimo taškų.
Pakelkite sėdynės bloką ir pastumkite jį atgal dar kartą, kad atleistumėte nuo
grindyse esančių priekinių tvirtinimo
taškų. Dabar sėdynės bloką galima
iškelti.
Sėdynės turi būti iškeltos tik per
stumdomas duris.9 Perspėjimas
Išimamos sėdynės yra sunkios!
Nemėginkite jų išimti be pagalbos.
Įstatydami sėdynes pasirūpinkite,
kad jos tinkamai prisitvirtintų prie
tvirtinimo taškų, o fiksavimo
skląsčiai būtų visiškai užfiksuoti.
Montuojant atgal sėdynės, būtina
užtikrinti, kad eilė su nulenkiama
prieigos sėdyne B būtų teisingai
įrengiama priešais fiksuotų sėdynių
eilę A.

Page 54 of 219

52Sėdynės, atramosSaugos diržai
Staigaus greičio padidinimo ar
sumažinimo metu saugos diržai
užfiksuojami, kad automobilio
keleiviai būtų laikomi sėdėjimo
padėtyje. Tokiu būdu stipriai
sumažinamas sužeidimo pavojus.
9 Perspėjimas
Prieš kiekvieną kelionę prisisekite
saugos diržą.
Avarijos atveju saugos diržo
nesegintys asmenys kelia grėsmę kitiems keleiviams ir patys sau.
Vienu metu tą patį saugos diržą gali
segėti tik vienas žmogus. Vaiko
tvirtinimo sistema 3 61.
Bėgant laikui reikia patikrinti, ar nėra
pažeistos diržo sistemos dalys ir ar
jos veikia tinkamai.
Pažeistus komponentus būtina
pakeisti. Po avarijos saugos diržus ir
suveikusius diržo įtempiklius būtina
pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse.
Pastaba
Įsitikinkite, kad diržai nėra pažeisti ar nėra prispausti objektų aštriais
kampais. Venkite nešvarumų
patekimo į diržo įtraukiklį.
Priminimas apie saugos diržus
Vairuotojo sėdynėje įdiegta priminimo
apie saugos diržus funkcija –
viršutiniame valdymo pulte
įsijungiantis kontrolinis indikatorius X
3 89.
Diržo jėgos ribotuvai
Priekinėse sėdynėse spaudimas
kūnui yra sumažinamas palaipsniui
sumažinus diržo atleidimą susidūrimo atveju.Diržo įtempikliai
Stipraus priešakinio ar galinio smūgio
atveju priekinės sėdynės diržai yra
įtempiami.9 Perspėjimas
Netinkamas elgesys (pvz., diržo
nuėmimas ir surinkimas) gali būti diržo įtempiklio suveikimo ir
sužeidimo priežastimi.
Diržų įtempiklių išdėstymą nurodo
nuolat šviečiantis kontrolinis
indikatorius v 3 89.
Suveikusius diržo įtempiklius reikia
pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse. Diržo įtempikliai suveikia
tik kartą.
Pastaba
Draudžiama diržo įtempiklio
suveikimo zonoje tvirtinti ar padėti
kokius nors priedus ar daiktus.
Draudžiama atlikti bet kokias diržo
įtempiklio komponentų
modifikacijas, kadangi tai anuliuos
automobilio tipo aprobavimą.

Page 55 of 219

Sėdynės, atramos53Trijų taškų saugos diržas
Surinkimas
Ištraukite diržą, uždėkite jį nepersuktą ant kūno, sagties plokštelę įkiškite į
sagtį ir užsekite.
Reguliariai įtempkite juosmens diržą
važiuojant patraukdami peties diržą.
Saugos diržo priminimas 3 89.
Dėl laisvų ar storų rūbų diržas negali
gerai priglusti. Draudžiama tarp diržo ir kūno dėti tokius daiktus kaip
rankinės ar mobiliojo ryšio telefonai.
9 Perspėjimas
Diržas neturi liesti aštrių ar trapių
daiktų jūsų rūbų kišenėse.
Aukščio reguliavimas
Reguliatorių pastumkite aukštyn arba
žemyn į pageidaujamą padėtį:
● Šiek tiek patraukite diržą.
● Pakreipkite reguliatorių žemyn, kad atjungtumėte, tada
pastumkite aukščio reguliavimo
įtaisą žemyn arba paspauskite
aukštyn nepakreipdami
reguliatoriaus.

Page 56 of 219

54Sėdynės, atramos
Aukštį sureguliuokite taip, kad saugos
diržas eitų per petį. Jis neturi juosti
kaklo ar viršutinės rankos dalies.
9 Perspėjimas
Nereguliuokite važiuodami.
Nuėmimas
Norėdami atsegti diržą, paspauskite
diržo sagtyje esantį raudoną
mygtuką.
Užpakalinių sėdynių saugos
diržai
Diržas su dvejomis sagtimis
Prieš prisegdami diržą, įstatykite
apatinę fiksavimo plokštelę į kairiąją sagtį. Perveskite viršutinę fiksavimo
plokštelę su diržu per juosmenį bei
petį (nepersukite) ir prisekite prie
dešiniosios sagties.
Norėdami nuimti saugos diržą,
pirmiausiai paspauskite mygtuką
dešiniojoje sagtyje ir išimkite viršutinę fiksavimo plokštelę. Tada
paspauskite mygtuką kairiojoje

Page 57 of 219

Sėdynės, atramos55sagtyje ir išimkite apatinę fiksavimo
plokštelę. Saugos diržas įtraukiamas
automatiškai.9 Perspėjimas
Saugos diržas avarijos atveju
neužtikrins optimalios apsaugos, jei apatinė fiksavimo plokštelė
nebus tinkamai prijungta.
Atsegdami saugos diržą, būtinai pirmiausia atsekite dešiniąją sagtį
ir po to kairiąją.
Atsekite fiksavimo plokšteles nuo
sagčių, kad būtų lengviau išimti
sėdynes iš automobilio arba
pasiekti galines sėdynes.
Galinės sėdynės 3 49.
Saugos diržo naudojimas
nėštumo laikotarpiu9 Perspėjimas
Juosmens diržas turi būti
dedamas kuo žemiau ant
juosmens, kad pilvas būtų kuo
mažiau spaudžiamas.
Oro pagalvių sistema
Oro pagalvės sistema susideda iš
kelių atskirų sistemų, priklausančių
nuo įrangos apimties jūsų
automobilyje.
Suveikusios saugos oro pagalvės
prisipučia per kelias milisekundes.
Jos išsileidžia taip pat greitai, todėl
dažnai susidūrimo atveju tai net nėra pastebima.9 Perspėjimas
Dėl netinkamo elgesio oro
pagalvės sistemos gali suveikti
sprogdamos.
Pastaba
Oro pagalvių sistemos ir diržo
įtempiklio valdymo elektriniai
komponentai yra įtaisyti centrinėje
konsolėje. Draudžiama šioje srityje
laikyti magnetus.
Draudžiama tvirtinti bet kokius
daiktus ant oro pagalvių dangtelių;
taip pat negalima uždengti jų bet
kokia medžiaga.

Page 58 of 219

56Sėdynės, atramosKiekviena oro pagalvė suveiks tik
kartą. Suveikusias oro pagalves
reikia pakeisti tech. priežiūros
dirbtuvėse. Be to, gali tekti pakeisti
vairą, prietaisų skydą, panelės dalis,
durų tarpiklius, rankenėles ir
sėdynes.
Draudžiama atlikti bet kokias oro
pagalvės sistemos modifikacijas,
kadangi tai anuliuos automobilio tipo
aprobavimą.
Oro pagalvėms prisipūtus, karštos dujos gali nudeginti.
Kontrolinis oro pagalvių sistemų v
indikatorius 3 89.
Vaiko tvirtinimo sistemos
įrengimas priekinėje keleivio
sėdynėje su veikiančiomis oro
pagalvių sistemomis
Įspėjimas pagal ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.

Page 59 of 219

Sėdynės, atramos57SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM

Page 60 of 219

58Sėdynės, atramosJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Be įspėjimo, kurio reikalauja
ECE R94.02, saugos sumetimais
pirmyn atsuktą vaiko tvirtinimo
sistemą galima naudoti tik pagal
vaiko tvirtinimo sistemos įrengimo
vietos lentelėse pateiktas instrukcijas
3 63.
Oro pagalvės lipdukas priklijuotas ant
priekinės sėdynės keleivio saulės
skydelio.9 Pavojinga
Nemontuokite vaiko tvirtinimo
sistemos keleivio vietoje, kai
aktyvi priekinė oro pagalvė.
Saugos oro pagalvės išjungimas
3 60.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 220 next >